Farce as just 1% of British 会社/堅いs 安全な・保証する 政府-支援するd 危機 貸付金s - with 83% of desperate 商売/仕事 owners told they 'had not met 基準' while the 残り/休憩(する) (人命などを)奪う,主張する 返答 was too slow

  • 1% of UK 会社/堅いs 首尾よく 接近 政府's coronavirus 貸付金 計画/陰謀
  • 8% of companies 答える/応じるing to 投票 have been 不成功の in 使用/適用s
  • 会社/堅いs say コンビナート/複合体 使用/適用 過程 and slow replies have held them 支援する
  • ** Have you failed to get an 緊急 coronavirus 商売/仕事 貸付金 from the 政府? Email jack.wright@mailonline.co.uk **
  • Learn more about how to help people 衝撃d by COVID

Only a small fraction of British 商売/仕事s have been able to get 持つ/拘留する of 緊急 貸付金s to keep ticking over にもかかわらず 約束s that money would start flowing quickly.

Just 1 per cent of 会社/堅いs in the UK have 首尾よく 接近d the 政府's Coronavirus 商売/仕事 Interruption 貸付金 計画/陰謀 (CIBLS), a 調査する has 設立する.?

The results, from a British 議会 of 商業 投票, 設立する that 8 per cent of the companies that 答える/応じるd had been 不成功の in their 使用/適用s.

Chancellor Rishi Sunak (pictured at Downing Street in London today) announced the Government's Coronavirus Business Interruption Loan Scheme last month

(ドイツなどの)首相/(大学の)学長 Rishi Sunak (pictured at 負かす/撃墜するing Street in London today) 発表するd the 政府's Coronavirus 商売/仕事 Interruption 貸付金 計画/陰謀 last month

会社/堅いs said that a コンビナート/複合体 使用/適用 過程 and slow replies had held them 支援する over the 計画/陰謀, which was 発表するd by (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 Rishi Sunak last month.

商売/仕事s have been given 接近 to the 政府-支援するd 貸付金s to help them through the coronavirus 危機. Smaller 会社/堅いs can 適用する for 認めるs of up to £25,000.

によれば the 調査する, 7 per cent of 回答者/被告s are receiving 認めるs. But 14 per cent had been 不成功の in trying to get 認めるs.

Most of these, 83 per cent, said they had not met the 基準, 14?per cent said that the 返答 from 当局 was too slow, or did not come at all.

British Chamber of Commerce director general Dr Adam Marshall (pictured in 2017) said the organisation's latest data 'shows that many businesses face a cliff-edge scenario'

British 議会 of 商業 director general Dr Adam Marshall (pictured in 2017) said the organisation's 最新の data 'shows that many 商売/仕事s 直面する a cliff-辛勝する/優位 シナリオ'

The 割合 of 会社/堅いs planning to put all their staff on the 政府's furlough 計画/陰謀 - which 保証(人)s 80?per cent of their salaries - has risen to 20 per cent, from 17 per cent in the first 調査する that the BCC did.

** Have you failed to get an 緊急 coronavirus 商売/仕事 貸付金 from the 政府? Email jack.wright@mailonline.co.uk **?

宣伝

A total of 37?per cent of 回答者/被告s said they 計画(する) to furlough between 75?per cent and 100% of their 全労働人口 in the coming week.

'Our 最新の data shows that many 商売/仕事s 直面する a cliff-辛勝する/優位 シナリオ, either at the end of this month or over the course of the next 4半期/4分の1,' said BCC director general Dr Adam Marshall.

'We've seen a big jump in the number of 会社/堅いs furloughing staff, and many are now starting to 適用する for 接近 to 政府 貸付金 and 認める 計画/陰謀s to keep themselves afloat.?

'Yet our 研究 示唆するs that support is only starting to reach 会社/堅いs on the ground.'

Six per cent of more than 1,000 回答者/被告s to the 調査する, which was 成し遂げるd last week said they have already run out of cash.

一方/合間 57?per cent of companies said they have cash to last three months or いっそう少なく.

Most of the 回答者/被告s, 77 per cent, are in the service 部門, with 23?per cent in the 製造業の 部門. Just under half are small 商売/仕事s with between one and nine 従業員s.

分かれて, it 現れるd last night that just 2,022 貸付金s have been made to the UK's small and medium-sized 商売/仕事 through the 商売/仕事 lending 計画/陰謀.

Just 0.65 p er cent of enquiries have resulted in the 貸付金s out of 300,000 使用/適用s so far, によれば 人物/姿/数字s 収集するd by 産業 団体/死体 UK 財政/金融.

Some £291.9million had been lent through the 計画/陰謀 as of yesterday, によれば City AM.

** Have you failed to get an 緊急 coronavirus 商売/仕事 貸付金 from the 政府? Email jack.wright@mailonline.co.uk **?

会議 tells pub landlord trying to get 認める to send in three months of unredacted bank 声明s にもかかわらず data 保護 関心s

A pub landlord trying to get 持つ/拘留する of a 政府 認める to keep his 商売/仕事 afloat was told to send in three months of unredacted bank 声明s.

Kyle Michael, owner of The White Swan pub in Aylesbury, Buckinghamshire, said this would be against 指導/手引 from his bank on data 保護.

The 49-year-old 抗議するd to?Buckinghamshire 郡 会議, but an officer told him: 'If the bank 声明 is not received, the 認める will not be 問題/発行するd.'

Kyle Michael, 49, is the owner of The White Swan pub in Aylesbury, Buckinghamshire

Kyle Michael, 49, is the owner of The White Swan pub in Aylesbury, Buckinghamshire

He told MailOnline: 'We made the 使用/適用 online as is 要求するd, filled out all the (警察などへの)密告,告訴(状) 要求するd 含むing company number 登録 etc.

'We then received an email 支援する from the 会議 to say that they will only make 支払い(額)s direct into bank accounts, that they 要求するd three months backdated bank 声明s showing all 処理/取引s.

'I understand that they would need to check sort code bank 詳細(に述べる)s etc, but they should not have 接近 to daily 処理/取引s for a 商売/仕事, nor is it under the 政府 指導基準s to do so.?

'I challenged Buckinghamshire 会議 and they (機の)カム 支援する 説 'send us the 支払い(額)s, or you don't get the money'.

The White Swan in Aylesbury is losing £5,000 in revenue each week while it is closed

The White Swan in Aylesbury is losing £5,000 in 歳入 each week while it is の近くにd

'I've had to send them, but my 関心 is that this is unnecessary collection of (警察などへの)密告,告訴(状) and it should be destroyed すぐに.

'I've spoken to other 商売/仕事s who have had the same 状況/情勢. More importantly we're 存在 asked to send it 経由で email, which is insecure.'

Mr Michaels continued: 'We have 無 income from the pubs 存在 の近くにd. Of course we がまんするd by the 政府 advice すぐに and の近くにd.'

He said they have 適用するd for 職業 retention 計画/陰謀 but are having to wait for those 支払い(額)s, which are likely to be paid in three 週刊誌 arrears ? and they are 推定する/予想するing more (警察などへの)密告,告訴(状) on this over the next fortnight.

A Buckinghamshire County Council officer told Mr Michael in an email yesterday (above) that he needed to send over his bank statements or 'the grant will not be issued'

A Buckinghamshire 郡 会議 officer told Mr Michael in an email yesterday (above) that he needed to send over his bank 声明s or 'the 認める will not be 問題/発行するd'

Mr Michaels had emailed the council to ask why he needed to send the bank statements

Mr Michaels had emailed the 会議 to ask why he needed to send the bank 声明s

Mr Michaels has been the landlord of the pub for five years, but has been in the pub 産業 for 32 years.

He said the pub's 週刊誌 turnover is about £5,000 - so every week they are losing that 量.

He 追加するd that the £10,000 支払い(額) they are going to receive from the 認める will only keep the 商売/仕事 going for two weeks, and they will be (人命などを)奪う,主張するing on the 80 per cent 給料 計画/陰謀 for five staff.

政府 指導/手引 明言する/公表するs that 商売/仕事 owners need to send in 管理/経営 accounts, cash flow 予測(する), 商売/仕事 計画(する), historic accounts and 詳細(に述べる)s of 資産s - but does not について言及する bank 声明s.?

議員 ツバメ Tett, leader of Buckinghamshire 会議, told MailOnline: 'Supporting 商売/仕事s is a 最高の,を越す 優先 for the 会議 and we're working closely with our 地元の 商売/仕事s to help them during this difficult time.?

'We are doing everything we can to make this 過程 as simple as possible and our 財政/金融 team are working tirelessly to 過程 all the 使用/適用s and make 支払い(額)s.

'We are not routinely asking for bank 声明s as part of the 手はず/準備 for 支払う/賃金ing out these 認めるs, but we may ask for supporting 証拠 where any queries or discrepancies are identified and will do everything we can do make this 過程 as painless as possible, keeping, as always, to data 保護 原則s.'

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.