未亡人 questions the circumstances of her husband's mysterious death in the Dominican 共和国 that was 支配するd a heart attack after three Americans died within in a week with the same symptoms

  • 夜明け McCoy's husband David Harrison died after 落ちるing ill at the Hard 激しく揺する Hotel and Casino in Punta Cana while on vacation in July 2018?
  • She has fresh 関心s about his death after an American woman and couple died within days of each other at the?Bahia Principe La Romana 訴える手段/行楽地
  • Harrison 原因(となる) of death was pulmonary edema and a heart attack
  • McCoy said is she is 'second guessing' her husband's death, 追加するing: 'I no longer feel like my husband died of natural 原因(となる)s'
  • Miranda Schaup-Werner, 41, 崩壊(する)d and died on May 25 after having a drink??
  • Five days later Edward Holmes and Cynthia Day were 設立する dead in their room
  • 検視 報告(する)/憶測s for all three show they each had 大きくするd hearts, 苦しむd respiratory 失敗 and the couple had fluid in their 肺s

A Maryland woman is 尋問 the circumstances surrounding the death of her husband at a hotel in the Dominican 共和国 after three people died at a nearby 訴える手段/行楽地.??

夜明け McCoy said her husband David Harrison died a 類似の way to a woman and couple who died within days of each other while on vacation at the Bahia Principe La Romana.

McCoy, her husband and and their 12-year-old son went to the Hard 激しく揺する Hotel and Casino in Punta Cana last July to celebrate the couple’s wedding 周年記念日.

Dawn McCoy, (right),? said her husband David Harrison, (left), died a similar way to a woman and couple who died within days of each other while on vacation at the Bahia Principe La Romana in Dominican Republic. McCoy and her husband had vacationed at the the Hard Rock Hotel and Casino in Punta Cana in July 2018

夜明け McCoy, (権利),? said her husband David Harrison, (left), died a 類似の way to a woman and クーデター le who died within days of each other while on vacation at the Bahia Principe La Romana in Dominican 共和国. McCoy and her husband had vacationed at the the Hard 激しく揺する Hotel and Casino in Punta Cana in July 2018?

David Harrison
David Harrison

Harrison's 原因(となる) of death was 名簿(に載せる)/表(にあげる)d as pulmonary edema and a heart attack in a cert from the Dominican 共和国. His wife said he was perfectly normal, even though he was on 医薬 for high 血 圧力?

Harrison began feeling sick and 結局 went to bed, where he woke up covered in sweat, she told?WTOP.?

'He couldn’t sit up, and he was making noises that … you couldn’t make out. He was struggling やめる a bit to get out of bed and to talk. I tried to communicate with him and all he could do was mumble.'

She said it took more than 20 minutes for the hotel’s doctor to arrive after she made three phone calls 警報ing staff. However her husband died.

McCoy said Harrison was in good health, even though he took 薬/医学 for high 血 圧力.?

He had a check-up の直前に the trip and everything was 罰金.?

His 原因(となる) of death was 名簿(に載せる)/表(にあげる)d as pulmonary edema and a heart attack in a cert from the Dominican 共和国.?

She spent almost $20,000 to get her husband’s 団体/死体 支援する to the 部隊d 明言する/公表するs, where she had him 火葬するd.

'We went 負かす/撃墜する there as a happy family, and we (機の)カム home a broken family. I (機の)カム home a 未亡人 and my 12-year-old son (機の)カム home fatherless.'?

McCoy, her husband and and their 12-year-old son went to the Hard Rock Hotel and Casino in Punta Cana last July to celebrate the couple’s wedding anniversary

McCoy, her husband and and their 12-y ear-old son went to the Hard 激しく揺する Hotel and Casino in Punta Cana last July to celebrate the couple’s wedding 周年記念日

Dawn McCoy said her husband began feeling sick and eventually went to bed, where he woke up covered in sweat in their hotel room

夜明け McCoy said her husband began feeling sick and 結局 went to bed, where he woke up covered in sweat in their hotel room?

She said is now 尋問 her husband's 事例/患者 after reading 最近の news of 類似の deaths.

'I started seeing all these other people that were dying of the same exact 原因(となる)s, which made me start to second guess. I no longer feel like my husband died of natural 原因(となる)s,'? McCoy said.

'Do what needs to be done ーするために 満足させる your mind that it was or was not natural 原因(となる)s that killed your loved one,' she 追加するd.

She said she wished that an 検視 could have been done on his 団体/死体 in the U.S, but that can no longer be done.??

Miranda Schaup-Werner, 41, who 崩壊(する)d and died on May 25 すぐに after taking a drink from the minibar of her hotel room at the?Bahia Principe La Romana.

Miranda Schaup-Werner, 41
Officials said Edward Holmes, 63, and Cynthia Ann Day, 49, appeared to have suffered respiratory failure and fluid in the lungs in a different hotel on the same resort

Miranda Schaup-Werner, 41, and Edward Homes, 63, and Cynthia Ann Day, 49, all died within days of each other. They all had 大きくするd hea rts and 苦しむd respiratory 失敗 but it remains 不明瞭な what 誘発する/引き起こすd their sudden health 悪化/低下. 地元の 公式の/役人s are 非難するing their deaths on pre-存在するing health 条件s

All three were staying at the Grand Bahia Principe La Romana resort in different hotels on the same complex. They checked in on the same day

All three were staying at the Grand Bahia Principe La Romana 訴える手段/行楽地 in different hotels on the same コンビナート/複合体. They checked in on the same day

Five days later, Edward Holmes, 63, and Cynthia Day, 49, were 設立する dead in their room.?

New 検視 results show that Miranda went into cardiac 逮捕(する) after 苦しむing respiratory 失敗 which is also 名簿(に載せる)/表(にあげる)d on Holmes and Day's 検視 報告(する)/憶測s.?

The couple also had fluid in their 肺s.?What remains 不明瞭な is what 誘発する/引き起こすd their sudden health 悪化/低下.? Toxicology 報告(する)/憶測s have not yet been made 利用できる.?

にもかかわらず the eerie similarities and the fact that another American couple are 告訴するing the hotel for 落ちるing ill in 類似の circumstances last year, the 訴える手段/行楽地 says there is nothing to worry about.?

Holmes and Day had called for a doctor on the morning they were found dead inside their hotel room. Officials say they refused care when the doctor showed up at their door. It is not clear how much longer after that they were discovered dead in their room

Holmes and Day had called for a doctor on the morning they were 設立する dead inside their hotel room. 公式の/役人s say they 辞退するd care when the doctor showed up at their door. It is not (疑いを)晴らす how much longer after that they were discovered dead in their room

Mr Werner told the local authorities his wife of nine years had suffered from inflammation around the heart

Mr Werner told the 地元の 当局 his wife of nine years had 苦しむd from inflammation around the heart

Dominican 当局 have also 示唆するd that pre-存在するing health 条件s are to 非難する in every 事例/患者; they say the couple from Maryland both 苦しむd from high 血 圧力 and Schaup-Werner had a heart 条件.?

But both families are unsatisfied with the 調査 and want US 当局 to take over.?

'We don't understand what's going on here. We have big questions,'a family 広報担当者 for Schaup-Werner said.???

Before taking ill,? Miranda Schaup-Werner posted photos of the room to her Facebook page, and had been relaxing with a drink from the mini-bar in their room

Before taking ill,? Miranda Schaup-Werner 地位,任命するd photos of the room to her Facebook page, and had been relaxing with a drink from the 小型の-妨げる/法廷,弁護士業 in their room

The Bahia Principe posted a official statement on Twitter regarding the deaths of?Edward Holmes, 63, and Cynthia Day, 49

The Bahia Principe 地位,任命するd a 公式の/役人 声明 on Twitter regarding the deaths of?Edward Holmes, 63, and Cynthia Day, 49

He said the family had 接触するd the US 明言する/公表する Department to 表明する serious 関心s over Mrs Schaup-Werner's death and have called for an 調査.

'After learning of the startling similarity to the 出来事/事件 with the Maryland couple just days later at the same 訴える手段/行楽地, family became alarmed about possible 関わりあい/含蓄s.?

'Why didn't the deaths of the Maryland couple 誘発する/引き起こす an 調査, に引き続いて so closely on Mrs Shaup-Werner's death? Have there been other deaths?,' he said.

Schaup-Werner 崩壊(する)d after getting a drink from the minibar すぐに after checking in.???

Awilda Montes,
 43, visited the Bahia Principe La Romana last year with her ex-boyfriend. She took a drink from what she thought was 7 UP but fell ill the next day

Awilda Montes, 43, visited the Bahia Principe La Romana last year with her ex-boyfriend. She took a drink from what she thought was 7 UP but fell ill the next day

She and her husband had traveled to the popular tourist 目的地 to celebrate their ninth wedding 周年記念日.

Before taking ill, she 地位,任命するd photos of the room to her Facebook page, and had been relaxing with a drink from the 小型の-妨げる/法廷,弁護士業 in their room.

When she 崩壊(する)d, her husband 成し遂げるd CPR but was unable to 生き返らせる her.??

And on Friday, another woman (人命などを)奪う,主張するd she vomited 血 after drinking a soda from the minibar of her room in the?Bahia Principe La Romana.

Awilda Montes, 43, visited the hotel last year with her ex-boyfriend.?

The woman from Queens said that she took a 7 UP from her minibar fridge but that afterwards, she started feeling sick.

She vomited 血 and had 化学製品 燃やすs inside her mouth which 要求するd 医療の 治療.?

Colorado couple Kaylynn Knull, 29, and Tom Schwander, 33, say they became ill last summer while staying in the resort. They are now suing the hotel

Colorado couple Kaylynn Knull, 29, and Tom Schwander, 33, say they became ill last summer while staying in the 訴える手段/行楽地. They are now 告訴するing the hotel

At the time, she thought she had 誤った drank bleach that was left behind by housekeeping.?

After news of the deaths 現れるd, Kaylynn Knull, 29, and Tom Schwander, 33, from Colorado spoke out about their experience with the same hotel.

The pair visited last summer but took ill in the middle of the night. Panicked, they 調書をとる/予約するd flights home すぐに.

'We both woke up soaked in sweat at like four in the morning, and 肉親,親類d of terrified,' Knull said in an interview with Good Morning America on Thursday.

'We 調書をとる/予約するd a flight home before the sun (機の)カム up.'

On Instagram, she 株d a photo of the pair on the beach during their trip.

'We were 明らかに very lucky,' she wrote.

?

?

?

?

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.