Kilty 楽しみs: Prince Charles dons 伝統的な Scottish wear to give '意気込み/士気 上げる' to delighted health 労働者s on hospital visit
- The Prince of むちの跡s wore a kilt to visit Caithness General Hospital in Scotland
- Prince Charles gave a '意気込み/士気 上げる' and thanked health 労働者s during the visit?
- Staff at the hospital in Wick said they were 'thrilled' to 会合,会う Prince Charles
Prince Charles donned the 伝統的な Scottish kilt when visiting a hospital in Scotland to '上げる 意気込み/士気', much to the delight of the health 労働者s.
The Prince of むちの跡s,?who is known as the Duke of Rothesay while in Scotland, wore a kilt when visiting Caithness General Hospital in Wick.?
Staff at the hospital in Wick said they were 'thrilled' to 会合,会う Prince Charles, who gave health 労働者s a '意気込み/士気 上げる' during his trip on Friday afternoon.?
Prince Charles wore 伝統的な Scottish attire when visiting health 労働者s at?Caithness General Hospital in Wick
The Prince of むちの跡s, who is known as the Duke of Rothesay while in Scotland, gave health 労働者s a '意気込み/士気 上げる' during his trip on Friday afternoon
Charles, 71, thanked staff for their?'dedication and hard work throughout the Covid-19 pandemic', によれば NHS Highland.
He was also said to have spent time 'chatting' with the staff and listening to their experiences during the coronavirus 危機.?
Professor Boyd Robertson, chairman of the health board, said: 'We were delighted to welcome His 王室の Highness The Duke of Rothesay to Caithness General Hospital.
'His 王室の Highness spent time chatting with our staff to thank them for their 成果/努力s over the last few months and heard their experiences of working across a variety of health and social care 役割s during the Covid-19 pandemic.
'All of the staff that met him were delighted and it has given the entire team a 意気込み/士気 上げる after such a 需要・要求するing and challenging period.
'I would like to thank His 王室の Highness most 心から for his visit to Caithness General Hospital.'
Charles, 71, thanked staff for their 'dedication and hard work throughout the Covid-19 pandemic' and then spent time 'chatting' with the staff
The Prince of むちの跡s and Duchess of Cornwall also visited 重要な 労働者s in Cornwall on July 21, 含むing?those at St Austell's GP 外科, during their 年次の 小旅行する.
Charles gave a speech recognising the hard work of the staff during the Covid-19 pandemic?before stopping to have a socially distanced 雑談(する) with many of the 労働者s 個々に.
The 王室の couple spent three months living at Birkhall on the Balmoral 広い地所 in Scotland during the coronavirus pandemic, before returning to London last month.
Prince Charles and Camilla, Duchess of Cornwall, were の中で some of the first 王室のs to 再開する in-person 義務s.
Most watched News ビデオs
- Rishi Sunak tries to get Prince William's attention at D-Day event
- Hiker finds secret waterpipe 供給(する)ing 中国's tallest waterfall
- Biden 祝う/追悼するs 80th 周年記念日 of D-Day in Normandy
- 'We are 奮起させるd': War 退役軍人 株 甘い moment with Zelensky
- Nigel from Hertford, 74, is not impressed with 政治家,政治屋s
- British D-day 退役軍人s dance during 記念
- BBC live 記録,記録的な/記録するs person 断言するing 'French a******s' on D-Day ニュース報道
- CCTV 逮捕(する)s last sighting of 行方不明の Dr Michael Mosley
- 'That was a mistake': Rishi apologises for leaving D-Day event 早期に
- Farage 激突するs 'disconnected Rishi Sunak' for leaving D-Day 早期に
- Tourist killed by train when she stood 近づく 跡をつける for selfie
- Touching moment D-day 退役軍人 kisses Zelensky's 手渡す