国境 軍隊 stops 130 migrants in a week at sea and NONE are 存在 実験(する)d for coronavirus

  • Migrants stopped crossing the Channel to Britain for a fifth 連続した day
  • It comes after 63 migrants crammed into four boats were stopped on Tuesday?
  • 130 migrants have arrived in four days, bringing the total to 630 this year
  • But 非,不,無 are 存在 実験(する)d for coronavirus - in line with public health 指導/手引?

国境 軍隊 officers have stopped migrants crossing the Channel for a fifth 連続した day as the MailOnline can 明らかにする/漏らす 非,不,無 of the 130 who have been brought into Dover this week have been 実験(する)d for coronavirus.

It comes after 63 migrants crammed in four small boats were stopped on Tuesday, bringing the total number this week alone to more than 130 and this year to more than 630.?

最新の 人物/姿/数字s show there have been more than 55,000 確認するd 事例/患者s of coronavirus in the UK, while 7,095 people have died.?

But the MailOnline can 確認する that 非,不,無 of the migrants stopped since the 突発/発生 of coronavirus have been 実験(する)d.

Instead, the Home Office says it will 観察する 亡命 探検者s for symptoms of the ウイルス and 孤立する those were necessary.?

That is にもかかわらず 報告(する)/憶測s that some of those living in migrant (軍の)野営地,陣営s in?フラン?have been 感染させるd with the deadly ウイルス.

It comes as 国境 軍隊 officers stopped 63 migrants in the Channel yesterday, a group of seven on Monday.

A total of 65 亡命 探検者s were also stopped over the 週末.?

Migrants have today been stopped crossing the Channel to Britain for a fifth consecutive day. Pictured: Border Force officers bring migrants into the Ports of Dover o
n Wednesday

Migrants have today been stopped crossing the Channel to Britain for a fifth 連続した day. Pictured: 国境 軍隊 officers bring migrants into the Ports of Dover on Wednesday

Border Force officers stopped 63 migrants crammed in four small boats on Tuesday, bringing the total number caught this week to more than 130. Pictured: Border Force officers bring migrants into the Ports of Dover on Wednesday

国境 軍隊 officers stopped 63 migrants crammed in four small boats on Tuesday, bringing the total number caught this week to more than 130. Pictured: 国境 軍隊 officers bring migrants into the Ports of Dover on Wednesday

B ut rather than 実験(する) 亡命 探検者s, the Home Office say they will instead be 診察するd by nurses and doctors for any symptoms of Covid-19.

How are migrants dealt with when they arrive in the UK?

The Home Office say that when migrants are stopped in the Channel and brought into the UK they are first 査定する/(税金などを)課すd to see if they have any 医療の need.

Those who arrive in Dover are taken to a special intake 部隊 近づく the Kent town, where officers make 移民/移住 checks on those (人命などを)奪う,主張するing 亡命.?

To be 適格の for 亡命, the person must have left their country and be unable to go 支援する because of 恐れる of 迫害.

Those who are likely to be 適格の are moved into 亡命 accommodation, while those who are not, or are みなすd a 安全 危険, are moved to a 拘留,拘置 centre, where 移民/移住 officers 調査する grounds for 除去するing them from the UK.

?

宣伝

Any person showing symptoms will be 孤立するd, 含むing those in 拘留,拘置 centres, where special 孤立/分離 areas have been 始める,決める up, the Home Office say.

A spokesperson said the 政策 is in line with 指導/手引 from Public Health England (PHE).

It has 誘発するd Dover MP, Natalie Elphicke, to call for those 試みる/企てるing to enter the country 不法に to be sent 支援する to フラン or be put in an 即座の 14 day 検疫.

Hundreds of 難民s have made it to the UK in 最近の weeks, taking the total number to more than 630 this year.

On Tuesday,?a group of 18 Iranian, Iraqi and Kuwaiti men were 選ぶd up in a rigid-船体d inflatable boat (RHIB).

Another RHIB carrying 13 men and two women - who 現在のd themselves as Iraqi and Iranian 国家のs - also arrived around the same time.

At 5.15am a 国境 軍隊 大型船 迎撃するd an inflatable boat with 14 men who said they were Iranian and Iraqi.

An hour later another RHIB with 14 men and two women was 選ぶd up. The group said they were Yemeni, Syrian, Iraqi and Iranian.???

On Monday, seven migrants from Sudan and Chad were taken in by a 国境 軍隊 沿岸の patrol 大型船 at 4.55am.

They (機の)カム after 53 難民s arrived on Saturday and a その上の 12 on Sunday.

The number of 亡命 探検者s stopped today has not yet been 解放(する)d.?

The Home Office said all of the migrants were taken to Dover.?

A spokesperson said: 'All individuals were brought to Dover and, in line with 設立するd 過程s, will be 査定する/(税金などを)課すd to 設立する whether there are any 医療の 必要物/必要条件s. No 問題/発行するs 報告(する)/憶測d.

'All will be transferred to 移民/移住 公式の/役人s. They will be interviewed and their 事例/患者s will be dealt with in line with the 移民/移住 支配するs, transferring to 拘留,拘置 where appropriate.

The Home Office says asylum seekers will not be tested for coronavirus on arrival, and will instead be checked by nurses and doctors for any symptoms of Covid-19 and will be put into isolation if they are shown. Pictured: Border Force officers stopped four boats on Tuesday

The Home Office says 亡命 探検者s will not be 実験(する)d for coronavirus on arrival, and will instead be checked by nurses and doctors for any symptoms of Covid-19 and will be put into 孤立/分離 if they are shown. Pictured: 国境 軍隊 officers stopped four boats on Tuesday

A spokesperson said the procedure to monitor and isolate those showing coronavirus symptoms is in line with guidance from Public Health England (PHE). Pictured: Border Force officers attend to a migrant on Saturday

A spokesperson said the 手続き to 監視する and 孤立する those showing coronavirus symptoms is in line with 指導/手引 from Public Health England (PHE). Pictured: 国境 軍隊 officers …に出席する to a migrant on Saturday

'In line with Public Health England 指導/手引, 国境 軍隊 and all 操作の staff have the 関連した personal 保護の 器具/備品 利用できる to them.'

Last week it 現れるd that at least three migrants in (軍の)野営地,陣営s across Calais and Dunkirk - where around 1,500 are living in squalor - had been 診断するd with coronavirus, 誘発するing 恐れるs the 病気 could be spreading like wildfire in the 解決/入植地s.

Dover's 保守的な MP, Natalie Elphicke, is one of those to raise 関心.

She said: 'フラン's lockdown means people need 許可 just to walk the dog. So how come hundreds of migrants can still pile into small boats and 不法に モーター into Britain?

Dover's Conservative MP, Natalie Elphicke, is one of those to raise concern about the spread of coronavirus among migrant camps in France

Dover's 保守的な MP, Natalie Elphicke, is one of those to raise 関心 about the spread of coronavirus の中で migrant (軍の)野営地,陣営s in フラン

'We know that the coronavirus has 感染させるd the French (軍の)野営地,陣営s.

'The French have been paid tens of millions of 続けざまに猛撃するs to stop these dangerous 旅行s 存在 made - it's 決定的な the Home Office make the French honour their 義務s ーするために stop the その上の spread of the ウイルス into Britain.

'I have long said that anyone 捜し出すing to break into Britain should be すぐに returned to フラン.'

She 追加するd: 'Given the public health 危険, anyone arriving who is not returned must be すぐに 検疫d for 14 days to 保護する public health - and 保護(する)/緊急輸入制限 the Port of Dover's 決定的な 役割 in 供給(する)ing the nation with food and 薬/医学s.'?

Tony Eastaugh, Home Office director for 罪,犯罪 and 施行, said: 'These crossings are 容易にするd by 犯罪のs. We are doing everything in our 力/強力にする to bring them to 司法(官) and stop this 違法な activity.

'We are working around the clock with the NCA and French 法律 施行 機関s to 逮捕(する) and 取り去る/解体する organised 罪,犯罪 ギャング(団)s. Since January 2019, 110 people smugglers have been 罪人/有罪を宣告するd and 拘留するd and over 155 people who arrived on small boats have been returned.?

?'And that's not all, there are now extra patrols on French beaches, drones, specialist 乗り物s and (犯罪,病気などの)発見 器具/備品 to stop small boats leaving European shores.'

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.