Met police stopped and searched young 黒人/ボイコット males 老年の 15 to 24 years old 20,000 times during lockdown - the 同等(の) of more than one in four 存在 frisked

  • Met Commissioner Cressida 刑事 was questioned by a 議会 監視者?
  • She said only 20% of stop and searches results in an 逮捕(する) or other 活動/戦闘?
  • Officers stopped and searched two international 競技者s 運動ing with their baby
  • The Met has been branded 'institutionally 人種差別主義者' over the use of stop and search?

More than a 4半期/4分の1 of London's 黒人/ボイコット 15 to 24-year-olds were stopped and searched by police during the coronavirus lockdown - with more than eight out of ten frisks resulting in no その上の 活動/戦闘.

Some 21,950 searches were carried out on young 黒人/ボイコット men between March and May, but いっそう少なく than 20 per cent of these 現実に ended up with officers having to make an 逮捕(する) or take other steps.?

The Met has 増加するd its use of the 力/強力にするs while 制限s have been in place, carrying out a total of 43,000 stops across the 資本/首都 in May, compared to 21,000 a year earlier, and 30,608 in April, up from 20,981 carried out 12 months 事前の.

British 運動競技のs legend Linford Christie criticised the Met over the 週末 告発する/非難するing them of 'institutional 人種差別主義' after two of his 競技者s were stopped and searched outside their west London home.?

Bianca Williams, 26, and her partner Ricardo dos Santos, 25, were dragged from the car on Saturday after 存在 pulled over by police outside their home.??

The Metropolitan Police has had its ability to conduct stop and searches increased during lockdown. Pictured here, two men being searched by officers during the Notting Hill Carnival in August 2017

The 主要都市の Police has had its ability to 行為/行う stop and searches 増加するd during lockdown. Pictured here, two men 存在 searched by officers during the Notting Hill Carnival in August 2017

Metropolitan Police Commissioner Cressida Dick, pictured, told the Home Affairs Select Committee her officers have stopped and searched almost 22,000 young black men between March and May - with only 20 per cent of these searchers leading to arrest or further action

主要都市の Police Commissioner Cressida 刑事, pictured, told the Home 事件/事情/状勢s Select 委員会 her officers have stopped and searched almost 22,000 young 黒人/ボイコット men between March and May - with only 20 per cent of these 捜査員s 主要な to 逮捕(する) or その上の 活動/戦闘

The Met were caught in a race row last weekend after officers pulled over international athletes Bianca Williams and her partner Ricardo dos Santos

The Met were caught in a race 列/漕ぐ/騒動 last 週末 after officers pulled over international 競技者s Bianca Williams and her partner Ricardo dos Santos

Former Olympian Linford Christie, accused the Met of 'institutional racism' after the stop
Former Olympian Linford Christie, accused the Met of 'institutional racism' after the stop

Former Olympian Linford Christie, (刑事)被告 the Met of 'institutional 人種差別主義' after the stop

During lockdown, the 同等(の) of 30 per cent of all young 黒人/ボイコット males in London were stopped in that time, though some individuals may have been approached more than once.

Charities which (選挙などの)運動をする against the disproportionate use of stop and search have 述べるd the 人物/姿/数字s as 'shocking and saddening'.

Katrina Ffrench, 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある of Stopwatch, told the 後見人: 'How do those young people feel when this is their city, they're going about their daily 商売/仕事, could be caring for parents, all sorts of 推論する/理由s as to why they're out?'

The 人物/姿/数字s 現れるd in a home 事件/事情/状勢s select 委員会, 議長,司会を務めるd by Yvette Cooper, in which Met police commissioner Cressida 刑事 also apologised to Team GB (短距離で)速く走る人 Bianca Williams for the 苦しめる her officers 原因(となる)d her in a 激しい-手渡すd stop and search.

Dame Cressida told the 委員会 she echoed a 上級の officer who had said 'I'm sorry' to the 26-year-old over the 出来事/事件, which was ひどく criticised and branded 'racial profiling' after ビデオ of it went viral.

Williams and her Portuguese (短距離で)速く走る人 husband Ricardo dos Santos, 25, were 運ぶ/漁獲高d from their Mercedes and 手錠d in 前線 of their three-month-old son in Lanhill Road, Maida Vale, on Saturday afternoon.

The commissioner 再び述べるd the 陳謝 made by her 同僚 and said they were reviewing 手錠 政策, but defended the 軍隊's use of stop and search, 主張するing 黒人/ボイコット people were eight times more likely to be 悪党/犯人s of violent 罪,犯罪.

A ビデオ of the 出来事/事件 was 地位,任命するd online by former Olympic medallist Linford Christie.?

Bianca Williams, 26, a European and Commonwealth gold medallist, and her partner, Ricardo dos Santos, 25, the Portuguese record holder over 400m were stopped and searched near their London home

Bianca Williams, 26, a European and 連邦/共和国 gold medallist, and her partner, Ricardo dos Santos, 25, the Portuguese 記録,記録的な/記録する 支えるもの/所有者 over 400m were stopped and searched 近づく their London home

Two internal reviews of the incident have cleared the officers involved of any wrongdoing

Two 内部の reviews of the 出来事/事件 have (疑いを)晴らすd the officers 伴う/関わるd of any 悪事を働くこと?

The Met has 任意に referred itself to the police 監視者, にもかかわらず two reviews by the 軍隊's directorate of professional 基準s finding no 不品行/姦通 by its officers.

Dame Cressida told the Home 事件/事情/状勢s Select 委員会 on Wednesday: 'We apologised yesterday to Ms Williams and I apologise again for the 苦しめる this stop 明確に 原因(となる)d her.'

The commissioner said reviews of the 証拠 by two separate teams have 設立する there was no 明らかな 不品行/姦通, but explained a referral was made to the 独立した・無所属 Office for Police 行為/行う (IOPC) because of 'the level of public 関心'.

She said: 'Yesterday two of my officers spoke on our に代わって to Ms Williams, and I think all of us watching could empathise with somebody who is stopped in a 乗り物, who has a young child in the 支援する, who does not probably know what 正確に/まさに is going on, and is subsequently 設立する, together with her partner, not to be carrying anything illicit.'

Dame Cressida said she has asked a 上級の officer to review the Met's 手錠ing practices to make sure it hasn't become a 'default', and has 始める,決める up an 'oversight group' looking at the use of 軍隊.

'Every time we see a ビデオ that is of 関心 we review them, we see if there are any lessons learned,' she told MPs.

'My 上級の officer has said... I'm sorry to Ms Williams for the 苦しめる, it has 明確に 原因(となる)d her, and I say that, too.

'So, if there are lessons to be learned from it, we will learn them, and I'm looking at 手錠ing as a 明確な/細部 問題/発行する.'?

Dame Cressida told the 委員会 stop and search has increa sed by around 50 per cent in the year to May, when there was a spike of 43,869 in a month, and that people are 3.8 times more likely to stopped if they are 黒人/ボイコット.

議長,司会を務める Yvette Cooper said 分析 showed 10,000 of those searched in May were young 黒人/ボイコット males, 老年の between 15 and 24, and more than 8,000 of those weren't 設立する to be carrying, or doing, anything 要求するing その上の 活動/戦闘.

She said between 70,000 to 80,000 of London's 全住民 is in that demographic, 示唆するing one in 10 young 黒人/ボイコット men were stopped and searched, with nothing 設立する, in the 資本/首都 in May.

Dame Cressida, the UK's most 上級の police officer, said she was not 'alarmed' by the 人物/姿/数字s but is '警報', 追加するing that the 肯定的な 結果 率 - where その上の 活動/戦闘 is 要求するd - is the same whatever a person's ethnicity.

She 拒絶するd (人命などを)奪う,主張するs the Met is 'institutionally 人種差別主義者' and 述べるd her officers as the 'most diverse bunch of people you can imagine'.

The commissioner said: 'They say to me they find it 嫌悪すべき to be (刑事)被告 of, as they feel it, 本人自身で as 存在 人種差別主義者. They hate that, they say you just won't see it on my team.

'But they do understand there's some 誤解s, that there's some 関係s that aren't 存在 made, that people are angry about things and they want to make the 関係s better.

'But they want to save lives and they want to save, amongst of course everybody else, they really want to save 黒人/ボイコット lives and they care about that.'?

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.