What 削減(する)s? The BBC has THIRTEEN reporters covering the US 選挙 追跡する... while 支援する home, it's axing up to 450 職業s in £80m 貯金 運動

  • So far 13 BBC 特派員s have been covering the Democratic 最初の/主要なs?
  • The Democratic Party has so far held 投票(する)s in Iowa and New Hampshire?
  • Emily Maitlis broadcast from Iowa for Newsnight on two 連続した nights
  • Some of the 特派員s are based 永久的に in the 部隊d 明言する/公表するs??

As?if eight 民主党員s 争う for attention during the US 最初の/主要なs wasn’t enough, some of the BBC’s 最高の,を越す 新聞記者/雑誌記者s are tripping over themselves to 安全な・保証する airtime on the US 選挙 追跡する.

分析 by The Mail on Sunday has 設立する at least 13 BBC 特派員s have covered the 投票(する)s in Iowa and New Hampshire.

While some have travelled to those 明言する/公表するs from どこかよそで in America, high-profile presenters 含むing Newsnight’s Emily Maitlis have jetted across the 大西洋 at かなりの expense.

Emily Maitlis is among 13 BBC correspondents who have broadcast from the United States during the first two Democratic primaries ahead of this November's US Presidential election

Emily Maitlis is の中で 13 BBC 特派員s who have broadcast from the 部隊d 明言する/公表するs during the first two Democratic 最初の/主要なs ahead of this November's US 大統領の 選挙

Gary O'Donoghue
Anthony Zurcher

Gary O'Donoghue and Anthony Zurcher have been 供給するing updates for the BBC

Marianna Brady
Nick Bryant

Marianna Brady and Nick Bryant have also been in the US?

Ms Maitlis, 49, broadcast from Iowa on two 連続した nights. On each occasion, she introduced 報告(する)/憶測s by David Grossman, Newsnight’s US 特派員, who is based in America.

She then travelled almost 1,000 miles to Washington DC to interview Kurt Volker, a former US special (外交)使節/代表 to the ウクライナ共和国, about the 最近の 告発 訴訟/進行s against Donald Trump before returning to the UK. The BBC’s special 特派員, James Naughtie, 68, spent at least a week covering the 早期に 交流s in the race for the White House. During one broadcast from the city of Scranton in Pennsylvania, World At One presenter Sarah Montague asked if he had any clarity on the 大混乱/混沌とした Iowa 投票(する). ‘No, we don’t, Sarah. It’s a 完全にする fiasco,’ replied Mr Naughtie.

Christian Fraser, 46, who co-hosts Beyond 100 Days, flew out from London to join his Washington-based co-host Katty Kay in Iowa. For one 一括 する権利を与えるd ‘So how does (政党の)幹部会,党集会ing in Iowa really work’, they visited a barn and assumed the 役割s of 競争相手 候補者s.

David Grossman, US Correspondent
Ben Wright

US 特派員 David Grossman, left, and Ben Wright 供給するing an update from Washington

Katty Kay
Christian Fraser

Katty Kay and Christian Fraser have also been in teh US

BBC's North American correspondent Chris Buckler reporting from New Hampshire on the American election 11am 12 Feb 2020
Jon Sopel

Chris Buckler and Jon Sopel?

James Naughtie
Laura Trevelyan

James Naughtie and Laura Trevelyan?

The idea ? a light-hearted guide to the 最初の/主要なs ? also 控訴,上告d to Marianna Brady, the BBC’s 長,率いる of audience 約束/交戦 in the US, who produced a film that compared the (選挙などの)運動をする to the Oscars. Brady is one of ten BBC reporters based in US 供給するing ニュース報道 of the 最初の/主要なs. Others 含む Jon Sopel, the North America Editor, and Washington 特派員s Gary O’Donoghue and Chris Buckler. The MoS also understands that reporters Anthony Zurcher, Nick Bryant, Ben Wright and Laura Trevel yan were covering the (選挙などの)運動をする.

Tory MP Andrew Bridgen said: ‘I think this level of largesse will only 確認する in the public mind that the BBC’s 機械装置 for 基金ing needs to be 改革(する)d.’

Such 集まり (軍隊などの)展開,配備s may soon end. As part of a modernisation 計画(する) to save £80 million by 2022, BBC News and 現在の 事件/事情/状勢s is cutting up to 450 職業s.

Last night, a BBC 広報担当者 said: ‘The BBC has a 抱擁する 量 of 生産(高) across our news channels, 公式発表s, 無線で通信する, online programming and podcasts. This 選挙 is 存在 まず第一に/本来 covered by our US-based team… meaning we have sent far より小数の London staff than we have ever done 以前.’

?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.