Pictured: Newsagent's shop 難破させるd after driver loses 支配(する)/統制する of her car and 粉砕するs through 前線 door

By JAYA NARAIN

Last updated at 15:33 16 May 2008


It may not look like it but this was once a 栄えるing newsagents.

But all that changed in just a few seconds when a driver lost 支配(する)/統制する of her car and ploughed through the 前線 door.

The 衝撃 原因(となる)d two 味方するs of building to 崩壊(する) before the first 床に打ち倒す gave way and 衝突,墜落d to the ground.

Amazingly no-one died in the 大虐殺 and the four people in the shop and the driver of the car 生き残るd with only minor 傷害s.

Scroll 負かす/撃墜する for more...

大きくする ?

The 荒廃 原因(となる)d after a driver ploughed into a newsagents in Manchester. The 衝撃 原因(となる)d two 味方するs of building to 崩壊(する) before the first 床に打ち倒す gave way

Last night they were counting their blessings that they escaped with their lives after the horrendous 粉砕する.

James Ascott, 29, had just popped out to buy a paper and was chatting to newsagent Gary 支持を得ようと努めるd when there was an enormous bang.

He said: "It's amazing nobody died." he said. "I (機の)カム with my dog to get my newspaper as usual.

"I was talking to Gary when I heard what I thought was a 爆弾 going off.

Scroll 負かす/撃墜する for more...

'It's amazing nobody died': 地元の 居住(者) James Ascott was in the shop when the 衝突/不一致 occured

"I didn't see a car coming into the shop. There was a big, 大規模な bang and everything 崩壊(する)d in 前線 of me. I was lucky not to 警官,(賞などを)獲得する for it really."

He and the shopworker Mr 支持を得ようと努めるd, were 損なわれない in the 事故 on Timperley, 近づく Altrincham, Greater Manchester.

But Mr 支持を得ようと努めるd's partner Jackie was pinned behind the car's bumper and the driver was 罠にかける inside the car.

Both men tried in vain to 転換 激しい pieces of がれき so they could get to the 罠にかける woman and driver but they had to abandon the 救助(する) because the first 床に打ち倒す was beginning to 崩壊(する) on them.

Mr Ascott, a bricklayer, said: "We tried our best to get to Jackie. She was 叫び声をあげるing for him and he was 叫び声をあげるing for her but the がれき was so 激しい.

"Gary and I realised we couldn't get any その上の and there was a chance of a 天井 coming in on 最高の,を越す of us.

"In the end we had to get out through the 支援する door."

The 緊急 services were called and firefighters winched the Vauxhall Tigra a few インチs away from the building and managed to 救助(する) both the 女性(の) driver and the 罠にかける woman through the 乗客 door.

They were taken to hospital where they were 扱う/治療するd for minor 傷害s. A third shop 労働者 was 扱う/治療するd for shock.

Mr Ascott said: "I'm just glad we are all alive. It could have been much worse.

The shop is 普通は packed at that time of day.

"There are usually kids hanging around. It's unbelievable nobody else was 傷つける.

"At first Gary and I thought it was a 爆弾. We only realised it was a car when we got outside. That made a bit more sense. Who would 爆弾 a newsagents?'

A police 広報担当者 said officers were 診察するing what 原因(となる)d the car to leave the road and 破壊する the building.

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=566817, assetTypeId=1"}