Antibody 実験(する)ing fiasco 深くするs as PHE '妨害するs 開発 of game-changer coronavirus 道具s' but 大臣s 準備する to 問題/発行する 決起大会/結集させるing cry for British 会社/堅いs to make DIY 血 実験(する)s to 緩和する UK out of its lockdown

  • Scientists are 急ぐing to develop the 実験(する)s as a 決定的な part of the UK's ウイルス fight
  • They work by (悪事,秘密などを)発見するing 証拠 that the 免疫の system has 遭遇(する)d ウイルス
  • 私的な labs say they aren't 存在 given enough 血 from 回復するd 患者s
  • The 血 is 決定的な for working out what 実験(する)ing 道具s need to look for?
  • Comes as Matt Hancock 勧めるs UK 会社/堅いs to develop 実験(する) that can be done at home
  • Here’s how to help people 衝撃d by Covid-19

Public Health England was today (刑事)被告 of 妨害するing the 開発 of 'game changing' coronavirus antibody 実験(する)s by not 株ing 血 見本s from 感染させるd 患者s with 私的な labs, によれば (人命などを)奪う,主張するs in a 漏れるd 覚え書き.?

Scientists are 急ぐing to develop the 血 実験(する)s, which can 確認する if someone has already had COVID-19 and could be 免疫の.

The 実験(する)s are considered 決定的な for getting the UK 支援する on its feet and are now 存在 used in Italy, one of the world's worst-攻撃する,衝突する nations to get the country 支援する on its feet.?

But 私的な labs in the UK say they are 存在 hamstrung by PHE's 失敗 to 答える/応じる to 多重の requests asking for 血 見本s from 感染させるd 患者s.?

One of the labs complaining, at the University of Oxford, is believed to be the one in 告発(する),告訴(する)/料金 of 評価するing antibody 実験(する)s on に代わって of Number 10. 非,不,無 of the 道具s trialled have yet to be 証明するd to be 正確な enough for 集まり-use.

PHE 論争s the (人命などを)奪う,主張する it is 存在 unhelpful and said it only has 接近 to a 'very small number of 肯定的な 血 見本s' and that more would become 利用できる through a 血 bank in the coming weeks.

The 主張s levelled at 政府 衝突 with a call from 大臣s for British companies to help 公式の/役人s to develop an antibody 実験(する) that can be done at home. Health 長官 Matt Hancock is 推定する/予想するd to call for a '国家の 成果/努力'.

進歩 is, however, 存在 made in Britain's 企て,努力,提案 to 規模 up its swab 実験(する)ing to see who is 現在/一般に 感染させるd with the ウイルス, which is also 決定的な for health worke rs.

The University of Cambridge has 発表するd it's setting up a 実験(する)ing lab with the help of two of the world's biggest 製薬の companies, GlaxoSmithKline and AstraZeneca. It says it could account for almost a third of the 政府's 的 100,000 実験(する)s per day by May.?

Experts say antibody tests, which reveal whether people have had the coronavirus in the past, are vital to getting the UK out of lockdown (Pictured: An antibody test being developed in Germany)

専門家s say antibody 実験(する)s, which 明らかにする/漏らす whether people have had the coronavirus in the past, are 決定的な to getting the UK out of lockdown (Pictured: An antibody 実験(する) 存在 developed in Germany)

In one 漏れるd email seen by The Telegraph, Sir John Bell, an Oxford professor and 政府 助言者, said he had not been helped by PHE.???

An email he penned on Monday said: 'We could not get them [血 見本s] from PHE either... 'We are collecting ours one convalescent 患者 at a time.?

'Now have 15, soon will have more than thirty. No generous 見本s however.'

WHAT IS AN ANTIBODY TEST AND HOW IS IT DIFFERENT TO THE TESTS BEING DONE NOW??

An antibody 実験(する) is one which 実験(する)s whether someone's 免疫の system is already equipped to fight a 明確な/細部 病気 or 感染.

When someone gets 感染させるd with a ウイルス their 免疫の system must work out how to fight it off and produce 実体s called antibodies.

These are 極端に 明確な/細部 and are uniquely able to 取り組む one 緊張する of one ウイルス. They are produced in a way which makes them able to latch の上に that 明確な/細部 ウイルス and destroy it.

For example, if someone catches COVID-19, they will develop COVID-19 antibodies for their 団体/死体 to use to fight it off.

The 団体/死体 then 蓄える/店s 見解/翻訳/版s of these antibodies in the 免疫の system so that if it comes into 接触する with that same ウイルス again it will be able to fight it off straight away and probably 避ける someone feeling any symptoms at all.

To 実験(する) for these antibodies, medics or scientists can take a fluid 見本 from someone - usually 血 - and mix it with part of the ウイルス to see if there is a reaction between the two.

If there is a reaction, it means someone has the antibodies and their 団体/死体 knows how to fight off the 感染 - they are 免疫の. If there is no reaction it means they have not had it yet.

WHAT TESTS ARE BEING USED ALREADY, AND WHAT DO THEY DO??

実験(する)s 現在/一般に 存在 used by Public Health England and the NHS are called PCR 実験(する)s, or swab 実験(する)s, and they 実験(する) to see whether someone is 現在/一般に 感染させるd with the ウイルス.

They look for the presence of the coronavirus itself in someone's bodily fluids.?

A PCR(polymerase chain reaction) 実験(する) 作品 by a 見本 of someone's genetic 構成要素 - their リボ核酸 - 存在 taken to lab and worked up in a 十分な 地図/計画する of their デオキシリボ核酸 at the time of the 実験(する).

This デオキシリボ核酸 can then be scanned to find 証拠 of the ウイルス's デオキシリボ核酸, which will be embroiled with the 患者's own if they are 感染させるd at the time.

The PCR 実験(する) is 極端に 正確な but it can take more than 24 hours for a result to be produced.?

Another type of 実験(する) which looks for 現在の 感染 is an antigen 実験(する). It is 不明瞭な whether 当局 in the UK are using these.?

Antigens are parts of a ウイルス that 誘発する/引き起こす the 免疫の system's 返答 to fight the 感染, and can show up in 血 before antibodies are made.?

These 実験(する)s work in a 類似の way to antibody 実験(する)s - they rely on a reaction 誘発する/引き起こすd by the presence of the ウイルス to return a 肯定的な result - but they work at an earlier 行う/開催する/段階 of 感染.?

It can take weeks for antibodies to be developed,?反して antigens can be (悪事,秘密などを)発見するd almost すぐに after 感染.?

Antigen 実験(する)s are used to 診断する 患者s with flu, 同様に as malaria, strep A and HIV.?

宣伝

Developing an antibody 実験(する) relies on 供給(する)s of 血 from people who have 実験(する)d 肯定的な for the coronavirus and then 回復するd from it.

These people have 実体s called antibodies in their 血, which are 特に developed parts of the 免疫の system with a unique ability to destroy COVID-19 ウイルスs. 回復するd 患者s are the only people in the world with the antibodies.

By 熟考する/考慮するing them, scientists can develop ways to (悪事,秘密などを)発見する the antibodies in a 決まりきった仕事 実験(する) which can then be rolled out and used to 診察する anyone's 血 to see whether they have had the 感染.

A source at PHE said Oxford University had already been 供給(する)d with 見本s and that it did not need 付加 help.?

Dr Yvonne Doyle, 医療の director at PHE, said it 手配中の,お尋ね者 to help 'as many labs as possible'.?

'PHE has only a very small number of 肯定的な 血 見本s,' Dr Doyle said.?

'It takes time for an 免疫の 返答 to develop; for most people 感染させるd in the UK, this will have been in the past six weeks and so their 血 is only now reaching 成熟 to be used in this capacity.

'A 血 bank will be developed that companies can use to 実証する their 科学(工学)技術.'

Professor Karol Sikora, a 癌 doctor and former 上級の member of?the World Health Organisation,?said he and a 同僚 had tried to 得る 見本s from PHE to 実証する some 実験(する)s from Korea which have the 可能性のある for 普及した public use.

But he said there had been no 返答 to 非常に/多数の 調査s.

He said: 'I have got 1,000 道具s arriving from Korea tomorrow. We want to 実験(する) 50 of them in the lab but the 底(に届く) line is 非,不,無 of us can do anything until we get 見本s from people who have 回復する ed from coronavirus.

'But we've had no 返答 from PHE, nobody appears to be in 告発(する),告訴(する)/料金, they don't answer the phone, they don't answer emails.

'PHE are a very sleepy organisation and they've never had to を取り引きする anything like this before.'

Professor Sikora said 公式の/役人s had also failed to communicate with companies on what the exact threshold is for a 'good 実験(する)'.

He also had no 約束 that the results would be 受託するd even if a good 実験(する) was 設立する. He said: 'There are lots of labs in a 類似の 状況/情勢, maybe 50 or 100 around the country.'?

Antibody 実験(する)ing has started in Italy already with 当局 in the 州s of Veneto and Emilia Romagna, where the 疫病/流行性の started, carrying it out.?

'I can 発表する that the 血 実験(する)s on health 労働者s have begun,' 地域の 知事 Luca Zaia said on Monday.

実験(する)s had been trialled on up to 3,000 医療の staff and will now be rolled out more 広範囲にわたって, he said, with the 目的(とする) of 問題/発行するing 'licences' for people to return to work.

These would serve as a doctor's 公式文書,認める to certify someone was 免疫の to the coronavirus and could not catch it and become ill themselves.

The Italians, however, are not 確かな the 血 実験(する)s will work. It is not (疑いを)晴らす who has 製造(する)d the 実験(する)s and Mr Zaia 認める 'some say they will work, others say they won't'.

University of Padua professor, Andrea Crisanti, said: 'I think that within two weeks or a month we will have enough data to be able to have a 確かな level of 信用/信任.'?

The 推論する/理由 antibody 実験(する)ing hasn't started in the UK is that 公式の/役人s (人命などを)奪う,主張する they have been unable to find a 実験(する) that 作品 井戸/弁護士席 enough for it to be 安全な for the public to rely on.

Both a director at Public Health England and Sir John Bell, the Oxford professor checking the 実験(する)s, said 非,不,無 of the ones they'd seen so far were good enough.

It comes as the 政府 is 始める,決める to call on British companies to work together to create an antibody 実験(する) that can be used at home, によれば?The Times.???

大臣s want a 実験(する) made in the UK that can show if people have had the ウイルス and 回復するd from it. The 実験(する) must be 急速な/放蕩な and 平易な to use so people can 結局 do it at home.

The Health 長官, Matt Hancock, is 推定する/予想するd to ask biotech 会社/堅いs to work with 政府 scientists to make a British 製品 which prioritises 国内の needs rather than buying more 実験(する)s from abroad.

A 政府 source said: 'We have some of the finest 科学の minds in the world working in different areas and we want to bring people together to 配達する these 実験(する)s.'

Antibody 実験(する)s had formed part of Health 長官 Matt Hancock's 'five 中心存在' 計画(する) to 増加する 実験(する)ing

ITALY STARTS ANTIBODY TESTING FOR HEALTH WORKERS?

Antibody 実験(する)ing has started in Italy already with 当局 in the 州s of Veneto and Emilia Romagna, where the 疫病/流行性の started, carrying it out.?

'I can 発表する that the 血 実験(する)s on health 労働者s have begun,' 地域の 知事 Luca Zaia said on Monday.

実験(する)s had been trialled on up to 3,000 医療の staff and will now be rolled out more 広範囲にわたって, he said, with the 目的(とする) of 問題/発行するing 'licences' for people to return to work.

These would serve as a doctor's 公式文書,認める to certify someone was 免疫の to the coronavirus and could not catch it and become ill themselves.

The Italians, however, are not 確かな the 血 実験(する)s will work. It is not (疑いを)晴らす who has 製造(する)d the 実験(する)s and Mr Zaia 認める 'some say they will work, others say they won't.'

University of Padua professor, Andrea Crisanti, said: 'I think that within two weeks or a month we will have enough data to be able to have a 確かな level of 信用/信任.'?

The 推論する/理由 antibody 実験(する)ing hasn't started in the UK is that 公式の/役人s have been unable to find a 実験(する) that 作品 井戸/弁護士席 enough for it to be 安全な for the public to rely on.

宣伝

As scientists across the UK step up to help with 成果/努力s to get 普及した 実験(する)ing off the ground, an extra 研究室/実験室 is now 存在 始める,決める up at the University of Cambridge.??

麻薬 巨大(な)s AstraZeneca and GlaxoSmithKline will work together in a new centre at Cambridge's Anne McLaren 研究室/実験室, based at Addenbrooke's Hospital.

The 共同 hopes to 実験(する) up to 2,000 people a day by 中央の-April - but 目的(とする)s to 規模 up to 30,000 患者s daily by the beginning of May.

Number 10 has 約束d it will 攻撃する,衝突する 100,000 実験(する)s a day by the end of April, a bold 的 already proven possible by Germany, but these will not 含む antibody 実験(する)s.

Foreign 長官 Dominic Raab yesterday 主張するd 'good 進歩' was 存在 made - 218,000 Britons have been 実験(する)d since the 危機 began.

The 政府 直面するs calls to step up the number of people it 実験(する)s for 現在の 感染 - two types known as PCR and antigen 実験(する)s - for health 労働者s at least, so they can continue to work in the knowledge they don't have the ウイルス, or 孤立する if they do.?

Pascal Soriot, 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある of AstraZeneca, said the company typically carries out PCR (polymerase chain reaction) 実験(する)s 'very 定期的に'.

The 実験(する)s work by 再構築するing デオキシリボ核酸 from 見本s and looking for traces of the ウイルス's genetic 構成要素 to see whether it is in the 団体/死体 at the time.??

PCR 実験(する)s - which the UK is using - are different to antigen 実験(する)s, which also look for 現在の 感染s but in another way.

AstraZeneca's Mr Soriot told BBC 無線で通信する 4's Today programme: 'The challenge here is to bring this to a big 規模 and 達成する 30,000 実験(する)s per day.

'We believe we will start 実験(する)ing by 中央の-April and be at 規模 indeed wi th 30,000 実験(する)s per day by 早期に May.'

GlaxoSmithKline's headquarters in London. The company will work on coronavirus tests at a lab at the University of Cambridge
AstraZeneca's headquarters in Cambridge

GlaxoSmithKline and AstraZeneca, two of the world's biggest 製薬の companies, will now work together out of a lab at the University of Cambridge to 実験(する) people for the coronavirus (Pictured: Their (警察,軍隊などの)本部 in London, GSK, left, and Cambridge, AstraZeneca, 権利)

LAB AT CAMBRIDGE UNIVERSITY COULD ACCOUNT FOR A THIRD OF UK TESTING TARGET BY MAY?

The University of Cambridge has 発表するd it's setting up a coronavirus 実験(する)ing lab with the help of two of the world's biggest 製薬の companies, GlaxoSmithKline and AstraZeneca.?

It says it could ramp up to 30,000 swab 実験(する)s a day by the beginning of May, meaning it would account for almost a third of the 政府's daily 的 of 100,000.

The 実験(する)s will be PCR 実験(する)s, which 診察する people's デオキシリボ核酸 to look for traces of the ウイルス which would 示す a 現在の 感染.

They can be done using polymerase chain reaction machines which are already in hundreds of labs around the country.

AstraZeneca's Mr Soriot told BBC 無線で通信する 4's Today programme: 'The challenge here is to bring this to a big 規模 and 達成する 30,000 実験(する)s per day.

'We believe we will start 実験(する)ing by 中央の-April and be at 規模 indeed with 30,000 実験(する)s per day by 早期に May.'??

The 共同 認める diagnostic 実験(する)ing 'is not part of either company's 核心 商売/仕事' but said they are 'moving as 急速な/放蕩な as possible'.?

In a 共同の 声明, GSK, AstraZeneca and Cambridge said scientists will also work to find 補欠/交替の/交替する reagents to the ones 現在/一般に 存在 used, まっただ中に (人命などを)奪う,主張するs of 不足s.?

宣伝

Cambridge University 副/悪徳行為-(ドイツなどの)首相/(大学の)学長, Stephen Toope, 追加するd that the 30,000 的 'would go a long way に向かって' 会合 Number 10's 約束.

NHS scientists (人命などを)奪う,主張するd the Health 長官's 誓約(する) to 実験(する) 100,000 people a day by the end of April was impossible because of a 欠如(する) of 決定的な 実験(する)ing 器具/備品.

They 警告するd of major 不足s of reagents ? 化学製品s that 抽出する the genetic code of the ウイルス from swabs so they can be 実験(する)d.

In a 共同の 声明, GSK, AstraZeneca and Cambridge said scientists will also work to find 補欠/交替の/交替する reagents to the ones 現在/一般に 存在 used.

The 共同 認める diagnostic 実験(する)ing 'is not part of either company's 核心 商売/仕事' but said they are 'moving as 急速な/放蕩な as possible'.

Mr Toope 追加するd that Cambridge could 申し込む/申し出 the space for the 実験(する)ing and 'all of the 器具/備品 that's necessary to 過程 that many 実験(する)s quickly and reliably'.

The 声明 said: '敗北・負かすing Covid-19 要求するs a 集団の/共同の 成果/努力 from everyone working in healthcare and we are committed to playing our part.'

GSK, headquartered in Brentford, west London, creates 麻薬s for an array of health 条件s and made the first ever malaria ワクチン.

While Cambridge-based AstraZeneca is the 製造業者 of 主要な 喘息 麻薬s, 同様に as 医薬s for 癌 and 肺 病気s.?

As Britain 作品 to ramp up its 実験(する)ing capacity, 長,指導者 医療の Officer Chris Whitty appeared to 収容する/認める there had been 失敗s in this country's 初期の 実験(する)ing 返答.?

Speaking at yesterday's テレビ放送するd 要点説明, he said: 'We all know that Germany got ahead ーに関して/ーの点でs of its ability to do 実験(する)ing for the ウイルス and there's a lot to learn from that.'??

German 当局 have been 賞賛するd for quickly ramping up its 実験(する)ing to capacity to around 100,000 per day.?

Because of the country's ability to 実験(する) so many people it is 選ぶing up on minor 事例/患者s of the illness and 現在のing a lower, more 正確な death 率 for 患者s.

Its death 率 is 現在/一般に around 1.9 per cent - 2,017 fatalities from 108,000 患者s - compared to 11.15 per cent in the UK and 13.21 per cent in フラン, which only 実験(する) people in hospitals.?

The UK's 計画(する) to get to 100,000 実験(する)s per day is not 推定する/予想するd to 含む antibody 実験(する)ing, which 専門家s have 認める could take more than a month to bring in.?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.