Autistic boy, 17, was 発射 in the arm while giving out 抱擁するs and high fives to classmates when the Kentucky high school 銃器携帯者/殺しや opened 解雇する/砲火/射撃

  • Daniel Austin, 17, was 発射 in his 権利 arm when a student opened 解雇する/砲火/射撃 at Marshall 郡 High School in Kentucky on Tuesday?
  • Autistic teen was giving 抱擁するs and high fives to classmates when 砲火 爆発するd
  • His family said he underwent 外科 late Tuesday but his prognosis is 不明瞭な
  • Daniel's mother said Tuesday that he might need to have his arm amputated
  • Two students, Bailey Nicole Holt and Preston Ryan 対処する, both 15,?were killed and another 18 people 負傷させるd in the 狙撃

A special needs boy who was の中で those 負傷させるd in the Kentucky high school 狙撃 had been giving out 抱擁するs and high fives to his classmates when the 砲火 爆発するd.

Daniel Austin, 17, was 発射 in his 権利 arm when a 15-year-old boy opened 解雇する/砲火/射撃 on students, 殺人,大当り two and 負傷させるing 18 others, in a packed atrium at Marshall 郡 High School on Tuesday morning.

The 十代の少年少女, who has a form of autism, had been in the busy ありふれた area in the 中心 of the high school where several hallways 会合,会う and children gather before classes.

Daniel Austin, 17, (right) was shot in his arm when a teen gunman opened fire on students?in a packed atrium at Marshall County High School on Tuesday morning. He is pictured above with his brother Shane (left)

Daniel Austin, 17, (権利) was 発射 in his arm when a teen 銃器携帯者/殺しや opened 解雇する/砲火/射撃 on students?in a packed atrium at Marshall 郡 High School on Tuesday morning. He is pictured above with his brother Shane (left)

His brother Shane Austin told 地元の 6 that Daniel was listening to music and giving his classmate's high fives at the time.

His brother Shane Austin?posted a screenshot of them Face-timing soon after the surgery, saying: 'Look at this Superman. God thank you! He's through surgery!'

His brother Shane Austin?地位,任命するd a screenshot of them 直面する-タイミング soon after the 外科, 説: 'Look at this Superman. God thank you! He's through 外科!'

Shane, who wasn't at the school when the 狙撃 broke out, managed to speak to his brother before he was airlifted to hospital to を受ける 外科.

Daniel's prognosis is still 不明瞭な but his brother 地位,任命するd a screenshot of them 直面する-タイミング soon after the 外科, 説: 'Look at this Superman. God thank you! He's through 外科!'?

His mother Andrea Austin told CNN on Tuesday that he might need to have his arm amputated.?

The boy's parents had been calling his 独房 phone 繰り返して until someone in the 緊急 department 選ぶd up and told them he was 負傷させるd.?

Daniel's brother 勧めるd others to pray for his 回復. ?

'My brother means the world to me. Will everyone please pray for him he's 存在 so strong I love him to death and just for him to be 傷つける in this awful event is 殺人,大当り me inside because he's a strong funny amazing person I just don't get how anyone could do this to my little brother,' he wrote.

'I love you Daniel Austin you are going to be strong through this like everything else and I 約束 I'm going to take you to toys r us after this.'

Daniel, who has a form of autism, had been in the busy common area in the center of the high school where several hallways meet and children gather before classes

Daniel, who has a form of autism, had been in the busy ありふれた area in the 中心 of the high school where several hallways 会合,会う and children gather before classes

Bailey Holt, 15, was one of two students who suffered fatal gunshot wounds in Tuesday's shooting rampage at a Kentucky high school
Preston Cope (right), 15, was rushed to hospital but died of a gunshot wound to the head

Bailey Holt (left), 15, was one of two students who 苦しむd 致命的な 射撃 負傷させるs in Tuesday's 狙撃 rampage at a Kentucky high school. Preston 対処する (権利), also 15, was 急ぐd to hospital but died of a 射撃 負傷させる to the 長,率いる

Police were seen leading a teen, believed to be the 15-year-old shooter, away in handcuffs after he opened fire on classmates?at Marshall County High School in Kentucky last month

Police were seen 主要な a teen, believed to be the 15-year-old shooter, away in 手錠s after he opened 解雇する/砲火/射撃 on classmates?at Marshall 郡 High School in Kentucky on Tuesday morning

Bailey Nicole Holt and Preston Ryan 対処する, both 15, were killed and another 18 people 負傷させるd when a fellow student opened 解雇する/砲火/射撃 with a handgun.?

The 銃器携帯者/殺しや's 狙撃 spree only ended when he ran out of 弾丸s.

Police are not identifying the teen shooter but he has been 逮捕(する)d and will be 告発(する),告訴(する)/料金d with two counts of 殺人 and 多重の counts of 殺人未遂.

No 動機 for the 狙撃 has been 解放(する)d.?

The 事例/患者 against the 嫌疑者,容疑者/疑う will begin in juvenile 法廷,裁判所, which is の近くにd to the public and the 記録,記録的な/記録するs 調印(する)d under Kentucky 法律. 検察官,検事s will request a 裁判官 move it to adult 法廷,裁判所, at which point the 詳細(に述べる)s will no longer be secret.

The teen is 存在 held at a 地域の juvenile 刑務所,拘置所 in Paducah - about a half-hour away from the high school.?

In 新規加入 to the two students killed in Tuesday's 狙撃, 14 others were 発射?and four children were 負傷させるd as they ran from the 砲火. The 犠牲者s?範囲d in age from 14 to 18 years.

Five students remained in 批判的な 条件 in さまざまな hospitals late Tuesday.

The school was placed in lock down and the entrances to the school were blocked off by first responders?

The sch ool was placed in lock 負かす/撃墜する and the 入り口s to the school were 封鎖するd off by first responders?

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.