Ghost crab makes beachgoer jump out of her 肌 when she pokes the spooky crustacean buried in the sand

  • A woman, thought to be in America, pokes a ghost crab on the 最高の,を越す of its 長,率いる
  • She 地位,任命するd a ビデオ of her 遭遇(する) with the animal to TikTok - a ビデオ app
  • The crab 開始する,打ち上げるs itself at the woman when she goes to poke it a second time?

This is the terrifying moment a woman makes the mistake of touching a ghost crab that's 部分的に/不公平に hidden in the sand - 原因(となる)ing it to leap out at her.?

The woman, who noticed a small crab blending in with the sand around it on a beach thought to be in America, 地位,任命するd a ビデオ with the animal to TikTok - a short ビデオ 株ing app.

As she takes out her phone to 記録,記録的な/記録する she points the camera at the ground and shows the crab with just its 注目する,もくろむs above the sand.

She says: 'Guys, should I touch it? I'm going to touch it.'

She seems to realise she might be making a mistake even as she says these words.

She quickly 追加するs: 'Alright, please don't 殺人 my finger.'

Panning the camera 負かす/撃墜する she says: 'Oh, his 注目する,もくろむs are creepy dude. It's a ghost crab.'

The woman, who notices a small crab blending in with the sand around it on a beach thought to be in America, 地位,任命するs a ビデオ with the animal to TikTok - a short ビデオ 株ing app

Suddenly, the ghost crab springs in to action, launching itself in to the woman's phone

Suddenly, the ghost crab springs in to 活動/戦闘, 開始する,打ち上げるing itself in to the woman's phone

She touches it once and the crab does not move. So she moves in to touch it a second time.

Suddenly, the ghost crab springs in to 活動/戦闘, 開始する,打ち上げるing itself in to the woman's phone.

The woman, who goes by the username @_lmoldy on the app TikTok, 叫び声をあげるs as she jumps backwards away from her 攻撃者.??

She touches it once and the crab does not move. So she moves in to touch it a second time

She touches it once and the crab does not move. So she moves in to touch it a second time

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.