'We're not mobsters': Roberta Williams' sister's furious 爆発 after 直面するing 法廷,裁判所 (刑事)被告 of stealing スーツケースs from Melbourne Airport

  • The sister of gangland wife Roberta Williams, Michelle Mercieca, was in 法廷,裁判所
  • She is (刑事)被告 of stealing 18 スーツケースs with contents 価値(がある) $45,000
  • Roberta Williams was the wife of gangland psychopath Carl Williams
  • Mercieca 主張するd this 事例/患者 has nothing to do with her family history?

The sister of gangland wife Roberta Williams 主張するd her family were not mobsters after 直面するing 法廷,裁判所 for 恐らく stealing 18 スーツケースs from Melbourne Airport.

Michelle Mercieca from Kings Park north-west of Melbourne, appeared in 法廷,裁判所 on Tuesday where she 直面するs 19 告発(する),告訴(する)/料金s of 窃盗.

The 51-year-old 恐らく stole 18 事例/患者s with contents 価値(がある) $45,000 off conveyor belts between October 2017 and September last year.

Just seven of those 捕らえる、獲得するs were 恐らく 回復するd when police (警察の)手入れ,急襲d Mercieca's home.?

Michelle Mercieca, outside Broadmeadows Magistrates' Court in January, expressed puzzlement as to how people knew who her sister was. She was shielded by a young stranger

Michelle Mercieca, outside Broadmeadows 治安判事s' 法廷,裁判所 in January, e xpressed puzzlement as to how people knew who her sister was. She was 保護物,者d by a young stranger

Mercieca is the sister of Roberta Williams, the wife of gangland psychopath Carl Williams who was killed in 刑務所,拘置所 at the 頂点(に達する) of Melbourne's 悪名高い 暗黒街 war.?

Outside 法廷,裁判所, she 主張するd her family's past has nothing to do with the 現在の 事例/患者.

'Why are they calling us mobsters?,' she said. 'This has got nothing to do with my sister.'

She then (人命などを)奪う,主張するd she had been 不公平に 扱う/治療するd by the police and was innocent, 報告(する)/憶測d the 先触れ(する) Sun.?

Gangland killer Carl Williams with then wife Roberta Williams - the sister of Michelle Mercieca

Gangland 殺し屋 Carl Williams with then wife Roberta Williams - the sister of Michelle Mercieca

The 事例/患者 was 延期,休会するd and Mercieca will re-appear on March 19 having had her 保釈(金) 延長するd.

In a previous 法廷,裁判所 外見 last month, Mercieca told 退役軍人 治安判事 (頭が)ひょいと動く Kumar that she planned to contest the 告発(する),告訴(する)/料金s.?

'I'm not pleading 有罪の to this 事例/患者,' she said.??

法廷,裁判所 文書s 示唆する Mercieca's lucky 下落するs paid off better some days rather than others.?

One 捕らえる、獲得する snatch on June 2 last year 恐らく saw Mercieca get away with a 捕らえる、獲得する 含む/封じ込めるing $12,324 価値(がある) of booty.?

Another snatch in October 2017, 恐らく saw her scamper off with $7,425 価値(がある) of gear.?

But they weren't all so lucrative.?Several people returned to the carousel only to find their luggage 含む/封じ込めるing $200 and $400 価値(がある) of goods had been stolen.?

Youths gather around Michelle Mercieca as tv crews and photographers pursue her outside of Broadmeadows Magistrates' Court in January

青年s gather around Michelle Mercieca as tv 乗組員s and photographers 追求する her outside of Broadmeadows 治安判事s' 法廷,裁判所 in January

All up, police believe Mercieca got away with at least $46,552 価値(がある) of gear, but believe there was probably more.???

Mr Kumar, who has sat on the (法廷の)裁判 for more than 30 years asked how Mercieca even made 保釈(金), before toughening up her 報告(する)/憶測ing 条件s.?

When Mercieca tried to have 詳細(に述べる)s of her 事例/患者 抑えるd, Mr Kumar はっきりと 拒絶するd her 使用/適用.?

He banned her from going anywhere 近づく an airport before 延期,休会するing the 事例/患者.

Outside 法廷,裁判所, a group of 青年s who had been loitering outside all morning, took it upon themselves to help the 申し立てられた/疑わしい どろぼう escape the マスコミ スポットライト.?

They held up 着せる/賦与するing to 保護物,者 Mercieca's 直面する, while filming the comical 法廷,裁判所 退却/保養地 themselves on their phones.???

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.