Two more coronavirus 事例/患者s on 検疫d 巡航する ship brings total number of 苦しんでいる人s to 64 含むing a British honeymooner

  • Alan Steele was separated from his new wife Wendy and taken off the Diamond Princess after his 実験(する) results?
  • He is one of 41 people to 実験(する) 肯定的な in the 最新の (製品,工事材料の)一回分 of results, trebling the total on the ship from 20 to 61?
  • 2 more 事例/患者s - 含むing an American - have brought total up to 64 as the 検疫 in Yokohama continue
  • Coronavirus symptoms: what are they and should you see a doctor?

宣伝

The number of coronavirus 事例/患者s on a 検疫d 巡航する ship in Japan has risen to?64, 含むing a British honeymooner who has been 孤立するd in a hospital room after 存在 taken off.

Alan Steele was on board the 巡航する liner Diamond Princess when it was 検疫d in the port of Yokohama.?He was transferred?to the 医療の 施設 on Friday.?

Mr Steele's new wife Wendy was 軍隊d to remain on board the ship but has been in 正規の/正選手 telephone 接触する with him.?

She 地位,任命するd on Facebook earlier today to give an update about his 条件. She said:?'Alan is 井戸/弁護士席, Japanese doctors are excellent.'

'He is in a little room. Just Dr and nurse visit him.

'It was a hard first night without Alan. But hey, we are 絶えず in touch. Japanese doctors are excellent and he is in 安全な 手渡すs.'

Alan Steele (pictured with his new wife Wendy) was today taken off the Diamond Princess and sent to hospital on the 本土/大陸 after 実験(する)ing 肯定的な for the ウイルス

Mr Steele was one of 41 people who learned they had the ウイルス after 171 remaining 実験(する) results (機の)カム 支援する on Friday, trebling the ship's total of ウイルス 患者s from 20 to 61.

Since then, two more 事例/患者s on board the ship - 含むing an American 乗客 - has brought the total up to 64, USA Today 報告(する)/憶測s.

The 診断するd also 含む 26 Japanese 国家のs, 同様に as eight Americans, five Canadians, five Australians and an Argentine.?

Thirty-five of the 感染させるd people were over 60 years old. They will all be taken to 医療の 会・原則s in Tokyo, Saitama, Chiba, Kanagawa and Shizuoka.

Mrs Marshall Steele said she was beginning to 苦しむ with 'cabin fever' as she continued to be 限定するd to her room on the ship - a status 株d with nearly 3,700 other 乗客s and 乗組員.?

A total of 78 British パスポート 支えるもの/所有者s - 含むing 乗組員 - were の中で those who boarded the ship.?

The ship's 操作者, Princess 巡航するs, said the 大型船's 検疫 was 予定 to end on February 19 供給するing that there are no 'unforeseen 開発s'.

They also 確認するd all 影響する/感情d guests were 存在 taken to hospitals.

Mr Steele's wife Wendy on the cruise
Mr Steele said he was not yet showing symptoms of the virus and hopes he may just be a 'carrier' but faces a lengthy quarantine in hospital on the mainland

Alan Steele (pictured 権利) was separated from his new wife Wendy (pictured left on board the 巡航する ship) and taken off the Diamond Princess after learning his 実験(する) results in Yokohama Bay

The newlyweds, from Wolverhampton, who had only married last month were 最初 left?'bereft' and 'in 略章s' when they were separated.?

Mrs Marshall Steele took to social マスコミ at the time to say that?she would not be able to care for him にもかかわらず 存在 a nurse.?

She wrote: 'They have just taken Alan away. I am in 略章s. He is healthy and not 陳列する,発揮するing any symptoms.

'I am bereft... if he ends up 存在 ill I can't look after him. NOT only as a wife... but as a nurse.?

The newly diagnosed also include 21 Japanese nationals, as well as eight Americans, five Canadians, five Australians and an Argentine. Pictured:?Medical workers in protective suits carry belongings of passengers off the cruise ship

The newly 診断するd also 含む 21 Japanese 国家のs, 同様に as eight Americans, five Canadians, five Australians and an Argentine. Pictured:?医療の 労働者s in 保護の 控訴s carry 所持品 of 乗客s off the 巡航する ship

The infected will all be taken to medical institutions in Tokyo, Saitama, Chiba, Kanagawa and Shizuoka. Pictured:?Aerial photograph shows passengers and staffs on the ship

The 感染させるd will all be taken to 医療の 会・原則s in Tokyo, Saitama, Chiba, Kanagawa and Shizuoka. Pictured:?空中の photograph shows 乗客s and staffs on the ship

Mrs Marshall Steele said she was beginning to suffer with 'cabin fever' as she continued to be confined to her room on the ship - a status shared with nearly 3,700 other passengers and crew

Mrs Marshall Steele said she was beginning to 苦しむ with 'cabin fever' as she continued to be 限定するd to her room on the ship - a status 株d with nearly 3,700 other 乗客s and 乗組員

'陳謝s?if this sounds over emotional but to have your husband taken away from you. Not sure how long it will be until I see him again.?

'In my working life my 同僚s would say 'balls of steel' but not today. Counting 負かす/撃墜する the days until I can laugh about stupid things with my husband again.'?

Mr Steele had not been showi ng symptoms of the ウイルス and hoped he may just be a '運送/保菌者' - but 直面するd a 非常に長い 検疫 in hospital on the 本土/大陸.

He was the second UK 国家の known to have the ウイルス, after a 実業家 who had recently flown 支援する from Singapore 実験(する)d 肯定的な in Brighton yesterday.?

A team of health workers in hazmat suits on the shore in Yokohama today where Japanese authorities said the tally of coronavirus patients on board the Diamond Princess cruise ship had risen

A team of health 労働者s in hazmat 控訴s on the shore in Yokohama today where Japanese 当局 said the 一致する of coronavirus 患者s on board the Diamond Princess 巡航する ship had risen

Health workers wearing protective suits carry bags to an ambulance?near the cruise ship Diamond Princess 
today, which is anchored and being held in quarantine near?Daikoku Pier Cruise Terminal in Yokohama

Health 労働者s wearing 保護の 控訴s carry 捕らえる、獲得するs to an 救急車?近づく the 巡航する ship Diamond Princess today, which is 錨,総合司会者d and 存在 held in 検疫 近づく?Daikoku Pier 巡航する 終点 in Yokohama

Health workers in protective gear were still working in Yokohama Bay as darkness fell on Friday with the Diamond Princess in quarantine

Health 労働者s in 保護の gear were still working in Yokohama Bay as 不明瞭 fell on Friday with the Diamond Princess in 検疫?

A worker in a hazmat suit drives a fork lift truck to load supplies on to the Diamond Princess cruise ship in Yokohama today

A 労働者 in a hazmat 控訴 運動s a fork 解除する トラックで運ぶ to 負担 供給(する)s on to the Diamond Princess 巡航する ship in Yokohama today

Masked passengers are seen on the deck of the ship today, where passengers in windowless inside cabins have been allowed only onto open decks briefly under strict conditions

Masked 乗客s are seen on the deck of the ship today, where 乗客s in windowless inside cabins have been 許すd only の上に open decks 簡潔に under strict 条件s

A woman holds a Japanese flag that reads 'shortage of medicine' on the cruise ship Diamond Princess as another 41 people tested positive for the deadly coronavirus on Friday

A woman 持つ/拘留するs a Japanese 旗 that reads '不足 of 薬/医学' on the 巡航する ship Diamond Princess as another 41 people 実験(する)d 肯定的な for the deadly coronavirus on Friday

An official in a protective suit walks near the cruise ship Diamond Princess anchored at Yokohama Port today

An 公式の/役人 in a 保護の 控訴 walks 近づく the 巡航する ship Diamond Princess 錨,総合司会者d at Yokohama Port today

Japan Self-Defence Forces officers use canvas sheets to cover the walkway from the cruise ship Diamond Princess on Friday as another 41 people tested positive for the deadly flu-like virus after 20 were rushed off to hospitals on the mainland earlier this week

Japan Self-Defence 軍隊s officers use canvas sheets to cover the walkway from the 巡航する ship Diamond Princess on Friday as another 41 people 実験(する)d 肯定的な for the deadly flu-like ウイルス after 20 were 急ぐd off to hospitals on the 本土/大陸 earlier this week

< div class="mol-img">
The Diamond Princess cruise ship, with over 3,700 people quarantined onboard due to fears of the new coronavirus, is seen anchored at the Daikoku Pier Cruise Terminal in Yokohama port

The Diamond Princess 巡航する ship, with over 3,700 people 検疫d onboard 予定 to 恐れるs of the new coronavirus, is seen 錨,総合司会者d at the Daikoku Pier 巡航する 終点 in Yokohama port

専門家s say 巡航する ships are 攻撃を受けやすい to ウイルス spread?

巡航する ships are 攻撃を受けやすい to the spread of ウイルスs because of the high number of 年輩の 乗客s who are 限定するd together and have forked out large 量s of money for their holiday, 専門家s say.?

Professor?William Keevil said some 乗客s may be unwilling to come 今後 with their symptoms to 避ける putting an expensive holiday at 危険.??

The Southampton professor said keeping guests in their cabins was the 'best 選択' until the incubation period - thought to be around 14 days - has passed.?

乗組員s are '井戸/弁護士席 aware of the spread of 病気 on board, considering that you can have hundreds or thousands of 乗客s in a 比較して 限定するd, 孤立するd 環境 for days or weeks,' he said.

'They rely on the honesty of the 乗客s 宣言するing if they are unwell or have had a 最近の illness as they board ship.?

'The problem is that some 潜在的に ill 乗客s, having looked 今後 to their holiday and spent a lot of money, do not want to 行方不明になる out and board ship anyway.?

'Alternatively, someone may innocently board the ship without any symptoms which subsequently develop onboard. They are 要求するd to すぐに 宣言する this and 孤立する themselves.'?

It is not yet known 正確に/まさに how the new coronavirus spreads, but 類似の ウイルスs spread through droplets produced when an 感染させるd person coughs or sneezes.?

'突発/発生s of droplet spread 病気s such as influenza and norovirus are 比較して ありふれた' on such ships, said Prof Paul Hunter of the University of East Anglia.

'巡航する ships often have large numbers of 乗客s and 乗組員, these people come from all over the world, and 乗客s at least are often 年輩の.?

'Given that many 乗客s spend a large part of their time indoors, one would 推定する/予想する droplet spread 病気s such as?[the new ウイルス] to spread readily on board.

'As 乗客s will 分散させる 支援する around the world then 突発/発生s on board such ships will have the 可能性のある to 高める the 全世界の spread of this 現在の 疫病/流行性の.'???

宣伝

The jump in the number of ウイルス 事例/患者s on board the ship has 追加するd to 関心s の中で the ship's 2,600 乗客s that they are 存在 kept in the dark about the 危機.??

One American 乗客 told a 新聞記者/雑誌記者 she was '脅すd... I don't want to leave this ship in a box.'?

Others have 発言する/表明するd 恐れるs about dwindling 医療の 供給(する)s, 含むing a Japanese 乗客 who held up a 調印する from her balcony 宣言するing a '不足 of 薬/医学' in Yokohama Bay today.???

Japan ordered the ship into 検疫 after an 80-year-old former 乗客 who left the 大型船 in Hong Kong last month was 設立する to have the ウイルス, which has killed more than 630 people.?

All 3,711 people on board were 審査するd for the ウイルス, and 273 of them were selected for その上の 実験(する)s because they were either showing symptoms, had disembarked in Hong Kong or been in 接触する with the 80-year-old.??

On Wednesday and Thursday, Japanese 当局 発表するd that the first (製品,工事材料の)一回分 of 102 実験(する) results had produced 20 肯定的な results.?

Health 大臣?Katsunobu Kato told reporters yesterday that the remaining 171 実験(する) results had shown 41 事例/患者s of coronavirus, taking the total to 61 out of 273 who were 実験(する)d.??

'Today they will be sent to hospitals in several 県s, and we are now 準備するing for that,' the health 大臣 said.?

The 乗客s were 予定 to be taken to 医療の 施設s in Tokyo and nearby Saitama Chiba and Kanagawa 県s 同様に as Shizuoka 県 in central Japan.?

Mr Steele later 明らかにする/漏らすd himself on Facebook as one of the ウイルス 患者s, 説: 'Just to let you all know I have been 診断するd as having the ウイルス and am 存在 shipped to hospital.

'Would also like to say that at the moment I am not showing any symptoms so just possible a 運送/保菌者. Will let you know how I am going on when possible.'??

A 隣人, 72-year-old?Veronica Richards, said today that Mrs Steele was a care home 労働者 and mother-of-one who had married Mr Steele after 離婚ing her previous husband.

'This will give her something to talk about,' she said?

'I knew she was on her honeymoon and was 推定する/予想するing her 支援する any time now. She is a lovely woman and she always has a bit of 演劇 in her life.

'I've not met him [Alan] 適切に and I hope he's got over it when I do. I don't need that Coronavirus, I've got enough on my plate with my hip.'?

The 20 people who were earlier 診断するd with the ウイルス have already been 除去するd from the 大型船 by health 労働者s in 保護の hazmat 控訴s and taken to hospitals on the 本土/大陸.

One of them is in a serious 条件, a health 省 公式の/役人 said, without 供給するing その上の 詳細(に述べる)s.?

The 実験(する)s for coronavirus could now be 拡大するd to その上の 乗客s who are 'susceptible to illness, 含むing 年輩の people and those with other 病気s,' the health 大臣 said.?

In 新規加入, 乗客s who had の近くに 接触する with the ウイルス 患者s could also be 支配する to その上の 実験(する)ing to 含む/封じ込める the spread of the ウイルス.?

A Japanese foreign 省 公式の/役人 said today that the 検疫 would end on February 19, more than two weeks after the 大型船 arrived in Japan.?

The 公式の/役人 also 拒絶するd 恐れるs that the ウイルス could be spread through the ship's ventilation system.??

小旅行する 操作者 Princess 巡航するs 確認するd the February 19 end date, barring 'unforeseen 開発s'.??

Medical staff clad in protective gear prepare to provide care for suspected coronavirus patients on board the cruise ship

医療の staff 覆う? in 保護の gear 準備する to 供給する care for 嫌疑者,容疑者/疑うd coronavirus 患者s on board the 巡航する ship?

Passengers stand on their balconies aboard the ship today, some of them wearing face masks and warm coats

乗客s stand on their balconies 船内に the ship today, some of them wearin g 直面する masks and warm coats?

Medical staff in hazmat suits walk past ambulances on the dock in Yokohama where they are assisting the Diamond Princess

医療の staff in hazmat 控訴s walk past 救急車s on the ドッキングする/減らす/ドックに入れる in Yokohama where they are 補助装置ing the Diamond Princess

Officials in protective suits drive an ambulance near the cruise ship today after another 41 coronavirus cases were confirmed

公式の/役人s in 保護の 控訴s 運動 an 救急車 近づく the 巡航する ship today after anoth er 41 coronavirus 事例/患者s were 確認するd

Passengers aboard the quarantined vessel look out from their balconies today, waving to the media at the Yokohama port

乗客s 船内に the 検疫d 大型船 look out from their balconies today, waving to the マスコミ at the Yokohama port

A passenger waves next to another wearing a face mask from the cruise ship Diamond Princess, where 10 more people were tested positive for coronavirus on Thursday, as it is anchored at Daikoku Pier Cruise Terminal in Yokohama, south of Tokyo, Japan on Friday

A 乗客 waves next to another wearing a 直面する mask from the 巡航する ship Diamond Princess, where 10 more people were 実験(する)d 肯定的な for coronavirus on Thursday, as it is 錨,総合司会者d at Daikoku Pier 巡航する 終点 in Yokohama, south of Tokyo, Japan on Friday

A Japan Self-Defences Forces officer wearing a face mask is seen next to the cruise ship Diamond Princess as the ship was prepared for resupply

A Japan Self-Defences 軍隊s officer wearing a 直面する mask is seen next to the 巡航する ship Diamond Princess as the ship was 用意が出来ている for 再供給する

Today health 労働者s were working on the shore dressed in white hazmat 控訴s, 完全にする with 直面する masks and helmets.?

An extendable white-テントd passageway was wheeled to a door on the 味方する of the 大規模な 巡航する ship, 明らかに to 保護する the 身元 of people 存在 避難させるd from the boat.?

As the ship ドッキングする/減らす/ドックに入れるd, 乗客s who have been told they will have to stay 船内に days even if they 実験(する) 消極的な for the ウイルス (機の)カム out on to their balconies, some waving to 組み立てる/集結するd マスコミ or taking pictures.???????????????

People on board have 述べるd 混乱 and 退屈 after 存在 限定するd to their cabins and banned from even walking 負かす/撃墜する the 回廊(地帯)s に引き続いて the 決定/判定勝ち(する) by Japanese 当局 to 検疫 the 大型船.??

乗客s in windowless inside cabins have been 許すd only の上に open decks 簡潔に, under strict 条件s, 含むing wearing a mask at all times.

'The 検疫 公式の/役人s 要求する that you 避ける congregating in large groups and 持続する a 分離 of at least one metre from each other when talking,' the ship's captain said in an 告示 on Friday morning.?

'We 要求する that you wear as a 最小限, warm 着せる/賦与するing, hat and a scarf if possible,' he 追加するd.?

専門家s say that 巡航する ships are 特に 攻撃を受けやすい because of the large number of 乗客s, many of them older people, in a 限定するd space.??

The ship has spent much of its time 錨,総合司会者d in Yokohama Bay, where fork 解除する drivers in hazmat 控訴s have helped to 負担 供給(する)s on to the 大型船.?

It has also returned to the open sea to collect seawater, which can be 変えるd for use in にわか雨s and drinking water.????

This morning, Briton David Abel who is with wife Sally, said: 'My major concern now is to let the captain and the crew know, that we want to be informed of what is going on. We don't want second hand news, we don't want rumours, we want to know precisely what is going on'

This morning, Briton David Abel who is with wife Sally, said: 'My major 関心 now is to let the captain and the 乗組員 know, that we want to be 知らせるd of what is going on. We don't want second 手渡す news, we don't want rumours, we want to know 正確に what is going on'

A man wearing protective gear is seen at the port where cruise ship Diamo
nd Princess as preparations were made for further supplies to be delivered this morning

A man wearing 保護の gear is seen at the port where 巡航する ship Diamond Princess as 準備s were made for その上の 供給(する)s to be 配達するd this morning

Olivia Capodicasa (pictured) was on the final night of the cruise with her grandmother when the ship was locked down
Miss?Capodicasa is pictured before her holiday

Olivia Capodicasa (pictured) was on the final night of her 巡航する with her grandmother when the ship was locked 負かす/撃墜する

British 乗客 David Abel, who is travelling with his wife Sally, today 発言する/表明するd 怒り/怒る that 乗客s were finding out news from the マスコミ and told the captain: 'We don't want second 手渡す news, we want to know 正確に what is going on.'?

He said today: 'We 港/避難所't had our 気温s taken we 港/避難所't been asked any more questions ... that has not happened for days so how are the 医療の people able to 監視する the health 状況/情勢 of 3,600 乗客s on board. So this is what needs to be answered.'

He also raised 関心s that, along with the dozens of other Britons on board, he might be 検疫d yet again when they arrive.?

The UK 政府 put 93 people in 検疫 in the Wirral after 飛行機で行くing them 支援する from Wuhan, the Chinese city at the centre of the 突発/発生.?

'It would really be good if the Home Office would put something on the news.' Mr Abel 追加するd. 'It would certainly put the minds of the Brits on board at 緩和する.'???

There are 78 people with British パスポートs on board the 大型船, 含むing 乗組員 members, but there are no 計画(する)s to 飛行機で行く anyone 支援する to the UK at 現在の.?????

The coronavirus epidemic has so far claimed 630 lives and infected more than 28,000 people in 28 countries and territories around the world - but 99 per cent of infections have been in China

The coronavirus 疫病/流行性の has so far (人命などを)奪う,主張するd 630 lives and 感染させるd more than 28,000 people in 28 countries and 領土s around the world - but 99 per cent of 感染s have been in 中国

For breakfast, quarantined cruisers yesterday were served a measly fruit salad, pastries (both sweet and savoury), a Fru Fru yoghurt and a glass of apple juice

For breakfast, 検疫d 巡洋艦s yesterday were served a measly fruit salad, pastries (both 甘い and savoury), a Fru Fru yoghurt and a glass of apple juice

Health workers in protective suits put up hoardings on Wednesday as passengers who were diagnosed with the virus are moved

Health 労働者s in 保護の 控訴s put up hoardings on Wednesday as 乗客s who were 診断するd with the ウイルス are moved?

Officers in protective 
gear carry luggage cases after people who were transferred from cruise ship Diamond Princess on Wednesday when the first 10 people were taken off, another 10 were confirmed to have the virus on Thursday, and another 41 on Friday

Officers in 保護の gear carry luggage 事例/患者s after people who were transferred from 巡航する ship Diamond Princess on Wednesday when the first 10 people were taken off, another 10 were 確認するd to have the ウイルス on Thursday, and another 41 on Friday

American 弁護士/代理人/検事 Matt Smith, 57, and his wife Katherine have a 控訴 with their own balcony but said the 検疫 was a 'hard pill to swallow'.?

'My thought is, the greater number they 診断する on the ship, the greater chance they're going to find some 推論する/理由 to 延長する the 検疫,' he said.??

Also の中で those 立ち往生させるd on board are 233 Australians, 含むing Olivia Capodicasa, from Melbourne, who was on the final night of her 巡航する with her grandmother when the ship was locked 負かす/撃墜する.?

She 述べるd the 条件s as 存在 like 'hell' and said she had been watching movies to pass the time.

'It has been a hell of a 24 hours stuck in here', she told Sunrise on Thursday morning.?'I think it is really starting to 攻撃する,衝突する me now that this is the reality and I'm not going home anytime soon'.

乗客s were finding out about the new 感染s from the internet before they were 発表するd on the ship, said a 43-year-old Hong Kong 居住(者) who is on the ship with his family.?

A separate 巡航する ship, the World Dream, is 存在 held in 検疫 in Hong Kong after eight former 乗客s 実験(する)d 肯定的な for the ウイルス.?

The ship's 3,600 乗客s are 直面するing a third night 立ち往生させるd, but 条件s are いっそう少なく stringent and there are not yet any 確認するd ウイルス 事例/患者s on board.?

In 新規加入, more than 2,000 people are marooned on board the MS Westerdam after Japan, Taiwan, the Philippines and Guam all 辞退するd 入ること/参加(者).?

Japanese leader Shinzo Abe yesterday said his country would not 許す foreign 乗客s to disembark, 説 there were 嫌疑者,容疑者/疑うd ウイルス 患者s on board.????

However, 巡航する 操作者 Holland America said last night that 'the shi p is not in 検疫 and there are no known 事例/患者s of coronavirus on board'.???

An ambulance and Japan Coast Guard members in protective outfit prepare for the arrival of infected passengers that were onboard the Diamond Princess cruise ship, at Yokohama port on Wednesday when another ten were rushed off to hospitals on the Japanese mainland

An 救急車 and Japan Coast Guard members in 保護の outfit 準備する for the arrival of 感染させるd 乗客s that were onboard the Diamond Princess 巡航する ship, at Yokohama port on Wednesday when another ten were 急ぐd off to hospitals on the Japanese 本土/大陸

Despite some of the ship's 3,700 passengers complaining of 'prison' like quarantine conditions they were seen gallivanting on the colossal ship's galleries on Thursday within arms reach of their neighbours

にもかかわらず some of the ship's 3,700 乗客s complaining of '刑務所,拘置所' like 検疫 条件s they were seen gallivanting on the colossal ship's galleries on Thursday within 武器 reach of their 隣人s

Japan has now 確認するd 25 事例/患者s of the new coronavirus - 除外するing the 巡航する ship 感染s - の中で them 国民s returning from Wuhan, the Chinese city at the centre of the 突発/発生.?

Tokyo has 避難させるd more than 500 Japanese 国民s from Wuhan, and attracted some 批評 for its 比較して loose 検疫 approach.

There have been several incidences of 明らかな person-to-person 伝達/伝染 in Japan, 含むing a 小旅行する guide and bus driver who 契約d the ウイルス after coming into 接触する with 訪問者s from Wuhan.

Neither had visited 中国 in 最近の months.??

The coronavirus 疫病/流行性の has so far (人命などを)奪う,主張するd more than 630 lives and 感染させるd more than 28,000 people in 28 countries and 領土s around the world, although but 99 per cent of 感染s have been in 本土/大陸 中国.?

The 突発/発生 has 誘発するd the World Health Organization to 宣言する a 全世界の health 緊急, several 政府s to 課す travel 制限s, and 航空機によるs to 一時停止する flights to and from 中国.?

研究員s 嫌疑者,容疑者/疑う the ウイルス?現れるd from a Wuhan market selling exotic animals at the end of last year.?

年輩の man from Hong Kong might have brought coronavirus on board the Diamond Princess in Japan

The Diamond Princess 巡航する ship was put on lockdown after an 80-year-old 乗客 who spent five days on the ocean liner 実験(する)d 肯定的な for coronavirus - 誘発するing 恐れるs that he brought the ウイルス on board.?

He boarded the 大型船 in?Yokohama on January 20 after 飛行機で行くing out to Japan and took part in a bus trip in?Kagoshima, Japan, two days later.

The 年輩の 乗客 then sailed to Hong Kong where he left on January 25.???

A map showing the journey of the Diamond Princess since January 20. At (1) in Yokohama an 80-year-old passenger boarded the ship. Two days later at (2) in Kagoshima he joined in a bus ride excursion with fellow passengers. He left in Hong Kong (3) before the ship continued to Vietnam (4 and 5) before stopping in Taiwan (6) on January 31. It is unclear how many passengers left the ship there. The cruise liner then sailed to Okinawa (7) before returning to Yokohama (1) where it was quarantined

A 地図/計画する showing the 旅行 of the Diamond Princess since January 20. At (1) in Yokohama an 80-year-old 乗客 boarded the ship. Two days later at (2) in Kagoshima he joined in a bus ride excursion with fellow 乗客s. He left in Hong Kong (3) before the ship continued to Vietnam (4 and 5) before stopping in Taiwan (6) on January 31. It is 不明瞭な how many 乗客s left the ship there. The 巡航する liner then sailed to Okinawa (7) before returning to Yokohama (1) where it was 検疫d

In his five days on the 巡航する liner he did not 報告(する)/憶測 any problems to the ship's on-board medics, but six days after leaving he went to hospital in Hong Kong.

On February 1?he 実験(する)d 肯定的な for coronavirus, 誘発するing Japanese 当局 to 否定する 入ること/参加(者) to the ship and 審査する more than 3,700 people for the ウイルス when the 大型船 returned to Yokohama on February 3.?

It remains 不明瞭な whether he was the 巡航する ship's '患者 無' who transmitted the ウイルス to other 乗客s.??

But guests, who were in 接触する with him, were の中で the 273 selected for 実験(する)ing and 61 実験(する)d 肯定的な.

Since then, two more 事例/患者s on board the ship - 含むing an American 乗客 - has brou ght the total up to 64, USA Today 報告(する)/憶測s.?

A team of health workers in hazmat suits on the shore in Yokohama today where Japanese authorities said the tally of coronavirus patients on board the Diamond Princess cruise ship had risen to 61

A team of health 労働者s in hazmat 控訴s on the shore in Yokohama today where Japanese 当局 said the 一致する of coronavirus 患者s on board the Diamond Princess 巡航する ship had risen to 61

Of the 36 乗客s in 接触する with the Japanese マスコミ, the first ten have 実験(する)d 肯定的な.??

Princess 巡航するs said 非,不,無 of his 親族s travelling with him showed symptoms of the ウイルス.

It is also thought that the ウイルス could have been brought on board from somewhere else as an American couple,?Clyde and Renee Smith, said they had been on a bus trip with the man in Kagoshima and both 実験(する)d 消極的な.

'While on the ship he did not visit the ship's 医療の centre to 報告(する)/憶測 any symptoms or illness,' the 巡航する 操作者 told 乗客s earlier this week.

Health workers wearing protective suits carry bags to an ambulance?near the cruise ship Diamond Princess today, which is anchored and being held in quarantine near?Daikoku Pier Cruise Terminal in Yokohama

Health 労働者s wearing 保護の 控訴s carry 捕らえる、獲得するs to an 救急車?近づく the 巡航する ship Diamond Princess today, which is 錨,総合司会者d and 存在 held in 検疫 近づく?Daikoku Pier 巡航する 終点 in Yokohama

After he left the ship, it sailed to Vietnam and then to Taiwan on January 31 where 16 事例/患者s of the new coronavirus have been 確認するd.

It was 不明瞭な how many left the 大型船 at?the port of Keelung, 誘発するing an 代案/選択肢 theory that the ウイルス could have been transmitted there, によれば Taiwanese マスコミ.??

At the port of Yokohama, Japanese?当局 すぐに 検疫d the ship while the 2,666 乗客s and 1,045 乗組員 members were 審査するd for the ウイルス.

Sixty-one people 設立する to have been 感染させるd with the ウイルス have been moved to hospitals on the Japanese 本土/大陸 to be kept in 検疫.?????????

Remaining 乗客s 直面する nearly two more weeks in lockdown, with the 検疫 始める,決める to continue until February 19.????

The ship, which has been 錨,総合司会者d?in Yokohama Bay, is 特に 攻撃を受けやすい because of the large number of older 乗客s in a 限定するd space, say 専門家s.