(ドイツなどの)首相/(大学の)学長 Sajid Javid hints he could 削除する 税金s within months as he also considers stamp 義務 shake-up to make life easier for first-time 買い手s

  • Sajid Javid 配達するd a 重要な hint he will 削減(する) 税金s in the 近づいている 予算
  • He 認める considering redrawing ‘会計の 支配するs’ followed by Philip Hammond
  • He said he had yet to decide if the 予算 will be before October 31 Brexit date

Sajid Javid last night delivered a significant hint he will cut taxes in the upcoming Budget

Sajid Javid last night 配達するd a 重要な hint he will 削減(する) 税金s in the 近づいている 予算

Sajid Javid last night 配達するd a 重要な hint he will make home 販売人s 支払う/賃金 stamp 義務 in a 上げる to first time 買い手s.?

The (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 also looks 始める,決める to 削減(する) 税金s in the 近づいている 予算 ? 含むing for higher earners.

In an interview, the (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 labelled himself a ‘low-税金 guy’ and 示唆するd he would 削減(する) 税金 率s where this would raise more money.

He 認める he was considering redrawing the ‘会計の 支配するs’ followed by 前任者 Philip Hammond, 説 Britain has some of the ‘lowest 率s on 政府 負債 this country has ever seen’.

‘I wouldn’t be doing my 職業 if I wasn’t thinking 本気で about how do we use [that 適切な時期],’ he told The Times.

Asked about 税金s for higher earners, he said: ‘Wait and see for the 予算. But it wouldn’t be any surprise that I think 税金s should be efficient. We want to 始める,決める them at a 率 where we are trying to maximise 歳入, and that doesn’t always mean that you have the highest 税金 率 possible.’

Mr Javid has also left open the prospect of 販売人s 存在 liable for stamp 義務 rather than 買い手s まっただ中に growing 関心 over the London 所有物/資産/財産 market. Asked about the 提案するd 税金 change, he said: ‘I’m looking at さまざまな 選択s. I’m a low-税金 guy. I want to see simpler 税金s.’

The (ドイツなどの)首相/(大学の)学長's 可能性のある switch-up in stamp 義務 would mean first-time 買い手s 避けるing 支払う/賃金ing the 税金 and helping families looking to buy larger 所有物/資産/財産s - but the 転換 would mean bigger 税金 法案s for 所有物/資産/財産 owners looking to downsize.

He 約束d that those 収入 the least would be the first in line to 利益 from 削除するing 税金s, but also hinted that higher earners could still see their 税金 法案s 減ずるd.??

Mr Javid had 示唆するd 税金 削減(する)s for higher earners during his 企て,努力,提案 to become 首相. 一方/合間 Boris Johnson’s (選挙などの)運動をする 提案 to raise the higher 所得税 threshold from £50,000 to £80,000 was ひどく criticised.

Mr Javid had suggested tax cuts for higher earners during his bid to become prime minister. Meanwhile Boris Johnson?s campaign proposal to raise the higher income tax 
threshold from £50,000 to £80,000 was heavily criticised

Mr Javid had 示唆するd 税金 削減(する)s for higher earners during his 企て,努力,提案 to become 首相. 一方/合間 Boris Johnson’s (選挙などの)運動をする 提案 to raise the higher 所得税 threshold from £50,000 to £80,000 was ひどく criticised

Now in 地位,任命する, Mr Javid said the ‘lowest paid’ had to be taken into account when looking at 税金 削減(する)s. ‘If you are going to have 税金 削減(する)s, I think you should always be thinking about the lowest paid, and about how you can try and help them,’ he said.

‘There are many ways to try and help people that are 直面するing day-to-day challenges, and you’ll have to be very conscious in a 予算 to make sure that you can try to 焦点(を合わせる) on those that need it most.’

Mr Javid said he had yet to decide whether the 予算 will be before the October 31 Brexit date. Mr Javid 認める that there were 関心s about the 全世界の economy, and that 最近の 傾向s 示唆するd a ぼんやり現れるing 後退,不況.

He told the newspaper: ‘If 貿易(する) in the US economy goes into 後退,不況, that’s going to have a 全世界の 衝撃, given its 影響(力) on the 全世界の economy. There’s the US-中国 貿易(する) 論争, which will 衝撃 us all if it goes the wrong way.

‘There’s the 大規模な slowing 負かす/撃墜する of growth in the biggest economies in Europe, and we’ve just seen a 消極的な GDP number out of Germany.’ But he went on: ‘That said, for us, 権利 here and now, I think where we can take some 慰安 is the 根底となるs of our own economy are very strong.’ Mr Hammond drew 批評 this week for not 解放(する)ing enough money for No 取引,協定 準備s.

But Mr Javid said the 財務省 under his 支配(する)/統制する was now fully on board with what he called the Brexit reset. He said: ‘It’s (疑いを)晴らす to me that the 財務省, the 財務省 family, the 財務省 itself, will be, 現実に is 100 per cent behind the reset in our approach to Brexit, which is, as you’ve seen, we want a 取引,協定, but to get a 取引,協定, the backstop’s got to go.’?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.