Did British explorer who went 行方不明の in Papua New Guinea get lost 逃げるing from 部族の 衝突/不一致s? Friend says 地元の ‘infighting’ 混乱に陥れる/中断させるd his 計画(する)s as he is 設立する 安全な and 井戸/弁護士席

  • Benedict Allen, 57, 設立する after four days 行方不明の on Papua New Guinea
  • He has been 位置を示すd by a tribe 近づく an airstrip and has asked to be 救助(する)d?
  • Alarm was raised?after he failed to travel home on Sunday from his ジャングル trip?
  • Both his sister and wife worried about his 欠如(する) of phone or GPS

行方不明の British explorer Benedict Allen may have gotten lost in the Papua New Guinean ジャングル because he was 軍隊d to 逃げる 'an 突発/発生 of 部族の infighting', a の近くに friend said today.

The 57-year-old was been 設立する 'alive and 井戸/弁護士席' 近づく an airstrip 20 miles northwest of Porgera, Enga 州, four days after he was 報告(する)/憶測d 行方不明の.

After 審理,公聴会 word that the father-of-three had been spotted, his wife Lenka, 35, told the Mail: ‘It is such a 救済. I’m so happy, it’s amazing. It is very exciting.’?

Mr Allen 誘発するd panic earlier this week when he failed to return from the ジャングル に引き続いて a 単独の 探検隊/遠征隊 to 会合,会う the remote Yaifo tribe.?

He never made his flight to Hong Kong on Sunday, where he was scheduled to give a speech.

Found: British explorer Benedict Allen has reportedly been located in Papua New Guinea after going missing on Sunday

設立する: British explorer Benedict Allen has 報道によれば been 位置を示すd in Papua New Guinea after going 行方不明の on Sunday

The adventurer's friend, BBC 安全 特派員 Frank Gardener, who 以前 travelled to the southwestern 太平洋の island with him, wrote today: 'This is 正確に/まさに the sort of challenge he 栄えるs on.

'But 同様に as having to 競う with almost impossibly 法外な and forested 地形, it seems his 計画(する)s have been 混乱に陥れる/中断させるd by an 突発/発生 of 部族の infighting which often happens in remote areas.

'Although foreigners are rarely the 的 of this 暴力/激しさ outside the towns, there is always a 危険 of 存在 associated with one tribe that is at war with another .'??

一方/合間, Mr Allen's brother-in-法律 said today he will be met by a '厳しい ticking off' from his wife and の近くに 親族s once he is 支援する in Europe - but they are all thrilled and relieved that he is 安全な.

Paul Pestille?追加するd that Mr Allen's wife, Lenka, 35, has been able to wake their three children up with the good news that their father is 罰金 and will soon be on his way home.

Reports: ?The BBC's Frank Gardner, pictured with Mr Allen, said tribal chiefs in the area where he had gone missing has found the explorer near an airstrip

報告(する)/憶測s: ?The BBC's Frank Gardner, pictured with Mr Allen, said 部族の 長,指導者s in the area where he had gone 行方不明の has 設立する the explorer 近づく an airstrip

Located:?The 57-year-old was found near an airstrip 20 miles northwest of Porgera, Enga Province, and a rescue operation is now in motion

位置を示すd:?The 57-year-old was 設立する 近づく an airstrip 20 miles northwest of Porgera, Enga 州, and a 救助(する) 操作/手術 is now in 動議

THE LOST TRIBE: 世界保健機構 ARE THE YAIFO?

The Yaifo is thought to be one of the last people on Earth to have no 接触する with the outside world.

Mr Allen was the first 部外者 to ever make 接触する with the indigenous tribe, who live in the mountains high above sea level, during a trip to Papua New Guinea 30 years ago.

Large areas of New Guinea are still unexplored 予定 to 広範囲にわたる forestation and 山地の 地形, and there are several known tribes with very 限られた/立憲的な 接触する with the modern world - the Yaifo is one of them.

Very little is known about the tribe, but Mr Allen's スパイ/執行官 has 示すd that they are 'headhunters' and keep the 長,率いるs of their enemies as トロフィーs.

In a blog 地位,任命する before his 出発, Mr Allen wrote: 'No 部外者 has made the 旅行 to visit them since the rather perilous 旅行 I made as a young man three 10年間s ago.?

This would make them the remotest people in Papua New Guinea, and one of the last people on the entire 惑星 who are out-of-接触する with our interconnected world.

'Last time, the Yaifo 迎える/歓迎するd me with a terrifying show of strength, an energetic dance featuring their 屈服するs and arrows.

'On this occasion who knows if the Yaifo will do the same.'

宣伝

Mr Pestille, 63, who is married to Mr Allen's sister, Katie, 61, said: 'There will be a family fracas when he gets 支援する. His ethos of going without modern 科学(工学)技術 is a 原因(となる) for 関心.

'We are all just thrilled and excited he's been 設立する. He is a resourceful chap and has done this sort of thing before.

'We were 公正に/かなり 確かな he would turn up either with a broken 脚 or dysentery. But you can be sure my wife will be giving him a 厳しい ticking off.'??

Mr Allen's スパイ/執行官 Jo Sarsby said: 'At 5pm 地元の time Keith Copley, the 調整するing director for New Tribe 使節団 in Papua New Guinea 確認するd in 令状ing that Benedict Allen was 安全な, 井戸/弁護士席 and healthy.

'He is presently 位置を示すd at a remote airstrip 20 miles northwest of Porgera, Enga 州.

'確定/確認 on exact 場所 調整するs are now 存在 確認するd ーするために arrange 避難/引き上げ as soon as possible.'?

Speaking to The Sun, Mr Copley said it will take 'at least a couple of days' for Mr Allen to get to a point where he can be 救助(する)d.?

'The problem we have is that communication is really bad so I can't 肉体的に speak to him, so the 地元のs he is with are trekking two hours to make calls to me.?

'For the moment he is in the best place possible, I know the area where he is very 井戸/弁護士席 and I know the hut where he is staying. He will be 罰金 and they have enough rations.'?

The Czech-born wife of missing explorer Benedict Allen, Lenka, with their children, Natalya (10), Freddie (seven) and Beatrice (two)

Good news: The Czech-born wife of 行方不明の explorer Benedict Allen, Lenka, with their children, Natalya, ten, Freddie, seven, and Beatrice, two

Last message: Mr Allen posted this image on Twitter on Saturday, th
e day before he was meant to have boarded a plane home

Last message: Mr Allen 地位,任命するd this image on Twitter on Saturday, the day before he was meant to have boarded a 計画(する) home

Speaking to the Daily Mail yesterday before the explorer was 設立する, Lenka Allen, a former nurse, said she had told their children, Natalya, ten, Freddie, seven, and Beatrice, two, that 'Daddy's lost'.

She 追加するd: 'The little one, Beatrice, is always 説 'Daddy' and she's trying to telephone him on my 動きやすい, looking at his photo on the 審査する. They all sense the 緊張 in the flat and they are worried, 深い 負かす/撃墜する.?

The couple recently moved from their home in Richmond, south-west London, to spend a year living in Prague, where Mrs Allen has been anxiously を待つing news of her husband from the other 味方する of the world.?

Mrs Allen explained that while her husband has got lost several times in previous 探検隊/遠征隊s, ?he has not done anything '無謀な' since settling 負かす/撃墜する and having children.

'He has been so careful since I married him. He hasn't done anything this scary and わずかに 無謀な ? it's the first time that he has gone on his own,' she said.

'He hasn't really 株d his 計画(する)s with me either, or with anyone else, so we don't really know the 大勝する he was taking on the way 支援する. It's really scary, that he's done this.

Lenka with the couple's two eldest children, ten-year-old Natalya and seven-year-old Freddie

Lenka with the couple's two eldest children, ten-year-old Natalya and seven-year-old Freddie

'I suppose I should have asked for more 詳細(に述べる)s but he just made it sound like it's all 安全な before he went off. He doesn't take modern 科学(工学)技術 because he thinks it spoils the experience and he can't rely on his knowledge of nature and his abilities because he could always just telephone for a ヘリコプター which is too 平易な.

'To an extent it makes sense, but it is a dangerous way of 調査するing.'?

Benedict Allen with his wife Lenka at the Harvest Help charity film launch at the Fleming Hotel, London

救済: Mr Allen with his wife Lenka

Mrs Pestille said: 'Lenka is 存在 very 勇敢に立ち向かう but we are both very cross with him. It is typical of him to go off without GPS ? if he had that, people would know where to find him.

'Unfortunately that is not Benedict's style, he likes to do things the hard way.??

In a blog 地位,任命する on his website in September, Mr Allen 述べるd the Yaifo as 'one of the last people on the entire 惑星 who are out of 接触する with our interconnected world'.

'In October I'm 雇うing a ヘリコプター to 減少(する) me off at the abandoned 使節団 駅/配置する, Bisorio - a forlorn place,' he wrote.

'Last time the Yaifo 迎える/歓迎するd me with a terrifying show of strength, an energetic dance featuring their 屈服するs and arrows.

'On this occasion who knows if the Yaifo will do the same, or run off, or be wearing ジーンズs and T-shirts 貿易(する)d eons ago from the old 使節団 駅/配置する.'

He said he did not have an obvious means of returning home and either had to paddle 負かす/撃墜する river for a week or so, or enlist the help of the Yaifo.

'Just like the good old days, I won't be taking a sat phone, GPS or companion. Or anything else much,' he wrote.

'Because this is how I do my 旅行s of 探検. I grow older but no wiser, it seems.'?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.