Every child will learn basic first 援助(する) at school from 2020, 含むing CPR to help 改善する heart attack 生き残り 率s, Education 長官 発表するs

  • Damian Hinds wants all pupils to be given 緊急 care training
  • However 95 パーセント of adults would not be able to help in an 緊急
  • Classes will form part of the new health and education 構成要素 to curriculum?

Every child will learn basic first 援助(する) 含むing CPR in school to help 上げる heart attack 生き残り 率s, the Education 長官 has 発表するd.

Damian Hinds wants all pupils to be able to give 緊急 care by the time they leave school so more lives can be saved.

研究 shows that for every minute without life-saving 治療, the chance of 生き残るing a cardiac 逮捕(する) 減少(する)s by about 10 per cent.?

However, a 調査する by the British Red Cross 設立する 95 per cents of adults would not be able, 確信して or willing to help in life-脅すing 緊急s.

Damian Hinds (pictured above) wants all pupils to be given emergency care by time they leave school so that more lives can be saved

Damian Hinds (pictured above) wants all pupils to be given 緊急 care by time they leave school so that more lives can be saved

The classes will form part of the new health education 構成要素 that is 存在 introduced to the 国家の Curriculum. They will be rolled out from 2020.

提案するd new 指導/手引 示唆するs that by the end of 第2位 school pupils will be taught how to 治める CPR, the 目的 of defibrillators, and basic 治療s for ありふれた 傷害s.

Mr Hinds said: ‘On arriving at university I was struck that the American students I met knew how to do CPR ? and I didn’t have a 手がかり(を与える).?

'As a father I want my children to have the knowledge and 技術s they need to keep themselves 安全な and help others, and as Education 長官 I want that for every child. Learning the basic 技術s of first 援助(する) and techniques like CPR will give young people the 信用/信任 to know that they can step in to help someone in need and it could 潜在的に save a life.’

The British Heart Foundation has said that bystanders should call 999 first before trying CPR

The British Heart 創立/基礎 has said that bystanders should call 999 first before trying CPR

より小数の than one in 10 people in Britain 生き残る an out-of-hospital cardiac 逮捕(する), 予定 to low bystander CPR 率s. In countries where CPR is taught in schools, as many as one in four 生き残るs.

The British Heart 創立/基礎 says bystanders should call 999 first before trying CPR, which 伴う/関わるs 30 chest compressions at a 率 of two per second followed by two 救助(する) breaths. It recommends compressions only for those unwilling to give the ‘kiss of life’, 説 it still 改善するs 生き残り 率s.

Its 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある, Simon Gillespie, said: ‘Introducing CPR lessons in 第2位 schools is a 重要な step that 約束s to 改善する the 半端物s of 生き残り for countless people who have a cardiac 逮捕(する).’

?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.