労働 leader Keir Starmer calls for 職業s to be 保護するd with a '支援する-to-work 予算' as coronavirus 危機 乱打するs the economy

  • Sir Keir Starmer said 労働 would not let 労働者s 支払う/賃金 for the COVID-19 危機
  • The 労働 leader also 述べるd the 政府's pandemic 返答 as slow
  • He was speaking at an online broadcast of the 年次の Durham 鉱夫s' 祝祭
  • Sir Keir called for a '支援する-to-work' 予算 which 焦点(を合わせる)s on 失業?

労働 leader Sir Keir Starmer called once again for a '支援する-to-work' 予算 to be brought in by the 政府 that 焦点(を合わせる)s on 雇用.?

Speaking at an online 見解/翻訳/版 of the Durham 鉱夫s 祝祭, Sir Keir branded the 政府's 返答 to the coronavirus 危機 as 'slow' and '混乱させるing'.

The 労働 leader said his party will not 許す communities and its 労働者s to 支払う/賃金 for the 経済的な costs the ウイルス will bring.

Sir Keir Starmer once again called for the Government to introduce a 'back-to-work' budget that focuses on employment

Sir Keir Starmer once again called for the 政府 to introduce a '支援する-to-work' 予算 that 焦点(を合わせる)s on 雇用

He told a Facebook broadcast of the 祝祭: 'Coronavirus has shown the stre ngth in our communities, it's shown that our economy depends on the 必須の 労働者s who kept our country going.

'And let me say this now, and let me say it 明確に: 労働 will not 許す 労働者s in their communities to 支払う/賃金 for the cost of this 危機.

'It is not of your making and many of you, and your families, have been on the 前線 line, in our hospitals, our shops, our care homes, keeping schools open for the children of 重要な 労働者s and in so many other 職業s that have been undervalued and underpaid for too long.

'But we must also draw on the spirit of the 祝祭 to 確実にする your 職業s and 産業s are 保護するd as we 現れる from this 危機. That is why 労働 is calling for a 支援する-to-work 予算.

'We're already 支払う/賃金ing the 経済的な price of the 政府's slow and 混乱させるd 返答 to saving 職業s. That's why a 支援する-to-work 予算 must have one 焦点(を合わせる): 職業s, 職業s, 職業s.'

The Durham 鉱夫s' 祝祭 普通は attracts around 200,000 people but was 軍隊d to be held online 予定 to the 全世界の pandemic.?

Mr Starmer was speaking at the Durham 鉱夫s 祝祭, which was broadcast online this year

The Durham Miners Gala (pictured in 2019) normally attracts around 200,000 people but was broadcasted online due to the COVID-19 crisis. This year is Sir Keir's first Gala as Labour leader

The Durham 鉱夫s 祝祭 (pictured in 2019) 普通は attracts around 200,000 people but was broadcasted online 予定 to the COVID-19 危機. This year is Sir Keir's first 祝祭 as 労働 leader

Labour deputy leader Angela Rayner (pictured) was also speaking at the Durham Miners Gala event via Facebook Live

労働 副 leader Angela Rayner (pictured) was also speaking at the Durham 鉱夫s 祝祭 event 経由で Facebook Live

The 年次の occasion is Europe's largest 貿易(する) union event and has only been cancelled for either world wars or 国家の strikes.?

労働 副 leader Angela Rayner also spoke at the 祝祭 and (人命などを)奪う,主張するd that the divide between the north and south of England is continuing to grow.?

Ms Rayner said: 'Together we are strong. And in the months ahead we will need our 集団の/共同の strength as we fight to make sure that the most 攻撃を受けやすい in our society don't 耐える the 重荷(を負わせる) of the 経済的な 衝撃 of the coronavirus.

'Our 採掘 communities know about the human cost of 集まり 失業. We know how it feels to be abandoned by a Tory 政府 and for an entire 世代 to be consigned to what the Thatcher 政府 called "managed 拒絶する/低下する". We cannot let that happen again.

'The north-south divide is continuing to grow and we cannot afford for the 経済的な 衝撃 of the coronavirus to 増加する this gap even more.'

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.