Hawaii looks 始める,決める to become first US 明言する/公表する to 禁止(する) plastic at its restaurants

  • Hawaii could be first in the nation to 禁止(する) most plastic used at restaurants
  • The 禁止(する) would 含む polystyrene 泡,激怒すること コンテナs, if 法律制定 国会議員s are considering is 制定するd
  • Dozens of cities across the country have banned plastic 泡,激怒すること コンテナs, but Hawaii would be the first to 妨げる/法廷,弁護士業 them statewide?
  • The 目的(とする) is to 削減(する) 負かす/撃墜する on waste that 汚染するs the ocean?
  • 禁止(する) would see the sale, use or 配当 of plastic (水以外の)飲料 瓶/封じ込めるs, utensils, stirring sticks, straws and 泡,激怒すること コンテナs anywhere in the 明言する/公表する by 2023
  • Maryland has also banned the use of 泡,激怒すること food コンテナs and cups

Hawaii would be the first 明言する/公表する in the U.S. to 禁止(する) most plastics at restaurants under 法律制定 that 目的(とする)s to 削減(する) 負かす/撃墜する on waste that 汚染するs the ocean.

Dozens of cities across the country have banned plastic 泡,激怒すること コンテナs, but Hawaii's 手段 would make it the first to do so statewide. The 自由主義の 明言する/公表する has a history of prioritizing the 環境 - it's 委任統治(領)d renewable energy use and 禁じるd sunscreen 成分s that 害(を与える) 珊瑚.

A second, more ambitious 提案 would go even その上の and 禁じる 急速な/放蕩な-food and 十分な-service restaurants from 分配するing and using plastic drink 瓶/封じ込めるs, utensils, stirring sticks, 捕らえる、獲得するs and straws.

Hawaii would be the first state in the nation to ban most plastics used at restaurants, including polystyrene foam containers, if legislation lawmakers are considering is enacted

Hawaii would be the first 明言する/公表する in the nation to 禁止(する) most plastics used at restaurants, 含むing polystyrene 泡,激怒すること コンテナs, if 法律制定 国会議員s are considering is 制定するd

The Hawaii 成果/努力s would be 厳格な人 than in Californi a, which last year became the first 明言する/公表する to 禁止(する) 十分な-service restaurants from automatically giving out plastic straws, and broader than in Seattle, San Francisco and other cities that have banned some 選び出す/独身-use plastics.

行動主義者s believe the 泡,激怒すること コンテナ 手段 has a better chance of passing in Hawaii.

'We have this 評判 of setting the example for the world to follow, and that's what we're trying to do here,' 明言する/公表する Sen. マイク Gabbard, lead author of the more ambitious 手段, said to the 上院. 'Our 明言する/公表する can once again take the lead in 保護するing our 環境.'

Gabbard, father of Democratic 大統領の 候補者 and U.S. Rep. Tulsi Gabbard, said 95 パーセント of plastic 一括ing 世界的な is thrown out after 存在 used once. In the U.S., 500 million plastic straws are used and thrown out every day, he said.

Discarded, slow-to-degrade plastic is showing up at sea, as in a 大規模な gyre northeast of the Hawaiian islands, and on beaches.

Plastics also 与える/捧げる to 気候 change because oil is used to make them, said Stuart Coleman, Hawaii 経営者/支配人 for the Surfrider 創立/基礎.

Belinda Lau, manager of the Wiki Wiki Drive Inn takeo
ut restaurant in Honolulu, sprinkles cheese on spaghetti in a styrofoam container which would be banned under new law

Belinda Lau, 経営者/支配人 of the Wiki Wiki 運動 Inn takeout restaurant in Honolulu, ぱらぱら雨s cheese on spaghetti in a styrofoam コンテナ which would be banned under new 法律

Eric S.S. Wong, co-owner of two 急速な/放蕩な-food 設立s on Oahu, said not 存在 able to serve food in plastic 泡,激怒すること コンテナs would 運動 up his costs at a time when he 直面するs rising health 保険 告発(する),告訴(する)/料金s for his 従業員s and a possible 最小限 行う 引き上げ(る) that 国会議員s also are considering.

He said he'll have to raise prices.

'Now all of the sudden, your family's $30 dining experience became $37 or $38,' Wong said.

His Wiki Wiki 運動 Inn takeout 反対する in Honolulu sells 挟むs, breakfast meals and Hawaii favorites like Loco Moco, which features white rice topped with a hamburger patty, fried egg and gravy.

A 一括 of 200 泡,激怒すること boxes costs him $23, while the same number of biodegradable boxes would cost $57, he said.

Chris Yankowski of the Hawaii Restaurant 協会, which 代表するs 3,500 restaurants, said 国会議員s are trying to do 'too much too 急速な/放蕩な.'

Yankowski, who is also 大統領,/社長 of 3倍になる F Distributors, argued that good 代案/選択肢s to plastic 製品s are not yet 利用できる. Hawaii's cities and 郡s also don't プロの/賛成の vide composting 施設s, so there is no 組織するd place to 配置する/処分する/したい気持ちにさせる of compostable コンテナs that 国会議員s say restaurants should use instead, he 追加するd.

Hawaii would be the first state in the U.S. to ban most plastics used at restaurants under legislation that aims to cut down on waste that pollutes the ocean

Hawaii would be the first 明言する/公表する in the U.S. to 禁止(する) most plastics used at restaurants under 法律制定 that 目的(とする)s to 削減(する) 負かす/撃墜する on waste that 汚染するs the ocean

'It's almost like we want to do 広大な/多数の/重要な things for the 環境, but we're not ready to 扱う it when we change it over,' Yankowski said.

The Hawaii Food 産業 協会, which counts the 明言する/公表する's biggest supermarkets and convenience 蓄える/店s as members, 最初 …に反対するd the 泡,激怒すること コンテナ 禁止(する) but now supports it.

The group said in written 証言 that it's 遭遇(する)d difficulties 対処するing with 変化させるd 地元の 規則s and it wants the 明言する/公表する to create a 一貫した 基準. Two main 郡s - Hawaii and Maui - have already 可決する・採択するd plastic 泡,激怒すること 禁止(する)s . Maui's took 影響 on Dec. 31, while Hawaii's takes 影響 on July 1.

The 協会 still …に反対するs the broader 手段, which also would 禁止(する) plastic garbage 捕らえる、獲得するs.

The 大統領,/社長 of Island Plastic 捕らえる、獲得するs, a Hawaii company that makes plastic 捕らえる、獲得するs, said the 法律制定 would 禁じる his company from selling trash 捕らえる、獲得するs to nursing homes and hospitals 同様に as restaurants and hotels.

Dozens of cities across the country have banned plastic foam containers, but Hawaii would be the first to bar them statewide

Dozens of cities across the country have banned plastic 泡,激怒すること コンテナs, but Hawaii would be the first to 妨げる/法廷,弁護士業 them statewide

Grocery 蓄える/店s wouldn't be able to sell trash can liners, Adrian Hong said in written 証言. It would create a 'public health 危機,' he said.

Gabbard said his 提案 was in the 早期に 行う/開催する/段階s so 国会議員s have time to 演説(する)/住所 such 関心s.

The 明言する/公表する 上院 has passed both 法案s. They still must get through several House 委員会s and the 十分な House before 長,率いるing to the 知事.

Cindy McMillan, a spokeswoman for Gov. David Ige, said he hasn't 明言する/公表するd a position on the 対策 yet.

Justin Macia, a pharmacist in Honolulu, said he would like people to use いっそう少なく plastic and stop using plastic 泡,激怒すること 完全に because of how long it takes to degrade. Cardboard コンテナs would be a 広大な/多数の/重要な 代案/選択肢, he said.

'It's definitely something that's got to go,' he said, after eating a 挟む from a 泡,激怒すること takeout box.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.