Boris Johnson sits 'Buddha-like' in Number 10 as his 穏健な 同盟(する)s argue with Dominic Cummings' '自殺 squad': A behind-the-scenes portrait of a PM 格闘するing with Brexit and the biggest 賭事 of his political life

Boris?Johnson’s hero, Winston Churchill, dealt with the 圧力s of 主要な the war 成果/努力 by 沈むing into a hot bath with a glass of 政治家 Roger シャンペン酒. For the 現在の 総理大臣, it is his 6am walks with Dilyn the dog and running 開会/開廷/会期s on a treadmill left behind by Theresa May which give him the clarity of thought to try to を取り引きする his 多重の political 窮地s.

As summer gave way to the 夜明け 冷気/寒がらせるs of autumn, Mr Johnson abandoned his habit of wearing just a T-shirt and boxer shorts as he walked around the No 10 garden ? in favour of the even more eccentric combination of swimming trunks and a hoodie.

Mr Johnson’s main political 頭痛 has remained intractably constant since he became 総理大臣 in July: How to 安全な・保証する a を取り引きする Brussels which could 命令(する) the support of a 大多数 of MPs.

Boris Johnson’s hero, Winston Churchill, dealt with the pressures of leading the war effort by sinking into a hot bath with a glass of Pol Roger champagne

Boris Johnson’s hero, Winston Churchill, dealt with the 圧力s of 主要な the war 成果/努力 by 沈むing into a hot bath with a glass of 政治家 Roger シャンペン酒

Last week’s 窮地 ? whether to break the Brexit 行き詰まる by 押し進めるing for a pre-Christmas General 選挙 ? (機の)カム against the 背景 of starkly contrasting advice from two r ival (軍の)野営地,陣営s of 助言者s and 大臣s.

On one 味方する are the One Nation 穏健なs who want him to 延期する a 投票 until the spring to concentrate on passing his 取引,協定 through the ありふれたs. On the other is a group led by 長,指導者 補佐官 Dominic Cummings ? dubbed the 自殺 Squad by 対抗者s ? who want to keep 押し進めるing for a snap 投票 in December.

によれば No 10 sources, Mr Johnson sits ‘Buddha-like’ as the ‘強健な 交流s’ are 行為/行うd around him. One said: ‘He listens to all 味方するs, chipping in, “広大な/多数の/重要な idea, what about that”, and then waits to see if anyone comes 支援する to 反対する it. If they do, he goes, “Oh gosh, yes, good point.” Then he usually 味方するs with whatever Dom said.’

The 補佐官 追加するd: ‘It’s not civil war. But these people are assertive characters, which is as it should be. There are 明白に different 見解(をとる)s on how to get out of this. This is real roll-of-the-dice stuff. We are one bad move away from Corbyn having the 核の codes so 明白に these things have to be 強調する/ストレス-実験(する)d’.

Mr Cummings, along with other 退役軍人s of the 2016 投票(する) Leave (選挙などの)運動をする, has argued that a quick ‘people versus 議会’ 選挙 during the 切迫した 延期する to Brexit would create the perfect 条件s for a healthy Tory 大多数.

But the One Nation group ? led by Northern Ireland 長官 Julian Smith and 長年の 助言者 Sir Eddie Lister ? would rather 延期する an 選挙 and let the 取引,協定 go through the ありふれたs even if it is ‘難破させるd’ by プロの/賛成の-Remain 改正s such as 軍隊ing the UK to stay in a customs union. They argue that as no 議会 can 貯蔵所d its 後継者, a 未来 Tory 政府 could use its 大多数 from the next 選挙 to unpick any 難破させるing 改正s.

A 主要な One Nation 助言者 (人命などを)奪う,主張するs the 自殺 Squad has 軍隊d Mr Johnson to go against his ‘gut instinct’ to 延期する the 選挙 until at least March ? although 労働’s 推定する/予想するd 拒絶 to 投票(する) on tomorrow’s 動議 to 誘発する/引き起こす a 投票 means he is struggling to even 支配(する)/統制する that 決定/判定勝ち(する).

Some 同僚s say that making high-火刑/賭けるs 決定/判定勝ち(する)s, under the long 影をつくる/尾行する of Theresa May’s 2017 選挙 fiasco, has left the 普通は ebullient 総理大臣 seeming ‘distracted and subdued’. But 補佐官s who work ed with Mr Johnson at City Hall 反対する: ‘As long as he is still laughing, he is 承認する. When the laughter stops, that is when you need to worry.

For the current Prime Minister, it is his 6am walks with Dilyn the dog and running sessions on a treadmill left behind by Theresa May which give him the clarity of thought to try to deal with his multiple political dilemmas

For the 現在の 総理大臣, it is his 6am walks with Dilyn the dog and running 開会/開廷/会期s on a treadmill left behind by Theresa May which give him the clarity of thought to try to を取り引きする his 多重の political 窮地s

‘There is still laughter from Boris, but not as much as there was. He knows the enormity of the 仕事 he is 直面するing.’

Another 補佐官 said: ‘Tigger has definitely lost his bounce... he is 全く 粉々にするd after not having a proper day off since May.’ But Mr Johnson 主張するs to friends he’s ‘十分な of beans’ and keen to get on the (選挙などの)運動をする 追跡する to ‘stick it to Jeremy Corbyn’. Yesterday he was said to be in ‘特に high spirits’ as he watched England 敗北・負かす the All 黒人/ボイコットs in the Rugby World Cup 半分-final.

Mr Johnson has been 警告するd by the One Nation 穏健なs of the 危険 that if he 持つ/拘留するs a winter 選挙, 労働 could take advantage of the 推定する/予想するd flu 危機 ? the ウイルス is 広範囲にわたる Australia and 長,率いるing for the UK ? to savage the 政府’s stewardship of the NHS. Pictures of homeless people ‘氷点の on the streets’ could also be used to portray the party as ‘callous’.

Mr Johnson is understood to be 特に troubled by a 欠如(する) of 私的な data pointing to a likely Tory 勝利,勝つ in a December 選挙.

A One Nation source said: ‘There is not one piece of 証拠 to say where these extra seats will come from if we have a Christmas 選挙. Not one.

‘This is 完全に the wrong 戦略. Boris has bee n 逮捕(する)d by Cummings. What we want is Boris the 政治家. He should be calmly but resolutely getting the 取引,協定 through 議会. This is the 戦う/戦い for Boris’s political soul ? just as he wrote two newspaper articles, one 支援 Remain and one 支援 Leave, and only made his mind up at the last minute. That’s how he is.’

However, members of the 自殺 Squad 主張する the 撤退 法案 has to be ‘parked’ now to stop Remainers from 難破させるing it. One said: ‘議会 will try to f*** up the 撤退 法案 by 修正するing it to 含む a customs union or second 国民投票. There may even be a move to dust off Theresa May’s 取引,協定 and put that in.’

On Friday, Dominic Cummings told a meeting that the current crop of MPs was ‘the worst parliament in 400 years’ and insisted that the Government should not ‘be sucked into the morass of this zombie parliament’

On Friday, Dominic Cummings told a 会合 that the 現在の 刈る of MPs was ‘the worst 議会 in 400 years’ and 主張するd that the 政府 should not ‘be sucked into the morass of this zombie 議会’

The source 示唆するd those 試みる/企てるs would have to come before the end of the week while John Bercow, who is 予定 to やめる as (衆議院の)議長, was still in the 議長,司会を務める.

On Friday, Cummings told a 会合 that the 現在の 刈る of MPs was ‘the worst 議会 in 400 years’ and 主張するd that the 政府 should not ‘be sucked into the morass of this zombie 議会’.

にもかかわらず Mr Johnson 存在 in ‘constant text 接触する’ with Emmanuel Macron, hopes were last nig ht fading that the French 大統領 would be able to 軍隊 through just a short Brexit 拡張 to the end of November.

No 10 hoped this would 焦点(を合わせる) the minds of MPs 支援する to a straight ‘取引,協定 versus No 取引,協定’ choice to 脅す them into passing the 動議. ‘Even if we get a month, the Remainers will just make us 延長する again,’ said a 自殺 Squad member. That is why we need an 選挙 ASAP.’

Mr Johnson’s equanimity has also been 実験(する)d by the 運命/宿命 of the 21 反逆者/反逆する Tory MPs who lost the whip after 投票(する)ing to 封鎖する a No 取引,協定 Brexit. Up to 50 Tory MPs have made (疑いを)晴らす they will not 投票(する) for an 選挙 until 保証/確信s have been given the 21 will be 許すd 支援する into the party.

There is also 怒り/怒る at 労働’s game-playing ? which Mr Johnson lays at the door of 影をつくる/尾行する Brexit 長官 Sir Keir Starmer, who No 10 believes is putting his own leadership ambitions before anything else.

One joke in Whitehall runs: ‘Why is Jeremy called LINO? He is leader in 指名する only ? and people walk all over him.’

A friend of the 総理大臣 said: ‘He is 失望させるd by 労働’s 欠如(する) of direction and 無(不)能 to make a 決定/判定勝ち(する). Boris is appalled by just how weak Corbyn is. He 明確に wants the 選挙 but is 存在 held 人質 by his own party, おもに Keir. 労働’s got to come clean. Are they 説 there must be no No 取引,協定 by January 31 or no No 取引,協定 ever? If it’s the latter, it 基本的に means they are in favour of 取り消すing Article 50.’

But the PM is at 苦痛s not to 陳列する,発揮する his 関心s. 演説(する)/住所ing Tory peers in 議会’s Moses Room last Wednesday, he compared himself to the biblical hero, 結論するing with a cry to ‘Let my people go!’

Throughout the 演劇, his girlfriend Carrie Symonds is said to have given ‘激しく揺する-solid support’. A source said: ‘Every evening he makes a point of going through everything in his day with her and she keeps him feeling 上昇傾向.’

Mr Johnson has also stuck to his ‘do or 乾燥した,日照りの’ 誓約(する) to give up booze until the UK is out of the EU, although some friends think he might 利益 from ‘a glass or two’ to 勝利,勝つd 負かす/撃墜する.

Time to bring out the 政治家 Roger?

?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.