Here we go again: Sydney 通勤(学)者s 警告するd to 準備する for nightmare 頂点(に達する)-hour traffic on Monday morning as a major train junction 再開するs

  • Hornsby Junction will 再開する on Monday morning, and could 原因(となる) train 延期するs?
  • The junction, where two rail lines 会合,会う, has been の近くにd for the past two weeks
  • Sydney Trains CEO says it's possible there will be 延期するs as drivers adjust
  • On Friday, drivers 投票(する)d 圧倒的に to strike over an 現在進行中の 支払う/賃金 論争

After last week's 大混乱/混沌とした 減刑する/通勤する, 労働者s in Sydney are 存在 警告するd to 準備する for more trouble.?

Hornsby Junction, the area of train 跡をつける where the T1 Northern and T1 North Shore lines 会合,会う, will 再開する after two weeks of construction on Monday.?

Howard Collins, CEO of Sydney Trains, told The Daily Telegraph it's possible there will be 延期するs as the junction is 再開するd and trains begin to pass through for the first time.

Commuters are being warned to check for delays before they leave for work on Monday as the new and improved Hornsby Junction reopens

Com muters are 存在 警告するd to check for 延期するs before they leave for work on Monday as the new and 改善するd Hornsby Junction 再開するs

He said 通勤(学)者s should check the trains before they leave home, to 確実にする they were not going to get stuck.??

'Before you travel on Monday, check what is happening, make sure we are getting that smooth run through Hornsby,' he said.?

The work has majorly 影響する/感情d the way trains move in and out of the junction, with many slips and crossovers 除去するd.?

A spokesperson for Sydney Trains told Daily Mail Australia 取り消しs for Monday had already begun, 非難するing a staffing 問題/発行する for the inconvenience.

'We have cancelled a small number of trains on Monday 予定 to staff availability,' they said.?

'To minimise disruptions we have analysed 負担 data and cancelled services that are typically the least busy, are outside of 頂点(に達する) hours or have another train scheduled soon after it.

'The remodelled Hornsby Junction is also 存在 (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限d on Monday and may have an 衝撃 on services 予定 to the need to familiarise staff with the new junction.'?

The junction has been closed for two weeks as the point where two lines meet is re-engineered

The junction has been の近くにd for two weeks as the point where two lines 会合,会う is re-engineered

A spokesperson for Sydney Trains told Daily Mail Australia cancellations for Monday had already begun, blaming a staffing issue for the inconvenience

A spokesperson for Sydney Trains told Daily Mail Australia 取り消しs for Monday had already begun, 非難するing a staffing 問題/発行する for the inconvenience

Half of the T7 line trains between Lidcombe and Olympic Park have been cut and replaced with buses

Half of the T7 line trains between Lidcombe and Olympic Park have been 削減(する) and 取って代わるd with buses

Trains on the T7 Olympic Park Line between Olympic Park and Lidcombe will be running every 20 minutes instead of every 10 minutes, but buses will be used to 補足(する) the frequency of the service.??

Monday's troubles come just days after members of the Rail, Tram and Bus Union 投票(する)d 圧倒的に to strike in the coming weeks over an 現在進行中の 支払う/賃金 論争.?

Nearly 95 per cent of 投票者s 認可するing '停止s of up to 72 hours' and nearly 85 per cent in favour of 'one week or 不明確な/無期限の strike' for Sydney Trains.?

Union 長官 Alex Classens said while the results 示す strong support for striking, 産業の 活動/戦闘 was still a 'last 訴える手段/行楽地'.?

'管理/経営 are in a position to 避ける that 状況/情勢, and we're still very 希望に満ちた they'll come to the (米)棚上げする/(英)提議する and 交渉する a fair and reasonable 申し込む/申し出 before we get to the point of 活動/戦闘,' he said .?

'This 投票(する) result means 労働者s now have the 選択 of taking 保護するd 産業の 活動/戦闘, but it's important to 強調する/ストレス that at this 行う/開催する/段階, no 活動/戦闘 is 存在 undertaken.?

'通勤(学)者s will always be given as much notice as possible of any 活動/戦闘.'

Monday's troubles come just days after members of the Rail, Tram and Bus Union voted overwhelmingly to strike in the coming weeks over an ongoing pay dispute

Monday's troubles come just days after members of the Rail, Tram and Bus Union 投票(する)d 圧倒的に to strike in the coming weeks over an 現在進行中の 支払う/賃金 論争

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.