Boris Johnson 収容する/認めるs his new 'Covid 保安官s' WON'T be able to 逮捕(する) people or 問題/発行する 罰金s and can be volunteers - as 'baffled' police say they have 'no idea' what their 役割 is
Boris Johnson's new army of Covid 安全な・保証する 保安官s are out in 軍隊 today?
Those in the new 役割s will be 新採用するd by 会議s to step up 施行
There is 混乱 on how wide their remit will be and what 力/強力にするs they'll have
階級-and-とじ込み/提出する officers have been left '絶対 baffled' by the 告示?
Boris Johnson's much derided 'Covid 保安官s' are already up and running in towns across the UK - but critics have been left 'baffled' by what the new 役割 entails.?
In his downbeat 演説(する)/住所 to the nation last night, the PM 発表するd his new army of 'Covid 安全な・保証する' 保安官s will be out in 軍隊 to catch anyone breaking the 支配するs.???
But?Ken 沼, chairman of the 主要都市の Police 連合, said 階級-and-とじ込み/提出する officers have been left '絶対 baffled' by what the 保安官s will 現実に do.
The 保安官s will have no formal 力/強力にするs to make an 逮捕(する) and must be paid for by 地元の 当局.
They will break up groups of more than six in town centres but must 警報 police if 罰金s need to be 手渡すd out.??
Mr 沼 said: 'Any help is good help but what I'd like to understand is what 現実に is their 役割, what are we asking them to do?
'Because if they don't 現実に have any 力/強力にするs, you know what Joe Public will do very quickly. When the stick needs to be (権力などを)行使するd then you need to have the ability to (権力などを)行使する it.'
The 保安官s will be 新採用するd by 会議s to step up 施行, patrolling town centres, parks, shopping centres and train 駅/配置するs 問題/発行するing advice and encouraging groups to break up.?
The PM 警告するd they will also check up on pubs and restaurants to make sure social distancing 支配するs are 存在 followed.?
The 保安官s helping to keep Cornwall's high streets Covid-安全な
保安官s are already a presence on Cornwall's streets, 確実にするing people are '尊敬(する)・点ing social distancing.'
の中で a string of 対策 発表するd by Boris Johnson last night:?
Mr Johnson 明らかにする/漏らすd ambitious 'moonshot' 計画(する)s for 集まり 実験(する)ing;?
会議s were encouraged to 新採用する the 'Covid 保安官s'
, who will patrol town centres 問題/発行するing advice and encouraging groups to break up;
Pubs and restaurants will 直面する £1,000 罰金s if they fail to collect the 接触する 詳細(に述べる)s of all 顧客s;
計画(する)s to 許す 首相 League matches to be held with 25 per cent capacity (人が)群がるs from next month were put on 持つ/拘留する;
Health 長官 Matt Hancock 勧めるd families not to let grandparents look after their grandchildren;
Travellers were 警告するd they could be 閉めだした from flights if they fail to fill in a 政府 接触する form in 前進する;
公式の/役人s were ordered to draw up a 名簿(に載せる)/表(にあげる) of newly-qualified and former 環境の health officers who could be 草案d in to help 会議s 割れ目 負かす/撃墜する on 商売/仕事s breaking the 支配するs;
Professor Whitty hinted that more school 終結s could happen if 感染s の中で children rise.
So what 力/強力にするs WILL Boris's army of Covid 安全な・保証する 保安官s have??
Those breaking the 支配するs can 推定する/予想する a £100 罰金 from police, which will then 二塁打 on each repeat offence up to £3,200, with the Covid 保安官s also introduced in a 企て,努力,提案 to 改善する the 施行 capacity of 地元の 当局.?
Some 会議s already have 保安官s who go to busy areas and give advice if people are not social distancing.
They also explain the 支配するs, such as wearing a 直面する mask on public 輸送(する).
They can
not 罰金 people but they can 警報 the police. The move 演説(する)/住所s 関心s that police were struggling to 施行する social-distancing 支配するs because they 適用するd 異なって in さまざまな circumstances.
Police have the 力/強力にする to 逮捕(する) 支配する-breakers if needed, 同様に as 罰金ing them £100, which will then 二塁打 on each repeat offence up to £3,200.?
Recently retired 環境の health officers will also be 草案d in to 施行する 法律制定 at pubs and restaurants.?
The 保安官s will help 施行する social-distancing 支配するs and 確実にする 接触する 詳細(に述べる)s of all 顧客s are collected for the 実験(する) and trace system.
They will will patrol parks, shopping centres, train 駅/配置するs and other areas where groups of people are likely to gather in larger numbers.??
宣伝
The 総理大臣 told a 圧力(をかける) 会議/協議会 on Wednesday the 保安官s would '上げる the 地元の 施行 capacity' as he 発表するd new 支配するs designed to slow the spread of coronavirus.
But the 省 of 住宅, Communities and 地元の 政府 (MHCLG) said they will not be given 施行 力/強力にするs in new 法律制定 banning people in England from 会合 in groups of more than six from Monday.
主要都市の Police 連合 chairman Ken 沼 追加するd: 'Are they for parks, are they for enclosed areas? I just don't know, no-one knows.
'The 総理大臣 told everyone yesterday as if we all fully understood it.'
He 追加するd: 'It won't make any difference to 施行 if you don't have the ability to 施行する.
'If this 増加するs the ability to 施行する then it helps with 施行, but if they don't have any 力/強力にするs to 問題/発行する tickets to 施行する.'
保安官s have already been (軍隊を)展開する,配備するd by 物陰/風下d City 会議 and Cornwall 会議.
Other 地元の 当局 will now be 'encouraged' to 雇う 保安官s, or use volunteers and 存在するing 会議 従業員s, with money from their own 予算s.
Gerald Vernon-Jackson, 自由主義の 民主党員 leader of Portsmouth City 会議, slammed the introduction of 保安官s as a '膝 jerk reaction' from the 政府.?
He told the Portsmouth News?he knew nothing about the new 役割s until the PM's 演説(する)/住所 last night.?
He said:?'My worry is having yet another organisation here, that could be 混乱させるing.
'My understanding is that the police will have the 力/強力にする to 問題/発行する その場で/直ちに 罰金s, but community wardens and other wardens in the city won't have those 力/強力にするs ? and that's stupid.?
'Its just 膝-jerky stuff from the 政府 because they know they have made a mess of this.'????
Nesil Caliskan, 議長,司会を務める of the 地元の 政府 協会's (LGA's) Safer and Stronger Communities Board, said: 'We need to quickly see その上の 詳細(に述べる) on how the 政府's Covid-19-安全な・保証する 保安官 計画/陰謀 is ーするつもりであるd to work, and any new 責任/義務s for c
ouncils in this area will have to be fully 基金d.'
NEW LOCKDOWN RULES FOR ENGLAND FROM MONDAY?
Max social 集会s SIX PEOPLE
適用するs indoors and outdoors
適用するs in 私的な homes
適用するs in pubs and restaurants
Does NOT 適用する to schools or workplaces
Does NOT 適用する to weddings, funerals, team sport
Does NOT 適用する if 世帯 泡s are bigger than six people
Police will be encouraged to break up larger groups and 問題/発行する £100 罰金s, which will then 二塁打 on each repeat offence up to £3,200
宣伝
A spokeswoman for the 省 of 住宅, Communities and 地元の 政府 said 保安官s would probably wear high-visibility 着せる/賦与するing to 'support members of the public in one-way systems and remind them of 指導基準s'.
Other 仕事s could be to 'give out masks and 手渡す sanitiser in public places,' she 追加するd.?
法律制定 始める,決める to 取って代わる the 存在するing 禁止(する) on 集会s of more than 30 people and 現在の 指導/手引 on 許すing two 世帯s to 会合,会う indoors is yet to be published.
People 違反ing the new 制限s could be 罰金d £100, which will 二塁打 with every その後の offence up to £3,200.
The 国家の Police 長,指導者s' 会議 (NPCC) said police 長,指導者s 強調d the importance 'of 確実にするing the public understand the 支配するs in place through (疑いを)晴らす 規則s and communication', in a 会合 with Mr Johnson.
But Mr 沼 cast 疑問 on 政府 (人命などを)奪う,主張するs the new 法律制定 will 簡単にする the 支配するs and make 施行 easier.
'Tell me what's easier or what's simpler with this, compared to any of the others,' he said.
'There's got to be some clarity of what they're trying to get across.'
The new 保安官s work と一緒に Cornwall 会議's public 保護 officers who have been giving support and advice to 商売/仕事s on 再開するing 安全に in towns and villages across Cornwall
保安官s are already a presence on Cornwall's streets, 確実にするing?people are '尊敬(する)・点ing social distancing.'?
The new 保安官s work と一緒に Cornwall 会議's public 保護 officers who have been giving support and advice to 商売/仕事s on 再開するing 安全に in towns and villages across Cornwall.
One 保安官 called Dan said he has been enjoying 供給するing 安心 to some of Camborne's older 居住(者)s and getting to know 地元の 商売/仕事s in the 過程.
'So far, most 訪問者s have been really co-operative and do their best to follow the 指導基準s and 尊敬(する)・点 social distancing,' he said.
'I 特に like helping 安心させる some of our older 居住(者)s. I've got to know the 地元の 商売/仕事s and it's 広大な/多数の/重要な to know they're all really keen to do what they can to make their 顧客s and staff feel comfortable.'
Tim Dwelly, Cornwall 会議's 大臣の地位 支えるもの/所有者 for the economy, said: 'The presence of these 保安官s and our public 保護 officers play a hugely 価値のある 役割 in giving a bit of extra help where needed.
'You can be 保証するd that your safety is 最高の,を越す-of-mind at all times, so do say a friendly 'hi' (dydh da) when you see them.?
?
'The worst sort of busybodies!' 計画(する) for 'Covid-安全な・保証する 保安官s' who will 施行する 支配するs on social 集会s 誘発するs 恐れるs of an army of 力/強力にする-hungry snoopers
Social マスコミ 使用者s were quick to ridiculed the idea of 保安官s,?述べるing them as sounding like 'the worst sort of busybodies'.
In a 一連の memes, 使用者s compared the 保安官s to popular bumbling TV characters such as Keith Lard from 不死鳥/絶品 Nights, The Simpsons' 長,指導者 Wiggum and Gareth Keenan from The Office.????
In a 一連の memes, social マスコミ 使用者s compared the Covid 保安官s to popular bumbling TV characters such as Keith Lard from 不死鳥/絶品 Nights
Gareth Keenan, assistant to the 地域の 経営者/支配人 in The Office, was also 示唆するd as someone who the 保安官s could be modelled on
Bumbling policeman 長,指導者 Wiggum from
The Simpsons was another character 言及/関連d by mocking social マスコミ 使用者s
Social マスコミ 使用者s 示唆するd Special Officer Doofy from Scary Movie would be fit for the 職業
Others 言及/関連d Boris Johnson's 悪名高い rugby 取り組む in a charity football match
David Walliams' character from Come 飛行機で行く With Me met many others' description
明確な/細部 労働者s wi
ll be introduced to help 確実にする social distancing in town and city centres
Others were left 混乱させるd by the mere idea of a Covid 保安官 as it was first 明らかにする/漏らすd today
This 使用者 pictured the 保安官s as enthusiastically 報告(する)/憶測ing groups of seven people
The PM signalled that the '支配する of six' 限界 on how many people can socialise together will be in place for some time to come, after partying の中で the younger 世代 fuelled a sharp rise
He said the spike in 感染s seen over the past week left him no choice but to 強化する lockdown across England for the first time since March
The 限界 - 誘発するd by 関心 that partying young people are fuelling a ゆらめく-up - is a 劇の 削減 on the 最大限 of 30 put in place on July 4
Those breaking the 支配するs can 推定する/予想する a £100 罰金 from police, which will then 二塁打 on each repeat offence up to £3,200
Covid 保安官s have also been introduced in a 企て,努力,提案 to 改善する the 施行 capacity of 地元の 当局
Apart from a ワクチン, Mr Johnson said the only other way out before Christmas was a 'moonshot' of introducing 集まり daily 実験(する)ing for everyone, but 認める that would 要求する 'everything to come together'
In a direct 嘆願 to young people, Mr Johnson said that they should consider their behaviour 'for the sake of your parents' and your grandparents' health'
Prof Whitty said the numbers of coronavirus 事例/患者 have been 増加するing 'much more 速く' over the past few days. While the numbers の中で older people and children remained 'flat', in other age groups there were '早い upticks'
He said の中で 17 to 18 year-olds and 19 to 21 year-olds the numbers had gone up 'really やめる steeply' since 中央の August
A 特に smug Ned Flanders from The Simpsons matched this 使用者's idea of a Covid 保安官
The Office's Gareth Keenan was a popular 言及/関連 point for those mocking the idea
Prof Whitty?said that data 示唆するd that without 活動/戦闘 Britain would be on a path '極端に 類似の' to フラン where the numbers have continued to rise - 警告を与えるing that the 状況/情勢 was likely to be perilous all the way through to Spring
政府 sources have 発言する/表明するd gloom about a 'difficult six months' to come. One
公式の/役人 警告を与えるd that it was not a シナリオ of 'a couple of weeks and we're 支援する to where we were', 説 the R number was '明確に above one'
Mr Johnson said he was 'sorry' that larger 世帯s would not be able to 会合,会う up, as they would be above the six-person threshold
A displeased Sir Keir Starmer was also used in reaction to the 総理大臣's 告示
?
From staying 夜通し with friends to 会合 up for a kickabout in the park: Everything you CAN and CAN'T do when new Covid 制限s come into 軍隊 on Monday
By Henry ツバメ for MailOnline?
England will be 支配するd to new coronavirus 制限s on Monday に引き続いて a spike in 感染s.?
Boris Johnson said groups of more than six people would be banned from 会合, in what he called a '支配する of six'.
'I wish that we did not have to take this step, but as your 首相, I must do what is necessary to stop the spread of the ウイルス and to save lives,' he said.
'I will be 絶対 (疑いを)晴らす. This is not, these 対策 are not, another 国家の lockdown. The whole point is to 避ける a second 国家の lockdown,' he 追加するd.
The new 支配するs will be 施行するd in England and will 適用する to indoor and outdoor 集会s, 含むing?
homes, parks, pubs and restaurants.
Here, we 輪郭(を描く) 正確に/まさに what the new 制限s, to be brought in on September 14, mean for those living in England...?
What are the basics??
No more than six people will be permitted to gather in England - with a few exceptions, which 含む going to school, work, or 'exceptional life events'.
Breaking these new 制限s will mean 罰金s of £100, 二塁打ing for each 出来事/事件 up to £3,200.?
The 法律 has been different to the 公式の/役人 '指導/手引' since July 4, which has been a source of 混乱 の中で some. Now, 公式の/役人 支配するs are closer - yet not 完全に in sync - with the 明言する/公表する's advice.?
Can I have friends over for a BBQ or go to a friend's birthday party??
No exception is made for these events, meaning the six person 支配する still 適用するs to barbecues, birthday parties and 類似の 集会s.?
While 会合 five friends from five different 世帯s is 合法的な, the 指導/手引 advises against it.???
<
div>
While 会合 five friends from five different 世帯s is 合法的な, the 指導/手引 advises against it
Can I stay 夜通し at my friends house?
Previous 政府 指導/手引 advises that individuals?and members of their 世帯 or support 泡 should only stay 夜通し with their own 世帯 and one other 世帯.?
This can be in each other's homes or other accommodation, such as hotels or apartments.?
The new 対策 have not 特に forbidden staying 夜通し, though the six person 支配する still 適用するs.?
What about outdoor raves??
集まり outdoor raves are not permitted by the 現在の coronavirus 制限s.??
関心s have been raised?over the 持つ/拘留するing of illicit raves in '露骨な/あからさまの contravention' of 支配するs 目的(とする)d at 妨げるing the spread of coronavirus 感染.
長,指導者 医療の officer Chris Whitty pointed the finger at '世代 Z' for 誘発するing a 殺到する in 事例/患者s.?
In a direct 嘆願 to young people, Boris Johnson said that they should consider their behaviour 'for the sake of your parents' and your grandparents' health'.?
Prof Whitty?said the numbers of coronavirus 事例/患者 have been 増加するing 'much more 速く' over the past few days. While the numbers の中で older people and children remained 'flat', in other age groups there were '早い upticks'.
関心s have been raised over the 持つ/拘留するing of illicit raves in '露骨な/あからさまの contravention' of 支配するs 目的(とする)d at 妨げるing the spread of coronavirus 感染 (とじ込み/提出する image, 2010)
He said の中で 17 to 18 year-olds and 19 to 21 year-olds the numbers had gone up 'really やめる steeply' since 中央の August.?
He said that data 示唆するd that without 活動/戦闘 Britain would be on a path '極端に 類似の' to フラン where the numbers have continued to rise - 警告を与えるing that the 状況/情勢 was likely to be perilous all the way through to Spring.??
The new 支配するs come after the number of daily 肯定的な Covid-19 事例/患者s in the UK rose to almost 3,000 - 人物/姿/数字s not seen since May.
大臣s hope the change to the 法律 will make it easier for the police to identify and break up 違法な 集会s.?
Why are the new 手段 存在 introduced?
感染 率s have gone up やめる 速く 誘発するing 長,指導者 医療の officer Professor Chris Whitty to say the nation is 'not yet in trouble, but 長,率いるing for trouble' in these circumstances.
There has been a 重要な rise in incidences of coronavirus, up from 12.5 to 19.7 per 100,000 in last week, and 人物/姿/数字s 示唆する the R number is above 1.
The 事例/患者s are most ありふれた の中で the 19-21 age group but there is 関心 that the rises in younger people may then move quickly through different older age groups.
Other 警告 調印するs also 含む a rise in the 百分率 of 肯定的な 実験(する)s which can not be put 負かす/撃墜する to more 実験(する)ing taking place.
Where will the new 支配するs 適用する?
The 支配するs will 適用する across England to all ages and in any setting either indoor and outdoors, at home or a pub.
総理大臣 Boris Johnson said it is safer to 会合,会う outdoors and people should keep their distance from anyone they do not live with, even if they are の近くに friends or family.
He said people 'must not 会合,会う socially in groups of more than six - and if you do, you will be breaking the 法律.'
What will the 罰s be for breaking the 支配するs?
Mr Johnson said the new 支配するs will be 施行するd by the police and anyone breaking them 危険s 存在 '分散させるd, 罰金d and かもしれない 逮捕(する)d'.
失敗 to stick to the new 支配するs could mean a £100 罰金, which will 二塁打 with every その後の offence up to £
3,200.??
What are the 支配するs in other parts of Britain?
First 大臣 Nicola Sturgeon has said she cannot 支配する out changing the number of people 許すd to gather together in Scotland as the 普通の/平均(する) number of daily 肯定的な 事例/患者s has trebled in three weeks.
A 最大限 of eight people from three 世帯s can 現在/一般に 会合,会う indoors in Scotland, except in areas 支配する to tighter 制限s, while up to 15 people from five 世帯s can 会合,会う outside.
In むちの跡s, up to 30 people can 会合,会う outdoors and in Northern Ireland the number is 15.
What about 宗教的な worship???
Places of worship such as churches, synagogues, and イスラム教寺院s?will stay open, but?congregations must?stay at least one metre apart.?
Can I 会合,会う up with friends for a kickabout??
Organised team sports will be 免除された from the new 手段, 供給するing they are 行為/行うd in a coronavirus-安全な・保証する way.
Football, cricket and rugby will be able to continue, 供給するing the proper covid-安全な・保証する 議定書s are in place.
For individual sports like tennis and ゴルフ, 集会s must 固執する to the six person 支配する, and 議定書s must still be followed.
But the new 支配するs 特に 明言する/公表する that 'organised' team sports will be able to go ahead, meaning informal 集会s of more than six friends may not be permitted.
Organised team sports will be 免除された from the new 手段, 供給するing they are 行為/行うd in a coronavirus-安全な・保証する way
指導基準s from August 明言する/公表する that individuals can 演習 alone, with members of their 世帯, or with up to five other people from outside their 世帯.?
Up to two 世帯s were permitted to gather in groups of more than six people indoors or outdoors, 供給するd members of different 世帯s followed social distancing 指導基準s.?
さもなければ, 集会s of more than six people indoors or outdoors were not permitted, unless it was 必須の for work 目的s.?
Can I have members of my 延長するd family over??
The six person 支配する still 適用するs, meaning that a family of three could 会合,会う with three 親族s.
But the 支配する means that 世帯s of six people cannot have 親族s over, unless they are within the same 'support 泡'.??
The six person 支配する still 適用するs, meaning that a family of three could 会合,会う with three 親族s. But the 支配する means that 世帯s of six people cannot have 親族s over, unless they are within the same 'support 泡'
What if I'm in a support 泡?
Those who live in one 世帯 can join with another to form a 'support 泡', 供給するing one of the 世帯s has only one adult.?
You are only 許すd one support 泡 - which counts as a 世帯, meaning that you can 会合,会う together, even if there are a total of seven people together within the 泡/世帯.??
What if there are more than six people in my 世帯??
The six person 限界 does not 適用する to a 明確な/細部 世帯 if it is larger than six people, but it does 適用する to those who are 会合 people from outside your 世帯.??
The 支配する of six does 適用する when 集会 when 会合 people from outside your 世帯.?
Weddings, funerals and organised team sports, 供給するing they are 行為/行うd in a coronavirus 安全な・保証する way, will be 免除された from the new 制限s.?
儀式s and 歓迎会s will be permitted to go ahead with up to 30 people in 出席 - 供給するing it takes place with coronavirus 対策.?
Guests should wear 直面する masks, but the bride and groom can forego them.??
Covid-19 安全な・保証する 発生地s, such as places of worship, can still host larger numbers in total but groups of up to six must not mix or form larger groups.?
儀式s and 歓迎会s will be permitted to go ahead with up to 30 people in 出席 - 供給するing it takes place with corona
ウイルス 対策
政府 指導基準s on weddings say: 'Wherever possible attendees should remain seated to support social distancing safety 対策.?
'They should be reminded at 重要な points during the events to 持続する social distancing and to 避ける physical 接触する with individuals from different 世帯s.?
'Attendees and staff are 堅固に encouraged to wear a 直面する covering where social distancing may be difficult and where they come into 接触する with people they do not 普通は 会合,会う, in line with the 指導/手引 on 直面する coverings.
'発生地 経営者/支配人s should 供給する 手渡す sanitiser at convenient points throughout the 発生地, and encourage attendees to use it.
'Attendees, 含むing children, should frequently throughout the day wash their 手渡すs 完全に for 20 seconds with running water and soap, or use 手渡す sanitiser 確実にするing that all parts of the 手渡すs are covered.'
What about funerals?
会葬者s can still gather for funeral services, with up to 30 people in 出席.?????
Funeral directors have 以前 said 会議s misinterpreted lockdown 支配するs by forbidding family members from …に出席するing graveyards and crematoria.?
Matt Hancock later?said he regretted the move because it resulted in many people not 存在 able to …に出席する the funerals of their loved ones, even if they'd been married for 50 years.??
Can I still go to a restaurant?
Trips to pubs, restaurants and cafes are still permitted - but the six person 支配する still 適用するs.??
The six person 限界 適用するs to the groups of those 会合 - not the 発生地 as a whol
e.?
Covid-19 安全な・保証する 発生地s, such as places of worship, restaurants and 歓待 発生地s, can still host larger numbers in total but groups of up to six must not mix or form larger groups.?
Trips to pubs, restaurants and cafes are still permitted - but the six person 支配する still 適用するs
This 支配する will not 適用する to individual 世帯s or support 泡s of more than six who will still be able to gather together.?
政府 指導基準s say: 'Wherever possible staff should serve all food and drinks to minimise 顧客 self-service, in line with the 指導/手引 for restaurants, pubs, 妨げる/法廷,弁護士業s and takeaway services and attendees should remain seated.
'Seating 手はず/準備 should follow social distancing 指導/手引, meaning that at most two 世帯s (含むing any support 泡s) are seated together and social distancing is 持続するd between these groups.?
'Outdoor (米)棚上げする/(英)提議する service is also より望ましい.'
Can I still go to the pub with friends?
Yes, as above, but each (米)棚上げする/(英)提議する will not be
able to seat more than six people, にもかかわらず several groups 存在 許すd into Covid-安全な・保証する pubs.?
Boris Johnson said the number of people who can …に出席する social 集会s will be 削除するd to six in England from Monday and 発生地s will have to keep 記録,記録的な/記録するs to help with 実験(する)ing and tracing 成果/努力s.?
Under the new 支配するs, 発生地s will now be '合法的に 要求するd' to take and keep the 接触する 詳細(に述べる)s of a member from every group of 訪問者s for 21 days.
This is so they can pass them on to NHS 実験(する) and Trace 'without 延期する' if needed.
The 歓待 発生地 could 直面する a 罰金 if it fails to stick to the Covid 安全 基準s and the 政府 誓約(する)d to 支援する 地元の 当局 to make 'その上の and faster use of their 力/強力にするs' against 発生地s who break the 支配するs.
Pubs, restaurants and 類似の 商売/仕事s are now 合法的に obligated to collect 顧客s' 詳細(に述べる)s to 援助(する) with 接触する tracing.
English 居住(者)s will still be 許すd to go to the pub, but each (米)棚上げする/(英)提議する will not be able to seat more than six people, にもかかわらず several groups 存在 許すd into Covid-安全な・保証する pubs
Can I still take the bus or train??
Yes, as the 限界 does not 適用する to strangers 集会 in the same space, such as a train or bus.?
政府 指導基準s say: 'You can help 支配(する)/統制する coronavirus and travel 安全に by walking and cycling, if you can.?
'However, where this is not possible, you can use public 輸送(する) or 運動.?
'If you do use public 輸送(する), you must wear a 直面する covering and you should follow the safer travel 指導/手引 for 乗客s.'?
Should my child go to school??
The 政府 has not introduced any new 支配するs for schools in the new 対策, meaning 存在するing 指導/手引 - that children should still …に出席する classrooms - still stands.?
Can I still go to university???
Yes. The six person does not 適用する to 集会s for 教育の 目的s, such as university lectures.?
Should I still go to work??
The 政府 says yes. The six person 限界 does not 適用する to 集会s for work.?
Offices should take steps to 確実にする social distancing is 持続するd.?
When will the 対策 end???
An end date to the new 法律 has not been 始める,決める.?
Health 長官 Matt Hancock says they will last for the 'foreseeable 未来', and will only be 孤立した after the 実施 of a ワクチン or better 集まり 実験(する)ing.?
株 or comment on this article:
会合,会う the covid 保安官s: Army of 労働者s who will 施行する new lockdown 支配するs