Jews could 逃げる Germany on a '大規模な' 規模 unless 緊急の 活動/戦闘 is taken against anti-Semitism, says 外務大臣

  • 外務大臣 Heiko Maas 警告するd Sunday that Jews could leave Germany
  • Maas said attacks on Jews in real life and online had become 'a daily occurence'
  • Almost half of Germany's ユダヤ人の 全住民 has considered leaving, he said?
  • He was 令状ing on the eve of the 75th 周年記念日 of the 解放 of Auschwitz

Jews could 逃げる Germany on a '大規模な' 規模 unless 緊急の 活動/戦闘 is taken against anti-Semitism, the 外務大臣 警告するd today.?

令状ing in Der Spiegel on the eve of the 75th 周年記念日 of the 解放 of Auschwitz,?外務大臣 Heiko Maas said anti-ユダヤ人の 侮辱s and attacks, in real life and online, had become 'a daily occurrence'.

Almost one in two Jews had considered leaving Germany, he said, a country that has long taken 苦痛s to 直面する its Nazi past.

'We need to take 緊急の 反対する-対策 to make sure that such thoughts do not turn into a bitter reality and lead to a 大規模な 出発 of Jews from Germany,' he wrote.

Foreign Minister Heiko Maas warned Sunday that Jews could leave Germany on a 'massive' scale if urgent action was not taken to stem rising anti-Semitism (pictured: Maas at news conference in Berlin last week)

外務大臣 Heiko Maas 警告するd Sunday that Jews could leave Germany on a '大規模な' 規模 if 緊急の 活動/戦闘 was not taken to 茎・取り除く rising anti-Semitism (pictured: Maas at news 会議/協議会 in Berlin last week)

Writing in Der Spiegel weekly on the eve of the 75th anniversary of the liberation of the Auschwitz death camp (file photo), Maas said anti-Jewish insults and attacks, in real life and online, had become 'a daily occurrence'

令状ing in Der Spiegel 週刊誌 on the eve of the 75th 周年記念日 of the 解放 of the Auschwitz death (軍の)野営地,陣営 (とじ込み/提出する photo), Maas said anti-ユダヤ人の 侮辱s and attacks, in real life and online, had become 'a daily occurrence'

The fight against anti-Semitism would be a 優先 when Germany takes over the 回転/交替ing EU 大統領/総裁などの地位 in July and the (議長,司会の)地位,能力 of the 会議 of Europe, the 圏's 主要な human 権利s 団体/死体, in November, Maas 公約するd.

Germany will 押し進める for tougher 合法的な consequences for anti-Semitic 行為/法令/行動するs, he said, and for more EU nations to make 大破壊/大虐殺 否定 a 罪,犯罪 - 現在/一般に 違法な in over a dozen member 明言する/公表するs 含むing Germa ny, Belgium and Italy.

Berlin will also step up the 戦う/戦い against anti-ユダヤ人の hate speech and 故意の誤報 on social マスコミ, Maas wrote, 説 悪党/犯人s 'should feel the 十分な 軍隊 of the 法律 across Europe'.

An anti-Semitic attack in the eastern German city of Halle in October - in which a 銃器携帯者/殺しや tried but failed to 嵐/襲撃する a synagogue before 殺人,大当り a passer-by and a 顧客 at a kebab shop - showed that 'ユダヤ人の 場所/位置s and communities' needed better 保護 'everywhere in Europe'.

To help make that happen, Germany will 与える/捧げる 500,000 euros (£420,000) to the Organisation for 安全 and Co-操作/手術 in Europe (OSCE) this year, Maas said.?

The 外交官 強調する/ストレスd the importance of educating young people about the horrors of World War II, when six million Jews were 殺人d by the Nazis.

研究 had shown that 'a third of young Europeans 示すd knowing little to nothing about the 大破壊/大虐殺,' he said.

An elderly visitor walks among the Memorial to the Murdered Jews of Europe, which commemorates Jews murdered by the Nazis in the Holocaust, on January 24
< noscript> An elderly visitor walks among the Memorial to the Murdered Jews of Europe, which commemorates Jews murdered by the Nazis in the Holocaust, on January 24

An 年輩の 訪問者 walks の中で the 記念の to the 殺人d Jews of Europe, which 祝う/追悼するs Jews 殺人d by the Nazis in the 大破壊/大虐殺, on January 24

The comments (機の)カム on the same day a YouGov 調査する 設立する 56 パーセント of Germans were in favour of making a school visit to a 集中 (軍の)野営地,陣営 義務的な.

年輩の 大破壊/大虐殺 生存者s will gather in Auschwitz on Monday to 示す 75 years since Soviet 軍隊/機動隊s 解放するd the (軍の)野営地,陣営, while world leaders held a sombre remembrance 儀式 in Jerusalem last Thursday.

More than 1.1 million people, おもに Jews, were killed at Auschwitz-Birkenau. Most died in the gas 議会s but many also succumbed to 餓死, 病気 and overwork.

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.