Coronavirus 感染s ロケット/急騰するd from 200,000 to 1.5million in the days before lockdown as Boris Johnson 'dithered' about what to do, Neil Ferguson's 皇室の College 部隊 (人命などを)奪う,主張するs

  • Between March 3 - March 14 Covid-19 事例/患者s 増加するd from 11,000 to 200,000?
  • 政府 had been 警告するd 250,000 could die without a lockdown
  • On March 14, the 政府 decided some sort of lockdown would be needed?
  • It took nine days for Boris Johnson to 行為/法令/行動する, finally 課すing lockdown on March 23
  • By this point there were 1.5million 事例/患者s, modelling by 皇室の 見積(る)s?
  • Here’s how to help people 衝撃d by Covid-19

Coronavirus 感染s ロケット/急騰するd from 200,000 to 1.5m in the days the 政府 dithered about when to put Britain into lockdown.?

A 熟考する/考慮する by Professor Neil Ferguson's 皇室の College 部隊 charted the spread of the ウイルス using data on deaths.?

There have been? 36,675 犠牲者s so far, によれば 政府 統計(学), the highest in Europe.

The findings show on March 2, when 総理大臣 Boris Johnson held his first Cobra 会合 on coronavirus, there were already 11,000 感染s in the UK.??

大臣s were shown the modelling that 予報するd 250,000 Britons could die unless a lockdown was 課すd on March 3.

感染 was 二塁打ing every three days on March 14 - the date believed to be when the 政府 first agreed that lockdown 対策 would be necessary to 抑制(する) the ウイルス's spread.?

But it took nine days for the PM to finally 演説(する)/住所 the nation and tell them to stay at home on March 23 - by which point there were an 概算の 1.5million 事例/患者s of coronavirus in the UK.

Hardly any of these 事例/患者s had been 診断するd because 契約 tracing was abandoned in 中央の-March as the 危機 spiralled out of 支配(する)/統制する.?

Data shows Public Health England had 確認するd just 6,650 事例/患者s using 実験(する)ing by March 23.?

How Imperial estimates infections had risen in the weeks before lockdown, during which time ministers were warned there could be 250,
000 deaths

How 皇室の 見積(る)s 感染s had risen in the weeks before lockdown, during which time 大臣s were 警告するd there could be 250,000 deaths?

Coronavirus infections rocketed from 200,000 to 1.5m in the nine days the Government dithered about when to put Britain into lockdown

Coronavirus 感染s ロケット/急騰するd from 200,000 to 1.5m in the nine days the 政府 dithered about when to put Britain into lockdown

The number of coronavirus cases in 
the UK was doubling every three days at the start of Britain's battle with the deadly disease

The number of coronavirus 事例/患者s in the UK was 二塁打ing every three days at the start of Britain's 戦う/戦い with the deadly 病気

Figures for yesterday, when the death toll reached 36,675

A TIMELINE OF THE UK'S COVID-19 LOCKDOWN

February 28: ウイルス started spreading uncontrollably in Britain, によれば the World Health Organization.?

March 3:?政府 and NHS 公式に 開始する,打ち上げるd (選挙などの)運動をする 勧めるing people to wash their 手渡すs more often.

March 12: Anyone who developed a fever or a new cough, 関わりなく whether they got 実験(する)d for COVID-19, was told to self-孤立する for two weeks.??

March 16: Social distancing begins:?

  • Public were told to 避ける 接触する with people outside of their homes, to work from home where possible, and to only take 必須の travel, such as to and from work or 医療の 任命s.?
  • Pubs and restaurants are not 軍隊d to の近くに but people are encouraged to 避ける them.
  • Likewise, the 政府 辞退するd to 禁止(する) large 集会s and sports events but said police and 救急車s would no longer be 供給するd for them.?

March 20: Major 商売/仕事s were ordered to の近くに すぐに, 含むing gyms, leisure centres, pubs, cafes, restaurants, theatres and cinemas.

March 23: 十分な lockdown introduced:

  • In a speech to the nation 総理大臣 Boris Johnson 勧めるd everyone to stay at home unless necessary, only leaving to shop, to go to 医療の 任命s or to 演習 once per day.?
  • 集会s of people were banned, 関わりなく size, and people 禁じるd from mixing with others outside of their 世帯.
  • Everyone was told to work from home if possible. Many 非,不,無-必須の 労働者s were 軍隊d to stop working if they couldn't do it from home.?
  • Schools shut their doors except to the children of 必須の 労働者s.?

March 24:?All 非,不,無-必須の 商売/仕事s, 含むing 着せる/賦与するing shops and hairdressers, were ordered to の近くに.?

宣伝

The 政府's hesitance to 器具/実施する lockdown 制限s saw the number of those 感染させるd rise 劇的な - which could explain the UK's shocking death (死傷者)数.?

The 増加する in 事例/患者s during this time is shown in a 熟考する/考慮する by 皇室の College London's pandemic modellers and Oxford University's department of 統計(学), The Sunday Times 報告(する)/憶測s.

The 研究 特記する/引用するd Professor Neil Ferguson as a co-author. Ferguson 顕著に 侮辱する/軽蔑するd lockdown 支配するs - which he had a 激しい 手渡す in 課すing - to have secret trysts with his married mistress.?

The 熟考する/考慮する,?led by Samir Bhatt, used backward modelling to calculate some 14,000 感染s by March 3.

The same day, 皇室の had given the 警告 about the consequences of a mitigation approach which could lead to 250,000 deaths.

The London School of Hygiene and 熱帯の 薬/医学 (LSHTM) also 知らせるd the 科学の (a)忠告の/(n)警報 group for 緊急s (下落する)that the 戦略 would lead to more than 200,000 deaths.

Then, modelling was able to show how many lives could be saved with a lockdown. This was 現在のd to the 政府 in the second week of March, it is 報告(する)/憶測d, ahead of a 負かす/撃墜するing Street 会合 on March 14.

At this point, 大臣s made some sort of 決定/判定勝ち(する) that a lockdown was needed to 抑制(する) the spread of the ウイルス, but did not 行為/法令/行動する on this for days.

They told the public to work from home if possible and wash their 手渡すs often. People were advised to 避ける pubs and restaurants but nowhere was 軍隊d to の近くに.

一方/合間, 感染s spiralled out of 支配(する)/統制する and had reached 200,000. The 率 of 感染 was doulbind every three days,

PHE had 診断するd just?1,140 事例/患者s. But 28 people had died, 示唆するing there were thousands more contagious people in the community.?

The public continued their lives as normal in the first two weeks of March, with packed 妨げる/法廷,弁護士業s, trains, and 冒険的な events.??

結局 Mr Johnson told the nation on Monday March 23 that lockdown would be in place from the に引き続いて morning.

によれば the data, no other large European country 許すd 感染s to ロケット/急騰する to such a high level before finally going into lockdown.?

Those 20 days of 政府 延期する are the 選び出す/独身 most important 推論する/理由 why the UK has the second highest number of deaths from the coronavirus in the world, the Sunday Times 報告(する)/憶測d.??

Professor Peter Openshaw, a member of the 政府's Nervtag (new and 現れるing respiratory ウイルス 脅しs (a)忠告の/(n)警報 group), told the paper: 'I think that 批判的な period of 延期する made the big difference to the 頂点(に達する) numbers, both of hospitalisations and of deaths.

'I think everyone would 受託する now in retrospect that if we'd gone for lockdown a couple of weeks earlier that would have 大いに 減ずるd the numbers of hospitalisations and deaths."

In a 声明 to the paper, a 広報担当者 said the 政府's 戦略 throughout the pandemic has been to 保護する the NHS and 'save lives'.

'It has been 決定的な through this 全世界の pandemic to make 介入s which the public can feasibly 可決する・採択する in 十分な numbers over long periods.'

The 政府 has been 定期的に 攻撃する,衝突する with 批評 about their coronavirus 返答.

In April,?負かす/撃墜するing Street 攻撃する,衝突する 支援する at newspaper 報告(する)/憶測s that Mr Johnson and his 行政 dragged their feet in the run-up to the 突発/発生.?

Number 10 (刑事)被告 the Sunday Times of 'falsehoods' and 'errors' after the newspaper published a piece in which a Whitehall source (人命などを)奪う,主張するd the 政府 '行方不明になるd the boat on 実験(する)ing and PPE' (personal 保護の 器具/備品).

The article also (人命などを)奪う,主張するd the Johnson 行政 'just watched' as the death (死傷者)数 機動力のある in Wuhan, 中国.

The 政府 確認するd the 首相 行方不明になるd five Cobra 会合s in January and February as the 突発/発生 began to take 持つ/拘留する in other countries.

While he was 審議する/熟考するing, Mr Johnson 'joked' with 製造業者s that the 連係させた 成果/努力 to build ventilators could be known as '操作/手術 Last Gasp'.?

A 上級の 負かす/撃墜するing Street 助言者 told the bombshell 調査 that Mr Johnson's 決定/判定勝ち(する) to take 'country breaks' at Chequers 強調するd his 欠如(する) of 緊急 in the 早期に 行う/開催する/段階s of coronavirus planning.

The insider also 申し立てられた/疑わしい that Whitehall had been fixated on Brexit, and long-称する,呼ぶ/期間/用語 危機 準備s fell by the wayside as 重要な staff were コースを変えるd from pandemic contingencies to thrash out no-取引,協定 planning.

But last night, the 政府 押し進めるd 支援する on the (人命などを)奪う,主張するs, 説 in a six-page rebuttal published online that it was 'guided at all times by the best 科学の advice'.

It comes after Michael Gove 認める that Boris Johnson was not 現在の at the 会合s, but (人命などを)奪う,主張するd 'most Cobra 会合s don't have the 総理大臣 …に出席するing them'

Gavin Williamson also 主張するd that Boris Johnson was '運動ing' the 政府's coronavirus 返答 にもかかわらず 'skipping' five Cobra 会合s at the start of the 突発/発生.

The very first point in the 政府's rebuttal says 'at a very bas ic level, this is wrong' in 返答 to 主張s that 大臣s 小衝突d aside the dangers of coronavirus in 中央の-January.

A 政府 広報担当者 said: 'This article 含む/封じ込めるs a 一連の falsehoods and errors and 活発に misrepresents the enormous 量 of work which was going on in 政府 at the earliest 行う/開催する/段階s of the coronavirus 突発/発生.???????????????????

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.