明らかにする/漏らすd: Mother-of-two (刑事)被告 of bursting into train driver's cab and 口頭で 乱用ing him (人命などを)奪う,主張するs she only got angry because 乗客s were 延期するd for an hour and '扱う/治療するd like animals' in 95F heat

  • Becki Buchanan was stuck on a train along with hundreds of 乗客s??
  • Ms Buchanan, 31, was afraid 乗客s were going to 崩壊(する) 予定 to the heat
  • British 輸送(する) Police 解放(する)d CCTV of Ms Buchanan in a 企て,努力,提案 to identify her?
  • She said she entered the train cab 予定 to the 脅し to fellow 乗客s?

A mother-of-two 支配する to a 全国的な police 控訴,上告 said she only entered a train cab to talk to the driver about the safety of fellow 乗客s.?

Becki Buchanan from Mansfield, Nottinghamshire 解任するd 主張s that she had been 口頭で abusive to a train driver at Hucknall 駅/配置する in Nottinghamshire.?

The train had been stuck at the 壇・綱領・公約 on July 29 for more than an hour in 気温s of 95F.??

British 輸送(する) Police 問題/発行するd an 控訴,上告 and 解放(する)d several images of Ms Buchanan taken from CCTV in a 企て,努力,提案 to identify her.?

Becki Buchanan from Mansfield, Nottinghamshire, pictured, said she was concerned for the safety of fellow train passengers when she went into the cab following an hour-long delay on the hottest day of the year at Hucknall Station in Nottinghamshire

Becki Buchanan from Mansfield, Nottinghamshire, pictured, said she was 関心d for the safety of fellow train 乗客s when she went into the cab に引き続いて an hour-long 延期する on the hottest day of the year at Hucknall 駅/配置する in Nottinghamshire

Ms Buchanan said she was shocked to see a nationwide appeal featuring her photograph

Ms Buchanan said she was shocked to see a 全国的な 控訴,上告 featuring her photograph?

She said she was also concerned for the safety of the driver because they had not received an update for more than an hour despite the extreme conditions

She said she was also 関心d for the safety of the driver because they had not received an update for more than an hour にもかかわらず the extreme 条件s

A BTP 広報担当者 told MailOnline: 'に引き続いて an 出来事/事件 at Hucknall 駅/配置する 伴う/関わるing a woman who 軍隊d herself into the drivers cab on 29th June, a woman has now 接触するd police.

'She is 現在/一般に helping officers with their enquiries and we are not looking to identify anyone else in 関係.'?

Ms Buchanan told MailOnline that she was on the last train from Nottingham on June 29 when it was 終結させるd at Hucknall.?

She said the train was packed and was sitting for more than an hour without 空気/公表する 条件ing. 気温s at the time had 越えるd 95F. The 31-year-old mother-of-two said she was 関心d for the safety of fellow 乗客s.?

She said you would not be 許すd to keep animals in such 気温s.??

British Transport Police issued this CCTV image featuring Becki Buchanan from Mansfield
Ms Buchanan, pictured, entered the cab of a train at Hucknall Station in Nottinghamshire after it had been stopped at the station for more than an hour in temperatures of 95F

British 輸送(する) Police 問題/発行するd these CCTV images featuring Becki Buchanan from Mansfield?

Ms Buchanan, pictured, said she entered the cab because was concerned for the safety of fellow passengers, some of whom were about to faint

Ms Buchanan, pictured, said she entered the cab because was 関心d for the safety of fellow 乗客s, some of whom were about to faint?

She also said the 乗客s were unable to open the windows on the hottest day of the year.?

She said: 'Everyone was 完全に wet through with sweat and 非常に/多数の people 説 they felt faint , yes I did get in to the cab as we were left for one hour with no (警察などへの)密告,告訴(状) as to what was happening and a guy on the train minutes from passing out.

'I banged on the door because I wasn't sure whether the driver was even ok after we were not 存在 in formed of the circumstances , no answer when I banged on the door so I felt I had to 軍隊 入ること/参加(者) to see if even he was ok.?

'Upon 入ること/参加(者) the driver was abusive telling me to get out the cab , I was telling him he may need an 救急車 on stand by 予定 to a 乗客 存在 極端に unwell and maybe more people ready to 崩壊(する).?

'He was just shouting at me and telling me to leave the cab I was telling him that if he would of just updated us as it is his 義務 of care to us to do so I wouldn't of had to of panicked so much , however I was so 脅すd for the guy on the train that my 活動/戦闘s lead to this.'?

Ms Buchanan said she will be talking to British 輸送(する) Police and East Midlands Trains in the coming days.????

A spokesperson for East Midlands Trains said it was a 事柄 for British 輸送(する) Police.??

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.