Driver of 32-トン lorry accidentally 攻撃する,衝突する and killed former 修道女, 85, on zebra crossing while doing just 6mph, 検死 hears

  • Bridget Curzon was 攻撃する,衝突する by the lorry on zebra crossing in Otley, West Yorkshire
  • The 乗り物 was travelling at just 6.2 mph when Mrs Curzon stepped in 前線 of it
  • She 苦しむd 致命的な 傷害s to her chest, abdomen and 四肢s and died on the road?

An 85-year-old former 修道女 who was on her way to church was tragically 攻撃する,衝突する by a 32 トン lorry and died on the road, an 検死 heard yesterday.?

Bridget Curzon was walking with her husband at 11am on September 10 last year in Otley, West Yorkshire, when she stepped out on to a zebra crossing.

Seconds later she was struck by the hefty tipper トラックで運ぶ and sent 衝突,墜落ing to the ground - 苦しむing 致命的な 傷害s to her chest, abdomen and 四肢s.

Bridget Curzon, an 85-year-old retired nun, was on her way to church with husband Samuel (right), when she was tragically hit by a 32 ton lorry and died on the road

Bridget Curzon, an 85-year-old retired 修道女, was on her way to church with husband Samuel (権利), when she was tragically 攻撃する,衝突する by a 32 トン lorry and died on the road

Wakefield 検死官s' 法廷,裁判所, in West Yorkshire, heard the driver, Graham Pye, was 'unaware' of Mrs Curzon's presence and travelling at just 6.2mph when the lorry 攻撃する,衝突する her.??

Assistant 検死官 Jonathan Leach said Mrs Curzon, who was blind in one 注目する,もくろむ a nd used a walking stick, didn't know Mr Pye was about to move when she stepped out.

The 法廷,裁判所 heard the pensioner and her husband, Samuel, were walking to Our Lady and All Saints カトリック教徒 Church in Otley to 選ぶ up a newsletter on the morning of September 10.

Mr Pye was travelling through the town at the same time in a green and red DAF tipper トラックで運ぶ, which was fully laden with 石灰岩.

The 検死 heard Mr Pye, a lorry driver of 30 years, had stopped in traffic just before the crossing and had slowly 始める,決める off as Mrs Curzon stepped out.

His 乗り物 struck the pensioner and she 苦しむd 多重の 致命的な 傷害s.

The cab windows on the lorry are around 6.5ft from the ground so Mr Pye would have had difficulty seeing Mrs Curzon at the 道端, the 法廷,裁判所 heard.

Giving 証拠 at the 検死, Mr Pye said: 'I pulled away and heard like a tap on my cab and I carried on a bit その上の, then I heard a 叫び声をあげる.'

In a 声明 read to the 法廷,裁判所 by Mr Leach, 証言,証人/目撃する 夜明け Greaves, said the driver 'didn't have a chance to stop' and 'wasn't at fault'.

The crossing near the Wharfe pub in Otley, West Yorkshire, where Mrs Curzon was hit by the 32-ton lorry

The crossing 近づく the Wharfe pub in Otley, West Yorkshire, where Mrs Curzon was 攻撃する,衝突する by the 32-トン lorry

West Yorkshire Police 衝突/不一致 捜査官/調査官 Robert Crispin said 捜査官/調査官s 診察するd CCTV (映画の)フィート数 of the 衝突/不一致.

He 追加するd Mrs Curzon 'placed herself in a 攻撃を受けやすい position' and Mr Pye 'did not see her'.

記録,記録的な/記録するing the 判決 that Mrs Curzon died in a road traffic 衝突/不一致, assistant 検死官 Mr Leach said: 'I'm sure Bridget was unaware Mr Pye's lorry was about to move and 明確に he was unaware of Bridget's presence.'

Mrs Curzon's 荒廃させるd husband Samuel told police at the time of the 出来事/事件 him and his wife were 'inseparable' and that their 関係 was '十分な of love.'

Speaking at the 検死官's 法廷,裁判所, Mr Curzon said: 'We were comfortable and happy.?

'Since we retired, we spent our days walking 一連の会議、交渉/完成する Otley seeing friends. She was such a 肉親,親類d woman. We were together 24 hours a day.?

In the seconds before the 出来事/事件, Mr Curzon said that he noticed his wife had gone on ahead of him and he cried out: 'No darling.'

'いつかs I 落ちる asleep next to her 陰謀(を企てる) at the 共同墓地,' he 追加するd.??

Mr Curzon said he had met Bridget in the late 1990s when she was a 修道女 at a convent in Ireland.?

They then moved to Otley to live together.??

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.