Lacrosse 'team mom', 44, is 逮捕(する)d for '繰り返して 強姦ing 11-year-old boy' who played on her son's team and was coached by her husband

  • Su Hyon Dillon, 44, was 告発(する),告訴(する)/料金d with child 強姦 on Wednesday in Washington
  • Boy (機の)カム 今後 to 告発する/非難する her of having sex with him four times in 2014-15
  • He was 11 at the time and and played on her son's lacrosse club team
  • Dillon's husband coached the team and she was known as the 'team mom'?

A woman has been (刑事)被告 of having sex with an 11-year-old boy who played lacrosse with her son.

Su Hyon Dillon, 44, was 逮捕(する)d and 告発(する),告訴(する)/料金d with four counts of first-degree child 強姦 last Wednesday in Puyallup, Washington.

Police say the 性の 乱用 occurred between May 2014 and May 2015 when Dillon's husband was coaching the Emerald 山の尾根 Lacrosse Club and she was known as the 'team mom'.

によれば a probable 原因(となる) affidavit, the child didn't speak of the 性の 遭遇(する)s for years, but became emotionally 乱すd and suicidal, cutting himself and frequently 行方不明の school.

Su Hyon Dillon, 44, was arrested and charged with four counts of first-degree child rape last Wednesday in Puyallup, Washington

Su Hyon Dillon, 44, was 逮捕(する)d and 告発(する),告訴(する)/料金d with four counts of first-degree child 強姦 last Wednesday in Puyallup, Washington

The child's mother sent him to live with his father in Virginia in an 成果/努力 to help his mental 明言する/公表する.

While in Virginia, the child (機の)カム 今後 and 公表する/暴露するd the 性の 乱用 during a counselling 開会/開廷/会期.

Police 支援する in Washington opened an 調査 on April 5 when the child's mother 接触するd them with the 主張s.?

The boy told 捜査官/調査官s that things started when Dillon kissed him on the lips when he was 10-years-old at her house, where he said he would spend time ofte n with his friends on the team.?

'He said the kiss was on the lips when he was 10', によれば the 法廷,裁判所 文書s 報告(する)/憶測d by KIRO-TV.

'He said one time on a ride home she pulled over and told him that what they were doing was a secret because she 手配中の,お尋ね者 their 関係 to continue and become more serious', and that 'the first time they had sex he was spending the night at her house'.

Dillon was freed without bond. She has pleaded not guilty

Dillon was 解放する/自由なd without 社債. She has pleaded not 有罪の

Police interrogated Dillon, who at first 否定するd having 性の 関係 with the boy, によれば the 文書s.

As the 尋問 went on, Dillon 認める to having sex with the child, but 非難するd him, 説 that he had 始めるd the 性の 接触する, によれば police.

捜査官/調査官s 解任するd that d efense, 説 that an 11-year-old boy cannot 同意 to sex, and that the culpability lies with the adult.?

Dillon 自白するd that she 'was the adult and should have known better,' the 文書s said.

She also 認める to 'having problems in her marriage and that the 犠牲者 made her feel good.'??

Dillon was 解放(する)d without 保釈(金) from Pierce 郡 刑務所,拘置所 but cannot return home, as she has minor children and is banned from all 接触する with juveniles as a 条件 of 社債.

She could not be reached for comment and is next 予定 in 法廷,裁判所 on May 14. She has pleaded not 有罪の.

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.