Mum, 25, relives the terrifying moment her daughter, 10 months, mysteriously went limp 'like a ragdoll' before X-rays 明らかにする/漏らすd the horrific 原因(となる) and the baby girl was left fighting for life

  • Mila swallowed a 20mm?CR2032 button 殴打/砲列 disk at her home in January?
  • Her mother Emily Neilan turned her 支援する for just seconds when 災害 struck
  • Mrs Neilan became 関心d after Mila stayed asleep for two-and-a-half hours
  • After finally waking up, Mila had lost almost all reflexes in her 武器 and 脚s?
  • Doctors discovered the button 殴打/砲列, which was 宿泊するd in Mila's oesophagus
  • A gastrostomy feeding tube was put in her stomach as she couldn’t ingest food

A mother has relived the terrifying moment her baby daughter suddenly became 'like a ragdoll' after she?swallowed a button 殴打/砲列 that went on to erode her insides and nearly kill her.?

Emily Neilan, 25, from?Ermington in Sydney's north, was 倍のing 着せる/賦与するs on her bed in January while 10-month-old Mila played nearby.

But after turning her 支援する for just a few seconds, the curious toddler managed to chew through the 一括ing of a packet of?CR2032 button 殴打/砲列s and swallow one of the 20mm disks.

Mrs Neilan didn't see Mila swallowing the 殴打/砲列, so later that day she put her 負かす/撃墜する for her usual afternoon nap.

'She 辞退するd her 瓶/封じ込める but I had assumed it was just her 存在 a fussy 10-month-old,' the young mother told Daily Mail Australia.

Emily and Dane Neilan's daughter Mila nearly died after swallowing a 20mm button battery disk in January

Emily and Dane Neilan's daughter Mila nearly died after swallowing a 20mm button 殴打/砲列 disk in January?

Mila spent the next three weeks in the paediatric intensive care unit, where Mr and Mrs Neilan remained by her side around the clock

Mila spent the next three weeks in the paediatric 集中的な care 部隊, where Mr and Mrs Neilan remained by her 味方する around the clock

After an X-Ray, doctors discovered the 20mm button battery, which by that time had become lodged in Mila's oesophagus

After an X-Ray, doctors discovered the 20mm button 殴打/砲列, which by that time had become 宿泊するd in Mila's oesophagus

Mrs?Neilan became 関心d after Mila stayed asleep for two-an d-a-half hours, when she would 普通は only nap for around an hour.??

'When she woke up she was very, very lethargic,' Mrs Neilan said.

'She had almost no reflexes in her 武器 and 脚s, she had almost become like a ragdoll. Her 注目する,もくろむs were open but I couldn't put her 負かす/撃墜する and sit her up on her own.'?

Mrs Neilan and her husband Dane 急ぐd Mila to Westmead Childrens Hospital, with the?worried couple 最初 thinking Mila may have bumped her 長,率いる.

'I'm going through all the シナリオs in my 長,率いる - has she fallen over? Honestly I had no idea what had gone on,' she said.?

After an X-Ray, doctors discovered the button 殴打/砲列, which by that time had become 宿泊するd in Mila's oesophagus.

Mila was 急ぐd to the operating theatre to have the 殴打/砲列 除去するd,?but the alkaline had?反応するd with her saliva and began eroding through her oesophagial tissue through to her trachea.

Doctors put a gastrostomy feeding tube in Mila's stomach to 料金d her as she couldn’t ingest food or liquids orally.??

But the 殴打/砲列 had 宿泊するd itself in Mila's oesophagus - 権利 近づく her heart.?

Mila was rushed to the operating theatre to have the battery removed, but the alkaline had reacted with her saliva and began eroding through her oesophagial tissue through to her trachea. Pictured with her father Dane

Mila was 急ぐd to the operating theatre to have the 殴打/砲列 除去するd, but the alkaline had 反応するd with her saliva and began eroding through her oesophagial tissue through to her trachea. Pictured with her father Dane?

There was a 48-hour period in hospital where Dane and Emily Neilan thought baby Mila could die

There was a 48-hour period in hospital where Dane and Emily Neilan thought baby Mila could die

外科医s told Mr and Mrs Neilan that the next 48 hours would be '極端に life 脅すing'.?

'They were unable to tell us a (疑いを)晴らす 指示,表示する物 of what Mila's 未来 would look like,' Mrs Neilan said.?

'外科医s are very good at keeping an emotion 解放する/自由な 直面する when they're telling you bad news but I could see 権利 through it.?

'They were 極端に 関心d for Mila's he alth and knowing they were 関心d and uncertain made me ten times more.?

'When we made it past the first 48 hours, our spirits started to 解除する, we started to have 約束 in the 傷をいやす/和解させるing 過程 and from there became more 確信して each day that she would make it through.'

Mila spent the next three weeks in the PICU, where Mr and Mrs Neilan remained by her 味方する.

After 存在 発射する/解雇するd from 集中的な care, Mila developed a high fever, cough and an 増加するd heart 率.?

Her 安定 拒絶する/低下するd within a 事柄 of hours and she was taken 支援する to PICU for の近くに 監視するing.?

It was not until doctors ordered a CT ざっと目を通す that they discovered a 13mm fistula had developed between her osophagus and trachea.

Fistulas form when inflammation 原因(となる)s sores, or ulcers, to form on the inside 塀で囲む of the intestine or nearby 組織/臓器s.?

Until Mila stops growing, she will need to have frequent surgeries to have the scar tissue in her airway removed and to help the dilation of her oesophagus

Until Mila stops growing, she will need to have たびたび(訪れる) 外科s to have the scar tissue in her 航空路 除去するd and to help the dilation of her oesophagus

The next day Mila was taken into 外科 to 修理 the 損失, before 存在 placed in an induced 昏睡 for 12 days to 許す the area to 傷をいやす/和解させる.

'Having the ICU team 監視するing her 24/7 definitely helped us feel a little better about the 状況/情勢,' Mrs Neilan sai d.

'It was an 極端に emotional and difficult time for myself and Dane.'

But once Mila was awoken from her induced 昏睡, things started looking up for the Neilan family - who after weeks in hospital were finally on their way home.

Mrs Neilan said her daughter's life will never be やめる the same, and she will 要求する more check-ups in the 未来.?

Until Mila stops growing, she will need to have たびたび(訪れる) 外科s to have the scar tissue in her 航空路 除去するd and to help the dilation of her oesophagus.?

'You look at her today and you wouldn't even know that she has been through something so traumatic,' Mrs Neilan said.?

'She's walking and running around the house. She's so happy and 十分な of life. Has the most amazing, happy, cheeky personality.

'I think 最終的に she is living proof that 奇蹟s do happen.?

Mrs Neilan said her daughter's life will never be quite the same, and she will require more check-ups in the future

Mrs Neilan said her daughter's life will never be やめる the same, and she will 要求する more check-ups in the futu re

'She is a prime example of how resilient our children are and how incredible the 外科医s, doctors and nurses we are lucky to have her in Australia.'

Mrs Neilan 賞賛するd the doctors and nurses who took care of Mila as 'some of the most amazing people' she has ever met in her life.?

'The care they gave Mila was nothing but 5 星/主役にする and the support they showed and gave to Dane and myself was and still is nothing short of amazing,' she said.?

Mrs Neilan said her and her husband want to spread Mila's 近づく-death story to raise 認識/意識性 about the dangers of button 殴打/砲列s.??

'We hope that this will help other parents, to just take a minute to think about what they have in their 世帯s and if they are with in their little ones reach,' she said.?

'After going through this horrible event in our lives, we would feel 荒廃させるd to know someone or hear about someone who ends up in the same 状況/情勢 if it can be 避けるd with something as simple as spreading 認識/意識性.'?

Mrs Neilan praised the doctors and nurses who took care of Mila as 'some of the most amazing people' she has ever met in her life

Mrs Neilan 賞賛するd the doctors and nurses who took care of Mila as 'some of the most amazing people' she has ever met in her life

How to 妨げる your child from swallowing a button 殴打/砲列?

Every day in Australia there is at least one child who needs to go to hospital because of a button 殴打/砲列 ingestion.

In 2015, the NSW 毒(薬)s (警察などへの)密告,告訴(状) Centre took 158 calls regarding button 殴打/砲列 (危険などに)さらすs.

Swallowing any button 殴打/砲列, old or new, can 原因(となる) life 脅すing 傷害s and even death, 特に if it becomes stuck in the oesophagus (food 麻薬を吸う).?

殴打/砲列s which become stuck in the nose or ears can also 原因(となる) 地元の 燃やすs.

When swallowed, the left over 電気の 現在の in a button 殴打/砲列 反応するs with moisture to produce a strong alkali 化学製品. The 化学製品 can 原因(となる) serious 内部の 燃やすs and bleeding.?

The 殴打/砲列s can also 漏れる 化学製品s which can 原因(となる) serious 燃やすs. The coin 形態/調整d 殴打/砲列s are easily caught in the oesophagus, and when stuck can start to 原因(となる) 損失 very quickly (within 2 hours).

Symptoms of swallowing a button 殴打/砲列 含む chest 苦痛, coughing, choking, vomiting, drooling, 減少(する)d appetite or 拒絶 to eat, fever, 復部の 苦痛 and general 不快.?

Spitting 血 or 血-stained saliva or having very dark stained or 黒人/ボイコット bowel 動議s, can 示す bleeding or ulceration somewhere in the upper or lower digestive system.?

Your ch ild may need to have an x-ray of the appropriate area to 位置を示す the 殴打/砲列.?

SOURCE: The Sydney Children's Hospital?

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.