Britain is finally 始める,決める to leave the EU, but what happens next? The UK and Brussels are を締めるd for 11 months of crunch 貿易(する) 会談 before a 'cliff-辛勝する/優位' in December (and Boris Johnson wants 取引,協定s with Japan AND the US in 2020 同様に)

  • Britain leaves the European Union at 11pm on January 31 after three years of 会談
  • The UK and EU will enter into a 行き詰まり 移行 period until the end of 2020?
  • They will use the next 11 months to 大打撃を与える out 条件 of their 未来 関係
  • But EU does not believe there is enough time to get a 十分な 貿易(する) 取引,協定 on the 調書をとる/予約するs
  • Boris Johnson is 辞退するing to 延長する 移行, raising prospect of a 'cliff-辛勝する/優位'
  • UK also 的ing 貿易(する) 取引,協定s with US and Japan and wants them done this year?

Britain is finally 始める,決める to leave the European Union but its 取引 with the 圏 are far from over.?

The last three years have almost 完全に been about 大打撃を与えるing out the 条件 of the UK's 離婚 from Brussels.?

Now the two 味方するs must try to agree all of the 詳細(に述べる)s of their 未来 関係 before a 行き詰まり 移行 period ends in December.?

The EU is 毅然とした that 11 months is not enough time to get the 職業 done, but Boris Johnson is 辞退するing to agree to an 拡張, setting up a fresh Brexit 'cliff-辛勝する/優位' at the end of the year.

Here is a 決裂/故障 of all the 重要な dates in the next 一時期/支部 of the Brexit saga.

Boris Johnson and European Commission president Ursula von der Leyen, pictured in Downing Street on January 8, will spend 2020 trying to hammer out a post-Brexit trade deal between Britain and Brussels

Boris Johnson and European (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 大統領,/社長 Ursula 出身の der Leyen, pictured in 負かす/撃墜するing St reet on January 8, will spend 2020 trying to 大打撃を与える out a 地位,任命する-Brexit 貿易(する) 取引,協定 between Britain and Brussels?

Michel Barnier, the EU's chief Brexit negotiator pictured in Strasbourg on January 14, will lead talks for the EU

Michel Barnier, the EU's 長,指導者 Brexit 交渉者 pictured in Strasbourg on January 14, will lead 会談 for the EU?

Today:?The UK 正式に leaves the European Union at 11pm after more than three years of tortuous 口論する人ing.?The two 味方するs enter into a 行き詰まり 移行 period during which they will try to agree the 条件 of their 地位,任命する-Brexit 関係.?EU 支配するs will continue to 適用する to the UK for the duration of the 移行.?The?Department for 出口ing the European Union 中止するs to 存在する.

February 2020:?The UK will be 解放する/自由な to 追求する 貿易(する) 取引,協定s with whoever it wants.?Japan and the US are 推定する/予想するd to be Britain's 最高の,を越す 的s with 初期の 会談 likely to start すぐに after Brexit.?The UK will also want to kickstart 会談 with the EU - but the 圏 will make Britain wait.

End of February/早期に March 2020: Before 貿易(する) 会談 can start between the UK and the EU, the 圏 must agree a 交渉するing 委任統治(領). This 委任統治(領) will 始める,決める out the 幅の広い 条件 of what the EU will be 努力する/競うing for during 交渉s and will also (一定の)期間 out Brussels' red lines. European (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 大統領,/社長 Ursula 出身の der Leyen has 示唆するd the 委任統治(領) may not be finalised until the end of February or 早期に March.

March 2020: Formal 貿易(する) 会談 between the UK and the EU are 推定する/予想するd to begin. A group of 40 公式の/役人s called 'Taskforce Europe' and based out of the 閣僚 Office will lead 交渉s for the UK. The taskforce will be 長,率いるd up by David 霜, a 外交官 and one-time 商売/仕事 lobbyist who was 任命するd Mr Johnson's Europe 助言者 last year. Mr 霜 is 推定する/予想するd to 交渉する 直接/まっすぐに with the EU's 長,指導者 Brexit 交渉者 Michel Barnier.???

April/May 2020: 貿易(する) 会談 between the UK and EU - 同様に as 会談 with other nations - will 強める. If major 進歩 has not been made with Brussels then there is likely to be 増加するing 圧力 on Mr Johnson to agree to 延長する the 移行 period. The 条件 of Britain's 離婚 from the 圏 明言する/公表する that the 行き詰まり will finish on December 31 and the PM has been 毅然とした he will not agree to an 拡張. But the 撤退 協定 does 含む a 圧力 弁 機械装置 which 明言する/公表するs that the 移行 can be 長引かせるd by one or two years if both 味方するs agree. The EU has already said it does not believe the 移行 period is long enough to finalise a 包括的な 協定 so if 会談 立ち往生させる in the first half of the year then Brussels could step up 需要・要求するs for a 延期する.?

June/July 2020: The 撤退 協定 明言する/公表するs that a 決定/判定勝ち(する) to 延長する the 移行 period must be agreed by both 味方するs before July 1, 2020 if it is to go ahead. The PM is 推定する/予想するd to stick to his guns and 辞退する to agree to a 延期する, setting the 行う/開催する/段階 for 移行 to end in December, with or without a 十分な 取引,協定 in place.?

July to November 2020: Assuming no 移行 拡張 has been agreed, the second half of the year will be fraught with activity as the UK and EU 急ぐ to get everything decided. The UK will also be hoping that by this time 協定s with Japan and the US will be taking 形態/調整, putting 圧力 on Brussels to work quickly.

Brexit plagued Theresa May's time as prime minister as she failed to persuade MPs to support her EU divorce deal. She is pictured at a summit in Brussels in March last year

Brexit 疫病/悩ますd Theresa May's time as 首相 as she failed to 説得する MPs to support her EU 離婚 取引,協定. She is pictured at a 首脳会議 in Brussels in March last year

September/October 2020: 負かす/撃墜するing Street is thought to want to have a 貿易(する) を取り引きする Japan in the 調書をとる/予約するs by the autumn to show the EU and the 残り/休憩(する) of the world it means 商売/仕事.?It would be the UK's first 地位,任命する-Brexit 貿易(する) 取引,協定.

November 3, 2020: The date of the US 大統領の 選挙. The White House has said it wants a 貿易協定 with the UK in place before the end of the year and will not want 会談 to 衝突/不一致 with Donald Trump's 企て,努力,提案 for re-選挙. That means a US-UK 貿易(する) 取引,協定 could be done and dusted before November.?

December 2020: The UK and EU will either be on course to end the 移行 period with a 十分な 協定 in place or just a 部分的な/不平等な 協定. EU bosses have 示唆するd that a 欠如(する) of time will mean having to prioritise 確かな 問題/発行するs during 会談, 潜在的に leav ing others to be 解決するd at a later date. The UK believes it is possible to get everything done. If no 拡張 has been agreed then the two 味方するs will be going their separate ways regardless.

December 31, 2020: The point at which the Brexit 移行 period will come to an end and when EU 支配するs and 規則s will 中止する to 適用する to the UK.

January 1, 2021: EU freedom of movement will be brought to an end and the UK's new 地位,任命する-Brexit 移民/移住 system will be rolled out. The Australian-style points-based system is 推定する/予想するd to 扱う/治療する migrants from across the world the same, ending preferential 治療 for those from Europe.?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.