Human cloning 計画(する)s 明らかにする/漏らすd

An Italian professor planning to 開始する,打ち上げる human cloning 裁判,公判s 伴う/関わるing British 支配するs was today shedding その上の light on his 過激な 提案s.

Eight British women are 報告(する)/憶測d to be の中で those who have volunteered to be impregnated with cloned embryos in the 事業/計画(する), which is led by 議論の的になる fertility doctor Professor Severino Antinori.

Prof Antinori will discuss the 科学の and 医療の 面s of human cloning during a パネル盤 discussion at the 国家の 学院 of Sciences in Washington DC.

The Italian 医療の 協会 has already 開始する,打ち上げるd disciplinary 活動/戦闘 against Prof Antinori for his 明言する/公表するd 計画(する)s, which would also 侵害する/違反する European cloning 指導基準s.

Mario Falconi, the 副/悪徳行為 大統領,/社長 of Rome's 医療の 協会, said the professor could be 閉めだした from practising in Italy altogether.

選挙運動者 Professor Jack Scarisbrick, 国家の director of Life, said: "The sooner he (Antinori) is run out of town, the better."

Prof Antinori told an Italian newspaper that 1,300 couples in the US and 200 in Italy are 候補者s for his 研究 and that he 計画(する)s to start cloning embryos in November.

Prof Scarisbrick said: "What he is 提案するing to do is something which is morally やめる 容認できない.

"It is 製造業の human 存在s in a new and exploitative way."

He 追加するd: "We are 説 human 存在s should not be 製造(する)d in 研究室/実験室s.

"He is the 容認できない 直面する of modern 薬/医学. I am delighted the Italians have taken this strong line with him."

Prof Antinori runs a Rome fertility clinic which enabled a 62-year-old woman to have a baby in 1994. Two years he later helped a 59-year-old British unmarried mother to have twins.

The technique is 類似の to the one used to produce Dolly the sheep and 伴う/関わるs 注入するing 独房s from the infertile father into an egg, which is then implanted in the mother's uterus.

The resulting child would have the same physical 特徴 as his father and infertile parents would not have to rely on sperm 寄贈者s.

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=64946, assetTypeId=1"}