十代の少年少女, 16, spends the night locked inside a nightclub 洗面所s after 落ちるing asleep during an underage disco
- The girl was accidentally locked in Manhattan's nightclub in Barrow, Cumbria
- She fell asleep after an under 16s disco and was 設立する by cleaners at 8.30am
- She had given her phone to a friend so couldn't call anyone for help?
- Her parents called police at 2.14am when she hadn't returned from the club?
A 16-year-old girl was accidentally locked inside an empty nightclub all night - after she fell asleep in the 洗面所s.
The reveller, who hasn't been 指名するd, was left on her own when everyone else went home after an under 16s Sixth Form disco at Manhattan's nightclub in Barrow, Cumbria.
She didn't wake up until staff had locked the doors and left and wasn't discovered until 8.30am the next day, when cleaners arrived and let her out.
![The 16-year-old girl accidentally locked herself into the toilets of Manhattan's nightclub in Barrow, Cumbria, when she fell asleep after an under 16s Sixth Form disco](https://i.dailymail.co.uk/1s/2019/02/23/12/10179296-6737019-image-a-8_1550925385002.jpg)
The 16-year-old girl accidentally locked herself into the 洗面所s of Manhattan's nightclub in Barrow, Cumbria, when she fell asleep after an under 16s Sixth Form disco
The girl 試みる/企てるd to get out of the 発生地 but wasn't able to and was unable to call for help because she'd left her phone with a friend.
Her anxious parents 報告(する)/憶測d their daughter 行方不明の to police at 2.14am last Tuesday, when she failed to return home from the nightclub.
They also took to social マスコミ to 控訴,上告 for (警察などへの)密告,告訴(状) about her どの辺に and asked for family and friends to be on the look out.
The teen's mum, who didn't want to be 指名するd, said: 'We are relieved she is home 安全な and 特に thankful to police who were very supportive and 行為/法令/行動するd quickly.'
A 広報担当者 from Manhattan's nightclub, said: 'We're unable to say too much at this 行う/開催する/段階 but we had to make sure a young girl got home okay after finding her in the club after の近くにing time.'
Cumbria Police have 開始する,打ち上げるd an 調査 into the 出来事/事件, a 広報担当者 said their 調査s are 現在進行中の.
Most watched News ビデオs
- ビデオ of baby Harlow Collinge giggling as childminder is 宣告,判決d
- Nigel Farage says Brits should be 'encouraged to have children'
- Penny Mordaunt points to £38.5bn '黒人/ボイコット 穴を開ける' in 労働's manifesto
- RTE 暴露するs horrifying 乱用 of horses before 違法な 虐殺(する)ing
- Texas man dies after 存在 電気椅子で死刑にするd in jacuzzi at Mexican 訴える手段/行楽地
- Toe-curling moment G7 leaders sing happy birthday to Scholz
- Horrifying moment 年輩の woman is knocked out by brawling men
- Boris: 労働 winning bigger than Thatcher & Blair is 悲惨な
- Emotional moment Kate Middleton 明らかにする/漏らすs she has 癌
- Alex Salmond smokes cigar ahead of Scotland's opener against Germany
- Mayday Mayday! 劇の moment 操縦する 中止するs 上陸 during 嵐/襲撃する
- Parents of Nottingham attack 犠牲者s speak on 周年記念日