殺害された Maltese 新聞記者/雑誌記者's sons carry her 棺 as hundreds of 会葬者s …に出席する funeral and 大司教 警告するs car 爆弾 殺し屋s: 'You will never escape the 司法(官) of God'

  • Daphne Caruana Galizia was killed by a car 爆弾 on October 16 in Malta
  • Ms Caruana Galizia was 調査 申し立てられた/疑わしい 汚職 in the 政府
  • She was laid to 残り/休憩(する) に引き続いて a funeral 近づく where she was killed last month?

The sons of a 殺人d Maltese 新聞記者/雑誌記者 carried her 棺 during her emotional funeral service.?

Daphne Caruana Galizia was killed by a car 爆弾 on October 16 by a 嫌疑者,容疑者/疑うd 犯罪の ギャング(団) she was 調査/捜査するing.?

The anti-汚職 選挙運動者 was laid to 残り/休憩(する) after a service in Mosta, の近くに to the 場所/位置 where the blogger was blown up in a car 爆破 in an October 16 attack which made headlines around the world.

The 棺 of 殺害された 新聞記者/雑誌記者 Daphne Caruana Galizia was carried by her three sons during her funeral service in Mosta in Malta, いっそう少なく than a month after she was killed in a car 爆弾

Daphne Caruana Galizia, pictured, was killed by a car bomb near Mosta on October 16

Daphne Caruana Galizia, pictured, was killed by a car 爆弾 近づく Mosta on October 16

Thousands of people stood outside the church during today's funeral service

Thousands of people stood outside the church during today's funeral service

大司教 Charles Scicluna told 親族s and friends: 'We still do not know who killed Daphne.?

'Whoever took part, I tell you this: however hard you try to 避ける the 司法(官) of men, you will never escape the 司法(官) of God.'

Ms Caruana Galizia, 53, had made repeated and 詳細(に述べる)d 汚職 主張s for years against 総理大臣 Joseph Muscat's inner circle and had recently turned her investigative scrutiny on the 対立 同様に.

After her death, her family (刑事)被告 Muscat of creating a culture of impunity that turned Malta into a 'mafia island'.?

(人が)群がるs gathered outside the Roman カトリック教徒 Church after the 儀式 broke into 賞賛 as her 棺, covered in white flowers, was carried outside by her sons Matthew, 31, Andrew, 26, and Paul, 21.?

EU 議会 長,指導者 Antonio Tajani and the OSCE's マスコミ freedom 代表者/国会議員 Harlem Desir both paid their 尊敬(する)・点s at the church, while 旗s outside the European (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 in Brussels flew at half mast.

In a 声明, the European (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 said: 'The 権利 of a 新聞記者/雑誌記者 to 調査/捜査する, ask uncomfortable questions and 報告(する)/憶測 効果的に, is at the heart of our values and needs to be 保証(人)d at all times.'

The EU on Friday 警告するd Malta that 'the 注目する,もくろむs of Europe' are watching it as it 調査/捜査するs the 殺人 of a (選挙などの)運動をするing 新聞記者/雑誌記者, 需要・要求するing the 当局 'leave no 石/投石する unturned' in their 調査(する).?

It is unusual for the EU to comment on a 犯罪の 調査(する) in a member 明言する/公表する.

European 議会 長,指導者 Antonio Tajani has already 需要・要求するd an international 調査 into the 殺人.?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.