抱擁する 解雇する/砲火/射撃 breaks out in the がれき of Beirut's port just weeks after an 爆発 decimated the area

  • 抱擁する column of 黒人/ボイコット smoke and red 炎上s leapt from the steel 難破 of Beirut port this afternoon
  • A 蓄える/店 of oil and tyres went up in 炎上s, the army said, but it is not yet (疑いを)晴らす what 原因(となる)d the inferno
  • Firemen were seen 浴びせる/消すing the 炎 as army ヘリコプターs circled above and dropped buckets of water
  • It comes just 37 days after an ammonium nitrate 爆発 at the port killed 190 and 負傷させるd 6,500

宣伝

A 抱擁する 解雇する/砲火/射撃 has 爆発するd in the がれき of Beirut's port just 37 days after an 爆発 decimated the city.

A column of 黒人/ボイコット smoke and red 炎上s leapt from the steel 難破 this afternoon after a 蓄える/店 of tyres and oil 点火(する)d, the Lebanese Army said, though it is 不明瞭な what 原因(となる)d the inferno.??

Firemen, 同様に as army ヘリコプターs, have 急ぐd to the scene to 浴びせる/消す the 炎上s.??

Panicked 居住(者)s 割れ目d open windows and called each other to 警告する them of the new 解雇する/砲火/射撃, while offices nearby 避難させるd their 従業員s.??

Some sought safety in の近くにd bathrooms or threw open their windows to guard against 粉々にするing glass in 事例/患者 of another 爆破; others piled into cars to 逃げる the 資本/首都.

Dark smoke and the smell of 有毒な ガス/煙s enveloped Beirut in the evening as army ヘリコプターs circled and sprayed water over the orange 炎上s, helping firefighters on the ground.

An inferno raging at the port in Beirut on Thursday afternoon just 37 days after the city was rocked by an explosion

An inferno 激怒(する)ing at the port in Beirut on Thursday afternoon just 37 days after the city was 激しく揺するd by an 爆発

Firemen douse the burning tyre and oil storage facility in Beirut's wrecked port on Thursday

Firemen 浴びせる/消す the 燃やすing tyre and oil 貯蔵 施設 in Beirut's 難破させるd port on Thursday

An army helicopter drops water on the fire this afternoon in Beirut's port area

An army ヘリコプター 減少(する)s water on the 解雇する/砲火/射撃 this afternoon in Beirut's port area

Fire engines douse the flames at the port in Beirut on Thursday after tyres and oil caught fire

解雇する/砲火/射撃 engines 浴びせる/消す the 炎上s at the port in Beirut on Thursday after tyres and oil caught 解雇する/砲火/射撃

Smoke rises from Beirut's port area, Lebanon, on Thursday

Smoke rises from Beirut's port area, Lebanon, on Thursday

Black smoke from burning tyre and oil stores rises from Beirut's port on Thursday

黒人/ボイコット smoke from 燃やすing tyre and oil 蓄える/店s rises from Beirut's port on Thursday

Black smoke rises into the sky
Fire raging at the port

A 居住(者) films a 抱擁する column of 黒人/ボイコット smoke rising into the 空気/公表する from the port, left, and another カメラマン の近くに by 逮捕(する)s the 解雇する/砲火/射撃?

Lebanese 軍隊/機動隊s の近くにd the major road that passes 近づく the port referring traffic to other areas.?

Police 広報担当者 Col. Joseph Msalam said they have no (警察などへの)密告,告訴(状) about what is happening at the port 追加するing that the 施設 is 現在/一般に under 支配(する)/統制する of the army.

Asked about 報告(する)/憶測s that the 解雇する/砲火/射撃 was 原因(となる)d by 燃やすing tires and oil, he said 'I don't know. It could be コンテナs. I really don't know what is there.'

It 追加するd that firefighters are 取引,協定ing with the 炎.?

The August 4 ammonium nitrate 爆発 killed more than 190 people, 負傷させるd around 6,500 and 損失d thousands of buildings in the Lebanese 資本/首都.

The sight of another 抱擁する 解雇する/砲火/射撃 a month later created panic の中で 国民s traumatised by last month's 爆発.

Fabrizio Carboni, 地域の director for the International Red Cross, tweeted that the 倉庫/問屋 on 解雇する/砲火/射撃 is where his organization 蓄える/店s thousands of food 小包s and oil, 危険ing the serious disruption of 人道的な 操作/手術s.

Port director Bassem al-Qaisi told 発言する/表明する of Lebanon 無線で通信する that the 解雇する/砲火/射撃 started in a 倉庫/問屋 含む/封じ込めるing バーレル/樽s of cooking oil and later spread to where tires were piled. He 追加するd it was too 早期に to say if it began as 'the result of heat or some other mistake.'

In a 調印する of the ever-広げるing 湾 of 不信 after the 爆発, many Lebanese (刑事)被告 政治家,政治屋s of deliberately trying to destroy 証拠 at the port that led to the 爆破. Thursday's 解雇する/砲火/射撃 was the second mysterious 炎 there this week, に引き続いて a small 解雇する/砲火/射撃 on Tuesday that also 原因(となる)d some panic but was quickly 消滅させるd.

Lebanon is gripped by an 前例のない 経済的な 危機 and 財政上の 崩壊(する), 非難するd on 10年間s of mismanagement a nd 汚職 by an 堅固に守るd political class. Last month's 爆破 is seen as the culmination of leaders unable to to manage the country's 事件/事情/状勢s or 保護する its people. So far, 当局 have been unable to 供給する answers about the 爆発, and there has been no accountability for it.?

Flames and smoke rise from burning warehouses at the seaport of Beirut, Lebanon as the fire continued this evening

炎上s and smoke rise from 燃やすing 倉庫/問屋s at the seaport of Beirut, Lebanon as the 解雇する/砲火/射撃 continued this evening

The fire burns and smoke rises from burning warehouses at the seaport of Beirut, Lebanon tonight

The 解雇する/砲火/射撃 燃やすs and smoke rises from 燃やすing 倉庫/問屋s at the seaport of Beirut, Lebanon tonight?

Firefighters extinguish a blaze at a warehouses at the seaport of Beirut, Lebanon as smoke rises and the fire burns on into the night, tonight

?Firefighters 消滅させる a 炎 at a 倉庫/問屋s at the seaport of Beirut, Lebanon as smoke rises and the 解雇する/砲火/射撃 燃やすs on into the night, tonight

Black smoke fills the air in Beirut on Thursday just 37 days after an ammonium nitrate explosion rocked the city

黒人/ボイコット smoke fills the 空気/公表する in Beirut on Thursday just 37 days after an ammonium nitrate 爆発 激しく揺するd the city

Black smoke spews from Beirut's port on Thursday, sending workers in nearby office blocks into a panic

黒人/ボイコット smoke 噴出するs from Beirut's port on Thursday, sending 労働者s in nearby office 封鎖するs into a panic

Firemen douse the inferno at the port in Beirut on Thursday afternoon

Firemen 浴びせる/消す the inferno at the port in Beirut on Thursday afternoon

Black smoke rises from the wrecked port today. It is not yet clear what caused the fire

黒人/ボイコット smoke rises from the 難破させるd port today. It is not yet (疑いを)晴らす what 原因(となる)d the 解雇する/砲火/射撃?

Black smoke rising from Beirut's port this afternoon
Black smoke rising from Beirut's port this afternoon

黒人/ボイコット smoke rising from Beirut's port this afternoon

A huge column of black smoke and red leaping flames were seen among the steel wreckage this afternoon. It is not yet clear what may have caused the fire.
A huge column of black smoke and red leaping flames were seen among the steel wreckage this afternoon. It is not yet clear what may have caused the fire.

A 抱擁する column of 黒人/ボイコット smoke and red leaping 炎上s were seen の中で the steel 難破 this afternoon. It is not yet (疑いを)晴らす what may have 原因(となる)d the 解雇する/砲火/射撃

Black smoke fills the horizon in Beirut on Thursday causing panic among the traumatised locals

黒人/ボイコット smoke fills the horizon in Beirut on Thursday 原因(となる)ing panic の中で the traumatised 地元のs

Smoke from a huge fire raging in Beirut port on Thursday

Smoke from a 抱擁する 解雇する/砲火/射撃 激怒(する)ing in Beirut port on Thursday

The fire raging in the ravaged port of Beirut on Thursday

The 解雇する/砲火/射撃 激怒(する)ing in the 荒廃させるd port of Beirut on Thursday

Firemen douse the blaze on Thursday as Army helicopters circle above

Firemen 浴びせる/消す the 炎 on Thursday as Army ヘリコプターs circle above

A fire raging amid the steel wreckage caused by last month's explosion

A 解雇する/砲火/射撃 激怒(する)ing まっただ中に the steel 難破 原因(となる)d by last month's 爆発

For Dana Awad, a mother of two girls, the 解雇する/砲火/射撃 brought 支援する memories of the (軽い)地震 that shook her Beirut 近隣 before the 爆発.

'We opened all windows and are in the 回廊(地帯) 権利 now,' Awad said as they sought safety in a hallway. 'I am still feeling the earth shake. Living a flashback.'

Jennifer Moorehead, Save the Children's country director in Lebanon, said the 解雇する/砲火/射撃 will 必然的に bring 支援する 苦しめるing memories to many Lebanese chil dren who are still trying to 回復する from last month's 爆破.

'Children in Beirut have experienced a terrible shock and they need time to 回復する; today's 解雇する/砲火/射撃 and panic will only make things worse,' she said.

Najat Saliba, a professor 専攻するing in atmospheric chemistry at the American University of Beirut, tweeted 警告s for the 年輩の and children to 保護する themselves or even to leave the city if possible until the smoke (疑いを)晴らすd.

The 激怒(する)ing 解雇する/砲火/射撃 and column of smoke was eerily 類似の to the one that に先行するd the 破滅的な 爆発. 支援する then, curious 居住(者)s stood on balconies or behind windows in offices and homes to photograph the 解雇する/砲火/射撃, 構内/化合物ing the 傷害s from 飛行機で行くing glass when the gigantic fireball mushroomed across the city.

On Thursday, panicked 居住(者)s 割れ目d open windows and called or texted 警告s to each other. 地元の TV 駅/配置するs said companies with offices 近づく the port asked 従業員s to leave the area. Some hid in bathrooms, while others dropped what they were doing and 急ぐd home.

A ビデオ on social マスコミ showed port 従業員s running from the 解雇する/砲火/射撃, a 冷気/寒がらせるing 思い出の品 of the dozens of 労働者s and 10 firefighters who were killed in the 爆破. Lebanese 軍隊/機動隊s の近くにd the major road 近づく the port and コースを変更するd traffic.

A 主要道路 that runs 平行の to the port was 封鎖するd with cars, some with terrified-looking women and children trying to 逃げる. 'Get out of my way!' one woman 叫び声をあげるd at others 封鎖するing her path. A woman sitting in the car next to her covered her ears with her 手渡すs, looking traumatized by it all.

The panic was 構内/化合物d by the 恐れる that more 化学製品s could be in the 難破 of the port. Earlier this month, the army said it 設立する more than 4 トンs of ammonium nitrate in four コンテナs 蓄える/店d 近づく the port that it said were 'dealt with. '

French and Italian 化学製品 専門家s working in the remains of the port identified more than 20 コンテナs of dangerous 化学製品s. The army later said these コンテナs were moved away from the port and 蓄える/店d 安全に.

The Aug. 4 爆発, the 選び出す/独身 most destructive 爆破 in Lebanon's history, killed 191 people, 負傷させるd about 6,500 and 損失d thousands of buildings.

Greenpeace 警告するd 居住(者)s in Lebanon's 資本/首都 to 保護する themselves against '有毒な' smoke after a 抱擁する 解雇する/砲火/射撃 broke out in a Beirut port 倉庫/問屋 said to be 蓄える/店ing tyres.

'燃やすing tyres produces a lot of 罰金 particulates, 明白な smoke and ash but also a lot of volatile 有機の 汚染物s that can be 吸い込むd even outside the smoke plume,' the 環境 選挙運動者s said.

'The smoke can 含む 高度に 有毒な and 発ガン性の 構内/化合物s, 黒人/ボイコット 炭素 and other particulates and 酸性の gases,' it 警告するd.

Greenpeace advised all 居住(者)s to stay at home and wear masks, echoing 類似の advice earlier in the afternoon from a Lebanese university professor.

'To 保護する yourselves from smoke please の近くに the windows 直面するing the 解雇する/砲火/射撃,' atmospheric chemistry specialist Najat Saliba 警告するd on Twitter.

'If you have no windows, leave the plastic up.'

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.