経営者/支配人 who was 刑務所,拘置所d for stealing £1million from the NHS and blowing it on 高級な cars and homes in Dubai and the Lake 地区 goes 支援する to work - for the NHS

  • Former NHS 経営者/支配人 Deborah Hancox and her partner were 刑務所,拘置所d for five years
  • Couple 供給(する)d their own 器具/備品 and services to the NHS at inflated prices?
  • They pocketed £300,000, but the value of the 詐欺 thought to be over £1million
  • 法廷,裁判所 heard in 2014 they used 利益(をあげる)s to buy holiday homes in Cyprus and Dubai
  • Now 現れるd shameless Hancox got another 職業 at NHS after leaving 刑務所,拘置所

Former NHS manager Deborah Hancox, 48, from Rochdale, Greater Manchester, and her partner John Leigh, 57, were involved in a five-year conspiracy supplying IT equipment and services to the NHS at inflated prices

Former NHS 経営者/支配人 Deborah Hancox, 48, from Rochdale, Greater Manchester, and her partner John Leigh, 57, were 伴う/関わるd in a five-year 共謀 供給(する)ing IT 器具/備品 and services to the NHS at inflated prices

A woman who 搾取するd?£1million from the NHS to 基金 her 高級な lifestyle before 逃げるing the country, 存在 (国外逃亡犯を)引き渡すd and 結局 刑務所,拘置所d has returned to work - at the health service.

Former NHS 経営者/支配人 Deborah Hancox, 48, from Rochdale, Greater Manchester, and her partner John Leigh, 57, were 伴う/関わるd in a five-year 共謀 supplyin g IT 器具/備品 and services to the NHS at inflated prices.

It is believed the value of the 詐欺 totalled more than £1million, with the couple pocketing about £300,000 which they used to buy holiday homes in Cyprus, Dubai and the Lake 地区.

They were both 結局 刑務所,拘置所d for a total of five and a half years but it has now 現れるd that Hancox, after leaving 刑務所,拘置所 and going under the new 指名する of Deborah Moshin, has been working as an 効果的な Use of 資源s Officer at the NHS.

The Mirror 報告(する)/憶測s??Hancox worked for Greater Manchester 株d Services, which gives advice to 臨床の ?commissioners across the 地域, but asked her to leave her 地位,任命する last month.

She and Leigh 誘発するd a five-year manhunt after going on the run and 逃げるing to the Turkish part of Cyprus after?存在 interviewed by police about the 詐欺 in 2008.

They also bought a brand new Jaguar 転換できる and a Mercedes from the 利益(をあげる)s of the scam.?

It was only when they moved to the south part of the island, the 共和国 of Cyprus, that the couple were brought 支援する to Britain to 直面する ju stice.

Hancox and Leigh, pictured, were jailed for 24 months and 44 months respectively

Hancox and Leigh, pictured, were 刑務所,拘置所d for 24 months and 44 months それぞれ

Hancox and Leigh (both pictured) 誘発するd a five-year manhunt after going on the run and 逃げるing to the Turkish part of Cyprus after 存在 interviewed by police about the 詐欺 in 2008

The couple are believed to have started their scam 支援する in 2003. Leigh worked for the NHS in 購入(する)ing and was 責任がある buying mostly computers and other office 器具/備品 for さまざまな NHS departments. Hancox also worked for the NHS.

Despite being jailed for defrauding the health service, Hancox, pictured, has been re-employed by the NHS

にもかかわらず 存在 刑務所,拘置所d for defrauding the health service, Hancox, pictured, has been re-雇うd by the NHS

For more than seven years, Leigh used a company called 活動/戦闘 Direct 科学(工学)技術 Ltd - of which his partner Hancox was the owner, 単独の 株主 and company director - to buy overpriced goods and defraud his 雇用者 the NHS.

The pair also used Bibi's IT 解答s Ltd and Wiscom 科学(工学)技術 Ltd as a 前線 to disguise their 現在進行中の 詐欺 between January 2001 and October 2008.????

The couple tricked the NHS into buying goods from their own companies ? 場内取引員/株価 up prices by 30 per cent on 普通の/平均(する) - and up to 60 per cent in other 事例/患者s.?

In 2014 the couple were 刑務所,拘置所d at Manchester 栄冠を与える 法廷,裁判所 after pleading 有罪の to 共謀 to defraud and 共謀 to 隠す 犯罪の 所有物/資産/財産 at an earlier 審理,公聴会.

Leigh was 宣告,判決d to 44 months and Hancox was given 24 months in 刑務所,拘置所.??

Sgt Laura Walters, of GMP, said at the time: 'This couple were 伴う/関わるd in an 井戸/弁護士席-orchestrated and meticulously planned 共謀 to defraud the NHS out of hundreds of thousands of 続けざまに猛撃するs.

'This was not a get-rich-quick 計画/陰謀 - this was a 支えるd 犯罪の 企業 stretching over seven years. Seven years is a long time to see the error of your ways but these individuals showed no 悔恨 for their 活動/戦闘s.'?

MailOnline has approached NHS England for a comment. ?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.