大臣s ‘減少(する) 計画(する) to 削減(する) university tuition 料金s to £7,500’ にもかかわらず 誓約(する) by former PM Theresa May

  • Philip Augar said cutting 料金s could be balanced by 延長するing 返済s
  • 調査 was (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限d by ex-PM Theresa May to 緩和する 財政上の?圧力
  • 政府 could not 押し進める 法律制定 through ありふれたs with 欠如(する) of 大多数?
  • Students in England 直面する 'highest tuition 料金s and 負債s in the developed world'

大臣s have abandoned 提案s to 削除する university tuition 料金s to £7,500, it was (人命などを)奪う,主張するd yesterday.

They have 報道によれば 拒絶するd a review's 重要な 推薦 to 大幅に 減ずる 告発(する),告訴(する)/料金s from £9,250-a-year.

The 目印 調査, (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限d by ex-総理大臣, Theresa May, was designed to 緩和する the 財政上の 圧力 on students who have 普通の/平均(する) 貸付金 負債s of £50,000.

Education Secretary Gavin Williamson has asked the Office for Students to use regulatory powers to implement other parts of the review

Education 長官 Gavin Williamson has asked the Office for Students to use regulatory 力/強力にするs to 器具/実施する other parts of the review?

Former 銀行業者, Philip Augar, who led the review, said cutting 料金s to £7,500 could be balanced by 延長するing 返済s from 30 to 40 years.

This meant that people could still be 支払う/賃金ing 支援する student 貸付金s into their sixt ies.

But sources の近くに to the 政府 told The Sunday Times that 器具/実施するing much of the Augar 報告(する)/憶測 would 要求する 法律制定.

The 政府 would not be able to 押し進める it through 予定 to its 欠如(する) of 大多数 in the ありふれたs.

However, Education 長官 Gavin Williamson has asked the higher education regulator, the Office for Students, to use its regulatory 力/強力にするs to 器具/実施する other parts of the review.

This 含むs 上げるing the number of 急速な/放蕩な-跡をつける two-year degrees and more part-time courses.

The Department for Education yesterday 主張するd that no 決定/判定勝ち(する) has yet been made.

Cutting fees to £7,500 could be balanced by extending repayments from 30 to 40 years. However this would mean that people could still be paying back student loans into their sixties. Students from Cambridge University (file image)

Cutting 料金s to £7,500 could be balanced by 延長するing 返済s from 30 to 40 years. However this would mean that people could still be 支払う/賃金ing 支援する student 貸付金s into their sixties. Students from Cambridge University (とじ込み/提出する image)

But Zamzam Ibrahim, 大統領,/社長 of the 国家の Union of Students, (人命などを)奪う,主張するd that 'Theresa May's paltry 約束 of differential 料金s was a pitiful 試みる/企てる at duping both students and the general public alike'.

Ex-Prime Minister Theresa May commissioned the landmark inquiry to ease financial pressure on students

Ex-総理大臣 Theresa May (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限d the 目印 調査 to 緩和する 財政上の 圧力 on students?

She said: 'As the 国家の Union of Students, we have 抱擁する 関心s about the levels of 負債 卒業生(する)s are またがるd with.

'If Boris Johnson wants a fair and equal society, he should know that 料金s must go.'

A 最近の 報告(する)/憶測 from the Organisation for 経済的な Co-操作/手術 and 開発 (経済協力開発機構) 警告するd that students in England 直面する the highest tuition 料金s and 負債s in the developed world.

They are also experiencing a 拒絶する/低下する in the value of their degrees compared to other countries.

In 新規加入, the 普通の/平均(する) 雇用 率 for 卒業生(する)s in the UK is only five 百分率 points higher than that of school-leavers. The 経済協力開発機構 said this was a 'r elatively low' 雇用 advantage.

The Sunday Times Good University Guide, published yesterday, also shows that all English universities are 非難する the 最大限 £9,250-a-year - にもかかわらず 警告s about the poor value for money of some degrees.

Alastair McCall, editor of the guide, said: 'UK degrees are some of the most expensive in the world, yet 卒業生(する)s are only わずかに more likely to be 雇うd than school-leavers, and there is 大規模な variation in 雇用 率 - and 収入s - by 支配する 熟考する/考慮するd.'

Cambridge 最高の,を越すs The Sunday Times' academic league (米)棚上げする/(英)提議する for the seventh year, with Oxford second.

Cambridge University (pictured) tops The Sunday Times' academic league table for the seventh year, with Oxford second

Cambridge University (pictured) 最高の,を越すs The Sunday Times' academic league (米)棚上げする/(英)提議する for the seventh year, with Oxford second

But universities at the 最高の,を越す of the 最高位のs languish at the 底(に届く) of the newspaper's new (米)棚上げする/(英)提議する for social 傾向.

Both Cambridge and St Andrews, which 階級s third 全体にわたる, and is 指名するd UK University of the Year, finish 底(に届く) of the two student 多様制 最高位のs for England and むちの跡s, and Scotland, それぞれ.

A Department for Education spokesperson said yesterday: 'As part of our 現在進行中の review of 地位,任命する-18 Education and 基金ing we will be considering Philip Augar's 推薦s carefully.

'The 推薦s were part of an 独立した・無所属 報告(する)/憶測 to 政府. No 決定/判定勝ち(する) s regarding those 推薦s have yet been taken.

'We know that university can be so much more than a 大勝する to 増加するd 収入s - it also 代表するs an exciting and 概して 濃厚にするing 行う/開催する/段階 in a young person's life.'

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.