The WWII code-cracker who kept her secret for more than 60 years: Niece discovers modest aunt, 80, saved countless lives by 割れ目ing Japanese signals after training at Bletchley Park

  • Flora Crossley, who grew up in?Halifax, Yorkshire, 明らかにする/漏らすd her secret in 2004?
  • She 調印するd up to the Women's 王室の 海軍の Service in 1942, serving until 1945
  • Operated the 爆弾, designed by Alan Turing,?for deciphering German Enigma
  • Now her daughter Rosemary Brierley, 72, has 明らかにする/漏らすd the diaries of her aunt??

Flora Crossley (pictured joining the Women's Royal Naval Service in 1942) trained at Bletchley Park, where she operated the Bombe - designed by Alan Turing - for use in the deciphering of the German Enigma. She was later sent overseas to work on decoding wireless signals transmitted by the Japanese

Flora Crossley (pictured joining the Women's 王室の 海軍の Service in 1942) trained at Bletchley Park, where she operated the 爆弾 - designed by Alan Turing - for use in the deciphering of the German Enigma. She was later sent overseas to work on decoding wireless signals transmitted by the Japanese

The remarkable story of a WWII code-cracker who kept her past a secret for more than 60 years has been 明らかにする/漏らすd - 含むing her time at Bletchley Park and experience of 割れ目ing Japanese signals.???

Rosemary Brierley, a retired NHS 労働者 from West Bridgford was always の近くに to her aunt, Flora Crossley, but only learned about her war time adventures four years before her death.

Flora had grown up in Halifax with her three sisters - Vera, Louie (Rosemary's mother) and Jessie - and was 述べるd by her niece as the most adventurous.

After working in a woolen mill as a 長官, and never marrying, Flora decided to 調印する up to the Women's 王室の 海軍の Service (WRNS) in 1942, serving until the end in 1945.

While her family were aware of her time as a Wren, it was not until 2004 that Flora 明らかにする/漏らすd her secret life as a code breaker to her niece.

Mrs Brierley was visiting her aunt - who had moved to Nottingham to be closer to her family in 2002 - to wait with her for a gas engineer.

The 72-year-old said: 'I remember it distinctly, she just got up, walked over to her sideboard and pulled out a 抱擁する envelope that 含む/封じ込めるd two large 調書をとる/予約するs.

'She gave it to me and said 'I want you to read this, before it's too late'.

'I was 完全に shocked.'

Rosemary Brierley (pictured), a retired NHS worker from West Bridgford was always close to her aunt, Flora Crossley, but only learned about her war time adventures four years before her death. She is pictured here with her aunt's diary

Rosemary Brierley (pictured), a retired NHS 労働者 from West Bridgford was always の近くに to her aunt, Flora Crossley, but only learned about her war time adventures four years before her death. She is pictured here with her aunt's diary

Rosemary went away and read what turned out to be Flora's diaries from her time in the war as a code breaker.

She discovered that after joining the Wrens, Flora had trained at Bletchley Park, where she operated the 爆弾 - designed by Alan Turing - for use in the deciphering of the German Enigma.

Eight months later, she was one of 16 selected out of 200 to travel overseas and work on decoding wireless signals transmitted by the Japanese.

She sailed for seven weeks to Kenya, before arriving in Mombasa and went on to Colombo and Ceylon (now Sri Lanka).

Rosemary 追加するd: 'She was always very proud to have been chosen - 特に after someone had said that 存在 from Halifax, she would never be able to 扱う the heat!'

After the war ended, Rosemary said Flora 設立する it hard to settle, and spent three years travelling and working in New Zealand during the 1950s.

'It was the best time of her life, when she was in the WRNS - she met people all over. And then she was 支援する in Halifax.'

Rosemary would question her aunt Flora (pictured) about?each detail in the diaries - once they had been revealed. Flora is pictured here with her grandson Dylan?

Rosemary would question her aunt Flora (pictured) about?each 詳細(に述べる) in the diaries - once they had been 明らかにする/漏らすd. Flora is pictured here with her grandson Dylan?

Rosemary visited Flora many times, but no word was ever について言及するd of the war, or where she had been.

When Flora relocated to Nottingham, and the diaries were 明らかにする/漏らすd, Rosemary would visit often going through each 詳細(に述べる), to understand everything fully.

'She had an amazing memory for her age, and the descriptions of the places she went to were fantastic.

'I couldn't wait to visit her each time to learn more, and I helped her to 研究 the things she didn't know.

'The code breakers were never told what they were doing or why, so it was 利益/興味ing for her to find out.'

In 2006, 老年の 60, Rosemary 完全にするd a Masters in 令状ing at Nottingham Trent University, and と一緒に editing a charity magazine, she began working on Flora's 調書をとる/予約する.

'We manage d to get a lot done before she died, but いつかs I think there were things I wish I'd asked her.'

Rosemary was able to read her aunt's diary when Flora - having moved to Nottingham to be closer to her family in 2002 - told her niece that she ought to 'before it's too late'

Rosemary was able to read her aunt's diary when Flora - having moved to Nottingham to be closer to her family in 2002 - told her niece that she せねばならない 'before it's too late'

Rosemary has now turned the diary (pictured) into a book 'A Bletchley Park Wren Overseas' which was published in December 2018 and has been praised by the family

Rosemary has now turned the diary (pictured) into a 調書をとる/予約する 'A Bletchley Park Wren Overseas' which was published in December 2018 and has been 賞賛するd by the family

Flora died 老年の 92, in 2008, never getting to know about or read the 調書をとる/予約する - Rosemary at this time chose to take a break from 令状ing.

最初 written for her grandchildren, 'A Bletchley Park Wren Overseas' was published in December 2018 and has been 賞賛するd by the family.

Rosemary's son, Julian Kemp has fond memories of his 広大な/多数の/重要な-aunt who would often gift him with unusual foreign coins.

The 49-year-old said: 'She was always a very 利益/興味ing character, but it was 驚くべき/特命の/臨時の to find out what she'd done in the war.

'She had so many stories and would give me unusual coins, which I later 設立する out were from Ceylon, like she was giving me 手がかり(を与える)s.

'Code breaking is such an abstract thing to most people, so when it's someone you know, it becomes a lot more real.'

After joining the Wrens, Flora had trained at Bletchley Park, where she operated the Bombe - designed by Alan Turing - for use in the deciphering of the German Enigma

After joining the Wrens, Flora had trained at Bletchley Park, where she operated the 爆弾 - designed by Alan Turing - for use in the deciphering of the German Enigma

Julian also remembers the work that his mum put into the 調書をとる/予約する, 述べるing her as going into 'overdrive' to 完全にする it.

'She travelled to many places to see where Flora had been, putting the pieces of the puzzle together.

'She did a lot a very technical 研究 which was difficult for her to understand.

'The 調書をとる/予約する took up a lot of her time, but I think it's terrific - it's such a 広大な/多数の/重要な story.'

Flora never married, or had any children but remained の近くに with her sisters, and their families.

Rosemary wants her 調書をとる/予約する to help Flora's story live on, after having to keep it 静かな for so long.

'The way she spoke about her experiences, I felt like she 手配中の,お尋ね者 people to know,' she 追加するd.

The 衝撃 of code breaking during the second World War is said to have saved millions of lives, and helped bring the war to an end.?

How Bletchley Park 削減(する) the war short by two years and 拡大するd to areas 含むing Colombo and Kenya to decode wireless signals sent by the Japanese

The importance of the code-breaking 操作/手術s at Bletchley Park cannot be underestimated.

They produced 決定的な 知能 that played a 抱擁する part in swinging the war in the 同盟(する)s' favour.

As Winston Churchill said at the time, the Bletchley staff were 'the geese that laid the golden eggs and never cackled'.

Around 8,000 women worked at the centre, consisting of around 75 per cent of the 全労働人口.?

Cryptographers at Bletchley Park deciphered top-secret communiques between German forces. These communiques were encrypted in the 'enigma' code which the codebreakers at Bletchley cracked with the help of 'Bombe' machines

Cryptographers at Bletchley Park deciphered 最高の,を越す-secret 公式発表s between German 軍隊s. These 公式発表s were encrypted in the 'enigma' code which the codebreakers at Bletchley 割れ目d with the help of '爆弾' machines

But they were often under-代表するd in high-level work such as?cryptanalysis - with only a few 存在 trained up for the 仕事.??

知能 from Bl etchley played a 決定的な part in the 敗北・負かす of the U-boats in the six-year 戦う/戦い of the 大西洋, British 海軍の 勝利s in the 戦う/戦い of Cape Matapan in 1941 and the 戦う/戦い of North Cape off the coast of Norway in 1943.

By 1944 British and American 指揮官s knew the 場所 of 58 out of 60 German 分割s across the Western 前線.?

Alan Turing's 成果/努力s in 割れ目ing the German Enigma Code were also instrumental to the success of the war 成果/努力.?

A replica of the 'Bombe' machine used at?Bletchley Park to help decipher the German enigma code?

A replica of the '爆弾' machine used at?Bletchley Park to help decipher the German enigma code?

He and fellow code-breaker Gordon Welchman developed the 爆弾, a machine which from late 1940 was able to decode all messages sent by Enigma machines.???

Also in 1940, codebreaking 操作/手術s 拡大するd to areas 含むing Colombo, Ceylon and Kenya - for help with the US 成果/努力 against Japan.

Here British codebreakers, 含むing women, would help decipher Japanese wireless signals.?

And by 中央の-1945 around 100 people were involv ed in the 操作/手術 which was run in 合同 with the US Signal 知能 Service.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.