Rider, 28, is first to be 罪人/有罪を宣告するd of drink 運動ing on an E-SCOOTER after he 衝突,墜落d into a moped while over the 限界 as he is 罰金d over £3,000

  • Dmitry Gromov, 28, 棒 his e-scooter while drunk through the City of London?
  • He 衝突,墜落d into a moped 負傷させるing both the rider and the pillion 乗客?
  • Using an e-scooter on any public space, road or pavement is against the 法律
  • He was banned from 運動ing for 16 months and ordered to 支払う/賃金 補償(金)?

A man believed to be the first person 罪人/有罪を宣告するd of drink-運動ing on an electric scooter has been banned from 運動ing for 16 months.

Dmitry Gromov, 28, 棒 his e-scooter while drunk and 衝突,墜落d into a moped 負傷させるing both the driver and pillion 乗客.

He pleaded 有罪の to drink-運動ing and careless 運動ing at London 塀で囲む in the City of London and must sacrifice his licence to 運動 any 乗り物s.

Dmitry Gromov, 28, was riding this Xiaomi Mi M365 e-scooter while drunk through central London on May 31, 2019 when he crashed into a moped injuring its rider and their pillion passenger

Dmitry Gromov, 28, was riding this Xiaomi Mi M365 e-scooter while drunk through central London on May 31, 2019 when he 衝突,墜落d into a moped 負傷させるing its rider and their pillion 乗客?

Westminster Magistrates' Court heard that the use of e-scooters on the road is illegal

Westminster 治安判事s' 法廷,裁判所 heard that the use of e-scooters on the road is 違法な

The incident happened near London Wall in the City of London on May 31, 2019

The 出来事/事件 happened 近づく London 塀で囲む in the City of London on May 31, 2019?

The 28-year-old, from Shoreditch, east London must also 支払う/賃金 £3,367.96 in 補償(金) to the two people 負傷させるd, Westminster 治安判事s 法廷,裁判所 支配するd.

He drove the e-scooter one-and-a-half times over the 限界 on May 31, 2019 when the 衝突,墜落 occurred and was 設立する to have 134 mg of alcohol in 100 ml of 血. The 合法的な 限界 is 80mg.

Gromov who 熟考する/考慮するd in the UK but is 初めは from Moscow, was 運動ing a Xaomi Mi M365, which cost around £300.

City of London Police Special Constable William Hamilton said: 'There has recently been a 法外な rise in the use of electrically 力/強力にするd scooters on public roads.

'These scooters are 現在/一般に 違法な to ride anywhere, other than on 私的な land.

'Not only did Gromov take the 危険 of riding an 違法な 乗り物 on the road, he also put himself and others in danger by doing so under the 影響(力) of alcohol.

'Gromov will now be disqualified from 運動ing and has had to 支払う/賃金 a hefty 罰金 for his carelessness.

'However, the consequences could have been much worse.

YouTube celebrity Emily Hartridge, pictured, became the first person in Britain to die while riding an e-scooter after she was killed in Battersea?

Police gathered evidence from the scene of the crash in July 2019

Police gathered 証拠 from the scene of the 衝突,墜落 in July 2019

'Whilst this 出来事/事件 happened in the summer, we are 井戸/弁護士席 aware many people will be visiting 妨げる/法廷,弁護士業s and pubs after work over the Christmas period.

'Please make sure you 計画(する) a 安全な and 合法的な 大勝する home - do not drink and 運動.'

A City of London spokesperson said: 'He pleaded 有罪の to drink-運動ing and careless 運動ing. We believe this to be the first 起訴 of its 肉親,親類d.'

City of London police and the Met have been clamping 負かす/撃墜する on the use of e-scooters. Almost 100 people were caught 不法に riding them in a 選び出す/独身 week last summer.

Youtuber and TV 星/主役にする Emily Hartridge, 35, died when her e-scooter 衝突する/食い違うd with a lorry in Battersea last July.

Just a few days later, a teenage boy 苦しむd serious 長,率いる 傷害s after 衝突,墜落ing his electric scooter into a bus stop in Beckenham.

Can you 合法的に use an e-scooter on the road or on the pavement?

によれば the Department of 輸送(する), e-scooters are classed as '力/強力にするd transporters' and 会合,会う the 合法的な 鮮明度/定義 of a 'モーター 乗り物'.?

They must therefore 会合,会う a number of 必要物/必要条件s ーするために be used on the road, 含むing having 保険 and 適合するing to 'technical 基準s.'

個人として owned e-scooters are considered 違法な to use on roads in Britain. The?主要都市の Police has said riders 危険 存在 罰金d or even having 刑罰,罰則 points 追加するd to their licence.?Riders also 危険 having their e-scooters 掴むd by police.?

In May 2019, the Metropolitan Police ran an operation in London seizing e-scooters which were being illegally used on the city's streets

In May 2019, the 主要都市の Police ran an 操作/手術 in London 掴むing e-scooters which were 存在 不法に used on the city's streets?

The Met has warned e-scooter users from riding their machines on the road

The Met has 警告するd e-scooter 使用者s from riding their machines on the road

The Department of 輸送(する) said e-scooters are covered by the 1988 Road Traffic 行為/法令/行動する, which also 含むs Segways, hoverboards, go-peds (燃焼 engine-力/強力にするd kick scooters), 力/強力にするd unicycles, and u-wheels.?

The 禁止(する) does not 適用する to electrically-補助装置d pedal bicycles.??

によれば the Department of 輸送(する): 'For モーター 乗り物s to use public roads 合法の, they must 会合,会う a number of different 必要物/必要条件s. These 含む 保険; 順応/服従 with technical 基準s and 基準s of use; 支払い(額) of 乗り物 税金, licensing, and 登録; driver 実験(する)ing and licensing; and the use of 関連した safety 器具/備品.

'If the 使用者 of a 力/強力にするd transporter could 会合,会う these 必要物/必要条件s, it might in 原則 be lawful for them to use public roads. However, it is likely that they will find it very difficult to 従う with all of these 必要物/必要条件s, meaning that it would be a 犯罪の offence to use them on the road.'?

In July 2020 the UK 政府 introduced 法律制定 trialling the use of e-scooters, through 地元の 当局, for a period of 12 months 経由で 認可するd 賃貸しの companies. The 乗り物s are capped at 15.5mph.? Some 32 場所s are 伴う/関わるd in the 裁判,公判. 個人として owned e-scooters cannot be used in the 裁判,公判 areas.

個人として owned e-scooters can be used on 私的な land with the landowner's 許可.?

?

宣伝

?