Mother, 52, 激突するs Aldi after staff 辞退する to sell her gin ice pops and cocktail mixers because she was with her 15-year-old daughter

  • 告訴する Manton had been buying 供給(する)s for a party she was throwing at home
  • The 52-year-old had taken her 15-year-old daughter along with her to the 蓄える/店?
  • Aldi cashier is said to have made her feel like a '犯罪の' and 辞退するd to serve her?

A furious mother (人命などを)奪う,主張するs Aldi made her 'feel like a 犯罪の' after she was 辞退するd gin ice pops and cocktail mixers because she was shopping with her 15-year-old daughter.

告訴する Manton approached the till in Worcester with the boozy lollies and drinks she 手配中の,お尋ね者 to buy for a party she was throwing for a group of mothers at the school her children …に出席する.

But the 52-year-old then (人命などを)奪う,主張するd the cashier turned her attention to her daughter, asking her to show ID, and then 辞退するd to sell the items?because of her daughter's age.

Stunned 告訴する said staff at Aldi in Worcester, made her feel like a '犯罪の'.

Sue Manton (pictured above) said she was made to feel like a 'criminal' at the Aldi store in Worcester (pictured above outside the store)

告訴する Manton (pictured above) said she was made to feel like a '犯罪の' at the Aldi 蓄える/店 in Worcester (pictured above outside the 蓄える/店)

She said: 'They are 基本的に 説 that no parent with children can buy a drink. I can't see how that can be possible.

'Surely this is not 権利. I feel very embarrassed, as does my poor daughter, that they are 暗示するing I would give my 15-year-old daughter alcohol.

'I just felt stupid and they were 告発する/非難するing me of 存在 a bad parent.

'Upon checking out, the cashier questioned my daughters age and asked for ID - she is 15. They then 辞退するd to sell me my alcohol.

Mrs Manton (pictured above) said she explained the alcohol was for her but the cashier refused to serve her

Mrs Manton (pictured above) said she explained the alcohol was for her but the cashier 辞退するd to serve her?

'I explained that the alcohol was for me and that my daughter always comes with me as I don't want to leave her home alone.

'They said that they thought I was buying the alcohol for her. They then said they would serve me if she was not with me.

'So she went to the car and I returned to the 支援する of the 列, which was 大規模な, only to be told half-an-hour later that I still couldn't buy it as they had 辞退するd me 以前.'

She 地位,任命するd about her experience on Facebook, 説: 'First ti me I have ever been 辞退するd 購入(する)ing alcohol and all because I had my 15-year-old daughter with me.

'I had two 経営者/支配人s and the till girl arguing with me - they assume that because my daughter is with me the alcohol is for her.

'I have never heard anything so ridiculous. So, mums and dads, watch out - no adult is 許すd to 購入(する) alcohol if you have your children with you. It's the 法律.

結局 the 蓄える/店 let her buy the alcohol and Aldi apologised to Mrs Manton.

A 広報担当者 said: 'We operate a Challenge 25 政策 at all of our 蓄える/店s and staff can 適用する this if they think alcohol may be passed to someone underage.

'We apologise to Ms Manton for any inconvenience 原因(となる)d.'

It is 違法な for an adult to buy or 試みる/企てる to buy alcohol on に代わって of someone under 18.

Retailers can 合法的に reserve the 権利 to 辞退する the sale of alcohol to an adult if they are …を伴ってd by a child and think it is 存在 bought for them, によれば Drink Aware.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.