Morrisons' 顧客 激突するs 蓄える/店's 5ft-tall 'dangerous' ワイン 陳列する,発揮する stacked 'like an upside 負かす/撃墜する traffic 反対/詐欺' over 恐れるs his 'unsteady' wife will 衝突,墜落 into it

  • David Clare said boxes were stacked like a 'house of cards' ready to 倒れる over
  • 70-year-old shopping in Morrisons in 赤みを帯びた, Stockport, Greater Manchester
  • He said the 5ft 陳列する,発揮する 'would've killed a young child' had it fallen on 最高の,を越す of them

A Morrisons' 顧客 has 表明するd his 乱暴/暴力を加えるd at two 'dangerous' ワイン crate 陳列する,発揮するs which he said 'could have killed a small child.'

David Clare said the boxes in the Morrisons 支店 in 赤みを帯びた in Stockport, Greater Manchester, were stacked like a 'house of cards' and ready to 倒れる over.

The 70-year-old 恐れるd his wife could 落ちる into the 5ft-high structure which 提起する/ポーズをとるd a danger to shoppers.??

The wine box display in the Morrisons branch in Reddish in Stockport, Greater Manchester

The ワイン box 陳列する,発揮する in the Morrisons 支店 in 赤みを帯びた in Stockport, Greater Manchester

A spokeswoman for Morrisons said they tried to build an '利益/興味ing 陳列する,発揮する' for 顧客s, but the 陳列する,発揮するs had since been 取り去る/解体するd and rebuilt.

The retired 70-year-old was out shopping with his wife Sandra on Tuesday when he spotted the five-tier structures in the middle of the aisle, which he said reached to his shoulder.

Mr Clare said the ワイン towers were wider at the 最高の,を越す than at the 底(に届く), 'like a traffic 反対/詐欺 upside 負かす/撃墜する', meaning they were 安定性のない.

Mr Clare said: 'My wife is unsteady on her feet.?She uses a stick. We got 負かす/撃墜する that end of the shop. I said 'my god, keep away from that'.

'If somebody walked up and took one of the crates off, the whole lot would've come 負かす/撃墜する.

'It's like a house of cards. It was about five foot, above my shoulder.

'It would've killed a young child to be honest with you.'

Mr Crane said he emailed 顧客 services after he left the 蓄える/店 to 株 his 関心s, but they replied 説 there was nothing wrong with it.

A spokeswoman for Morrisons said they tried to build an 'interesting display' for customers

A spokeswoman for Morrisons said they tried to build an '利益/興味ing 陳列する,発揮する' for 顧客s

He 追加するd: 'They said it was built to health and safety 指導基準s. I didn't believe what I was 審理,公聴会. I just can't fathom it at all, they've been very blas? about it.'

Mr Crane said a 危険 査定/評価 should've been carried out before the ワイン towers were 築くd, to 避ける any 危険 of 傷害.

'They have said 'nobody got 傷つける', but health and safety doesn't work in that way,' he said.

A Morrisons' spokeswoman said: 'Our 同僚s had tried to build an in teresting 陳列する,発揮する for our 顧客s. Yesterday, they 取り去る/解体するd and rebuilt the 陳列する,発揮する whilst the 蓄える/店 was の近くにd.'?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.