祈り time on patrol: British Army 反抗するs critics of 政治上 訂正する (選挙などの)運動をする as it 解放(する)s new 新規採用 ビデオ showing イスラム教徒 兵士 praying in 前線 of his 同僚s

  • The 兵士 ひさまづくs on a 祈り mat while comrades wait respectfully nearby
  • The 広告 Keeping My 約束 is the 最新の in the Army's 'This is Belonging' (選挙などの)運動をする
  • Earlier ビデオs have reached out to gay 新採用するs and said 軍隊/機動隊s can be emotional
  • But some former 兵士s have said the adverts are 'political correctness'

The British Army has 解放(する)d a new advert showing a イスラム教徒 兵士 praying as it 反抗するd critics of an inclusive 新規採用 (選挙などの)運動をする which critics have called '政治上 訂正する'.

The new film, called Keeping My 約束, shows a 兵士 taking off his helmet and ひさまづくing 負かす/撃墜する in 祈り while his comrades wait respectfully nearby.?

It is the 最新の step in the Army's 'This is Belonging' (選挙などの)運動をする, which has featured adverts telling 新採用するs they are 許すd to be emotional and 安心させるing gay people that they will be 受託するd if they 調印する up.?

But the ビデオs uploaded to YouTube (機の)カム under 解雇する/砲火/射撃 last week when retired Major General Tim Cross said 新採用するs needed to know that 'we are not going to be soft and we are not going to be nice to people'.

The British Army has released a new advert showing a Muslim soldier praying as it continues an inclusive recruitment campaign which critics have called 'politically correct'

The British Army has 解放(する)d a new advert showing a イスラム教徒 兵士 praying as it continues an inclusive 新規採用 (選挙などの)運動をする which critics have called '政治上 訂正する'

In the 最新の ビデオ the イスラム教徒 兵士 is shown washing his 直面する and using a 祈り mat while his 同僚s keep 静かな.

The caption 'This is Belonging' appears as the 兵士 gets up again and the squad moves on with its hillside patrol.?

陸軍大佐 Richard Kemp, who led British 軍隊/機動隊s in Afghanistan, said the new (選挙などの)運動をする showed an Army '存在 軍隊d 負かす/撃墜する a 大勝する of political correctness'.

He said: 'What it 明確に is doing is 控訴,上告ing, trying to 控訴,上告, to a 一連の 少数,小数派s who may or may not be 利益/興味d in joining the 軍隊s.

'And by doing that, it's almost neglecting the main group of people who are 利益/興味d in joining.'??

The new film, called Keeping My Faith, shows a soldier taking off his helmet and kneeling down in prayer while his comrades wait respectfully nearby

The new film, called Keeping My 約束, shows a 兵士 taking off his helmet and ひさまづくing 負かす/撃墜する in 祈り while his comrades wait respectfully nearby

However, Afghanistan 退役軍人 Dr マイク ツバメ said the adverts were focu sing on 'status and belonging' which were 動機づけs to 調印する up.?

He said:?'Even the war-fighting adverts are doing that because they 焦点(を合わせる) on belonging, as often the activities shown are done in teams, and status 同様に, as for young people there's that sense of 冷静な/正味の.

'I don't see these new adverts as a particular 転換 from that, but a lot of people have painted these adverts as "井戸/弁護士席, what we did before was war-fighting and now it's all soft and cuddly and about belonging".

'Even people who criticise this approach because it's soft would 受託する that the most important part of fighting 力/強力にする is the teams that you 生成する to 配達する that fighting 力/強力にする.'

It follows the advert 表明するing My Emotions, published yesterday, which shows a 兵士 wiping a 涙/ほころび from his 直面する as he receives a letter from a loved one.

'This is Belonging' came under fire last week when a retired Major General said recruits need to know that 'we are not going to be soft and we are not going to be nice to people'

'This is Belonging' (機の)カム under 解雇する/砲火/射撃 last week when a retired Major General said 新採用するs need to know that 'we are not going to be soft and we are not going to be nice to people'

Another ビデオ, 直面するing My Kryptonite, shows a young 新採用する taking on a 堅い physical challenge while supportive male and 女性(の) 同僚s 元気づける him on, while a その上の advert shows a woman 主要な a patrol from a ヘリコプター.?

An earlier clip, する権利を与えるd Can I Be Gay In The Army?, featured the 発言する/表明する of a gay 新採用する 説: 'I was really worried about whether I'd be 受託するd.?

'But within days I was more than 確信して about 存在 who I was. I'm not afraid to talk about having a boyfriend.?

'I thought I'd have to hide it but once you've done it you think why did I make it such a big thing for so long?'???

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.