BBC lands in hot water over canteen ‘coffee bias’

  • 生産者 complained that 忠義 card to earn 解放する/自由な drinks was only for coffee
  • Ruaridh Arrow said his email (民事の)告訴 to 延長する 計画/陰謀 was 'tongue in cheek'?
  • (人命などを)奪う,主張するd 介入 made canteen 管理/経営 延長する 割引 to all drinks

The BBC is usually proud of its 公平さ. But now it has 設立する itself at the centre of a bizarre bias 列/漕ぐ/騒動 ? over coffee.

A 上級の 生産者 complained to 同僚s by email that staff buying canteen coffee were 申し込む/申し出d 忠義 cards that earned 解放する/自由な cups, but the 計画/陰謀 did not 延長する to other hot drinks.

Last night, Ruaridh Arrow said his email had been ‘tongue in cheek, but with a serious 目的’.?

A senior producer complained that the canteen loyalty drinks scheme only included coffee and not other hot drinks

A 上級の 生産者 complained that the canteen 忠義 drinks 計画/陰謀 only 含むd coffee and not other hot drinks

He (人命などを)奪う,主張するd his 介入 had 軍隊d the canteen 管理/経営 to ‘roll over pretty quickly’ and 許す 割引s for all hot drinks.

Mr Arrow’s (民事の)告訴 followed a move from BBC2’s Newsnight in London to an 調査s 役割 for BBC むちの跡s in Cardiff, where he discovered the anomaly.

Last night the BBC said its catering 施設s were run by 私的な 請負業者s and that the 忠義 計画/陰謀 was the 責任/義務 of Groundhouse, the coffee brand of the Servest Food company.?

Groundhouse could not be reached for comment.

Ruaridh Arrow said his email had been ‘tongue in cheek and he'd discovered the anomaly after a move from BBC2’s Newsnight in London to an investigations role for BBC Wales in Cardiff

Ruaridh Arrow said his email had been ‘tongue in cheek and he'd discovered the anomaly after a move from BBC2’s Newsnight in London to an 調査s 役割 for BBC むちの跡s in Cardiff

No comments have so far been submitted. Why not be the first to send us your thoughts, or 審議 this 問題/発行する live on our message boards.

We are no longer 受託するing comments on this article.