Comedian Al Murray 勧めるs GMB テレビ視聴者s to 調印する up to 血 茎・取り除く 独房 登録(する) after doctors 診断するd his six-year-old 甥 Finley with a rare form of leukaemia

  • Murray said six-year-old was 苦しむing from juvenile myelomonocytic 白血病
  • Made an emotional 控訴,上告 for 寄贈者s so Finley can find one before Christmas?
  • Said: 'It's the only cure, we need to find a match, I know someone is out there'?

Al Murray today 勧めるd Good Morning Britain テレビ視聴者s to 調印する up to 血 茎・取り除く 独房 登録(する) after doctors 診断するd?his 甥 Finley with a rare form of leukaemia.?

The comedian, 51, said the six-year-old was 苦しむing from?juvenile myelomonocytic 白血病, an incredibly rare form of the 血 癌 that only 12 British children are 診断するd with each year.?

Explaining that Finley was having to 耐える a week of chemotheraphy every three weeks and needs to find a 寄贈者 by Christmas, Murray said: 'It's the only cure. We need people to 登録(する) and we need to find a match. I know there's someone out there.'

The comedian, 51, said his six-year-old nephew Finley (pictured) was suffering from juvenile myelomonocytic leukemia

The comedian, 51, said his six-year-old 甥 Finley (pictured) was 苦しむing from juvenile myelomonocytic 白血病

Murray said Finley was a 'chirpy little lad' and was を受けるing 治療 at 広大な/多数の/重要な Ormond Street Hospital.?

He told GMB: 'I can't imagine what his mum and dad are going through. I'm this の近くに to it and I still find it 肉親,親類d of 理解できない.

'This isn't just about Finley, either. Even if we don't find a match for Finley we might find a match for someone, a dozen people, a hundred people.

What is juvenile myelomonocytic 白血病?

Juvenile myelomonocytic 白血病 (JMML) is a 癌 of the 血

It 影響する/感情s children mostly 老年の 4 and younger

Between one and two パーセント of children with leukaemia have JMML

Since about 10% of 患者s are 診断するd before 3 months of age, it is thought JMML is a congenital 条件

The 癌 is difficult to 扱う/治療する and is often 抵抗力のある to chemotherapy

Bone 骨髄 transplantation is 現在/一般に the best therapy 利用できる?

宣伝

'This illness, he says I've got a bug in my 血 that we need to squash, that's how he sees it. He's only six and I hope people can help us squash the bug in his 血.'

Finley's family had 設立する two 寄贈者s who were a match, but they pulled out of the 寄付 a few weeks ago for unknown 推論する/理由s.?

Murray said 調印 up to the 登録(する) through the charity We 削除する 血 癌 (DKMS) would only take a few minutes and could save Finley's life.?

He 追加するd:?'I'm 適格の and look at me; I'm 51 and I'm a schlub, I'm the opposite of someone who runs マラソンs and I'm 適格の.

'This couldn't be easier to do and the change you could make, you could give someone another chance and help (警官の)巡回区域,受持ち区域 血 癌.'??

To 登録(する) as a 血 茎・取り除く 独房 寄贈者, visit the DKMS website.????

Murray urged people to sign up as a blood stem cell donor. He is pictured holding up swabs that are used in the simple process

Murray 勧めるd people to 調印する up as a 血 茎・取り除く 独房 寄贈者. He is pictured 持つ/拘留するing up swabs that are used in the simple 過程??

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.