Boris Johnson 収容する/認めるs his new 'Covid 保安官s' WON'T be able to 逮捕(する) people or 問題/発行する 罰金s and can be volunteers - as 'baffled' police say they have 'no idea' what their 役割 is

  • Boris Johnson's new army of Covid 安全な・保証する 保安官s are out in 軍隊 today?
  • Those in the new 役割s will be 新採用するd by 会議s to step up 施行
  • There is 混乱 on how wide their remit will be and what 力/強力にするs they'll have
  • 階級-and-とじ込み/提出する officers have been left '絶対 baffled' by the 告示?

Boris Johnson's much derided 'Covid 保安官s' are already up and running in towns across the UK - but critics have been left 'baffled' by what the new 役割 entails.?

In his downbeat 演説(する)/住所 to the nation last night, the PM 発表するd his new army of 'Covid 安全な・保証する' 保安官s will be out in 軍隊 to catch anyone breaking the 支配するs.???

But?Ken 沼, chairman of the 主要都市の Police 連合, said 階級-and-とじ込み/提出する officers have been left '絶対 baffled' by what the 保安官s will 現実に do.

The 保安官s will have no formal 力/強力にするs to make an 逮捕(する) and must be paid for by 地元の 当局.

They will break up groups of more than six in town centres but must 警報 police if 罰金s need to be 手渡すd out.??

Mr 沼 said: 'Any help is good help but what I'd like to understand is what 現実に is their 役割, what are we asking them to do?

'Because if they don't 現実に have any 力/強力にするs, you know what Joe Public will do very quickly. When the stick needs to be (権力などを)行使するd then you need to have the ability to (権力などを)行使する it.'

The 保安官s will be 新採用するd by 会議s to step up 施行, patrolling town centres, parks, shopping centres and train 駅/配置するs 問題/発行するing advice and encouraging groups to break up.?

The PM 警告するd they will also check up on pubs and restaurants to make sure social distancing 支配するs are 存在 followed.?

The marshals helping to keep Cornwall's high streets Covid-safe

The 保安官s helping to keep Cornwall's high streets Covid-安全な

Marshals are already a presence on Cornwall's streets, ensuring people are 'respecting social distancing.'

保安官s are already a presence on Cornwall's streets, 確実にするing people are '尊敬(する)・点ing social distancing.'

の中で a string of 対策 発表するd by Boris Johnson last night:?

  • Mr Johnson 明らかにする/漏らすd ambitious 'moonshot' 計画(する)s for 集まり 実験(する)ing;?
  • 会議s were encouraged to 新採用する the 'Covid 保安官s' , who will patrol town centres 問題/発行するing advice and encouraging groups to break up;
  • Pubs and restaurants will 直面する £1,000 罰金s if they fail to collect the 接触する 詳細(に述べる)s of all 顧客s;
  • 計画(する)s to 許す 首相 League matches to be held with 25 per cent capacity (人が)群がるs from next month were put on 持つ/拘留する;
  • Health 長官 Matt Hancock 勧めるd families not to let grandparents look after their grandchildren;
  • Travellers were 警告するd they could be 閉めだした from flights if they fail to fill in a 政府 接触する form in 前進する;
  • 公式の/役人s were ordered to draw up a 名簿(に載せる)/表(にあげる) of newly-qualified and former 環境の health officers who could be 草案d in to help 会議s 割れ目 負かす/撃墜する on 商売/仕事s breaking the 支配するs;
  • Professor Whitty hinted that more school 終結s could happen if 感染s の中で children rise.

So what 力/強力にするs WILL Boris's army of Covid 安全な・保証する 保安官s have??

Those breaking the 支配するs can 推定する/予想する a £100 罰金 from police, which will then 二塁打 on each repeat offence up to £3,200, with the Covid 保安官s also introduced in a 企て,努力,提案 to 改善する the 施行 capacity of 地元の 当局.?

Some 会議s already have 保安官s who go to busy areas and give advice if people are not social distancing.

They also explain the 支配するs, such as wearing a 直面する mask on public 輸送(する).

They can not 罰金 people but they can 警報 the police. The move 演説(する)/住所s 関心s that police were struggling to 施行する social-distancing 支配するs because they 適用するd 異なって in さまざまな circumstances.

Police have the 力/強力にする to 逮捕(する) 支配する-breakers if needed, 同様に as 罰金ing them £100, which will then 二塁打 on each repeat offence up to £3,200.?

Recently retired 環境の health officers will also be 草案d in to 施行する 法律制定 at pubs and restaurants.?

The 保安官s will help 施行する social-distancing 支配するs and 確実にする 接触する 詳細(に述べる)s of all 顧客s are collected for the 実験(する) and trace system.

They will will patrol parks, shopping centres, train 駅/配置するs and other areas where groups of people are likely to gather in larger numbers.??

宣伝

The 総理大臣 told a 圧力(をかける) 会議/協議会 on Wednesday the 保安官s would '上げる the 地元の 施行 capacity' as he 発表するd new 支配するs designed to slow the spread of coronavirus.

But the 省 of 住宅, Communities and 地元の 政府 (MHCLG) said they will not be given 施行 力/強力にするs in new 法律制定 banning people in England from 会合 in groups of more than six from Monday.

主要都市の Police 連合 chairman Ken 沼 追加するd: 'Are they for parks, are they for enclosed areas? I just don't know, no-one knows.

'The 総理大臣 told everyone yesterday as if we all fully understood it.'

He 追加するd: 'It won't make any difference to 施行 if you don't have the ability to 施行する.

'If this 増加するs the ability to 施行する then it helps with 施行, but if they don't have any 力/強力にするs to 問題/発行する tickets to 施行する.'

保安官s have already been (軍隊を)展開する,配備するd by 物陰/風下d City 会議 and Cornwall 会議.

Other 地元の 当局 will now be 'encouraged' to 雇う 保安官s, or use volunteers and 存在するing 会議 従業員s, with money from their own 予算s.

Gerald Vernon-Jackson, 自由主義の 民主党員 leader of Portsmouth City 会議, slammed the introduction of 保安官s as a '膝 jerk reaction' from the 政府.?

He told the Portsmouth News?he knew nothing about the new 役割s until the PM's 演説(する)/住所 last night.?

He said:?'My worry is having yet another organisation here, that could be 混乱させるing.

'My understanding is that the police will have the 力/強力にする to 問題/発行する その場で/直ちに 罰金s, but community wardens and other wardens in the city won't have those 力/強力にするs ? and that's stupid.?

'Its just 膝-jerky stuff from the 政府 because they know they have made a mess of this.'????

Nesil Caliskan, 議長,司会を務める of the 地元の 政府 協会's (LGA's) Safer and Stronger Communities Board, said: 'We need to quickly see その上の 詳細(に述べる) on how the 政府's Covid-19-安全な・保証する 保安官 計画/陰謀 is ーするつもりであるd to work, and any new 責任/義務s for c ouncils in this area will have to be fully 基金d.'

NEW LOCKDOWN RULES FOR ENGLAND FROM MONDAY?

  • Max social 集会s SIX PEOPLE
  • 適用するs indoors and outdoors
  • 適用するs in 私的な homes
  • 適用するs in pubs and restaurants
  • Does NOT 適用する to schools or workplaces
  • Does NOT 適用する to weddings, funerals, team sport
  • Does NOT 適用する if 世帯 泡s are bigger than six people
  • Police will be encouraged to break up larger groups and 問題/発行する £100 罰金s, which will then 二塁打 on each repeat offence up to £3,200
宣伝

A spokeswoman for the 省 of 住宅, Communities and 地元の 政府 said 保安官s would probably wear high-visibility 着せる/賦与するing to 'support members of the public in one-way systems and remind them of 指導基準s'.

Other 仕事s could be to 'give out masks and 手渡す sanitiser in public places,' she 追加するd.?

法律制定 始める,決める to 取って代わる the 存在するing 禁止(する) on 集会s of more than 30 people and 現在の 指導/手引 on 許すing two 世帯s to 会合,会う indoors is yet to be published.

People 違反ing the new 制限s could be 罰金d £100, which will 二塁打 with every その後の offence up to £3,200.

The 国家の Police 長,指導者s' 会議 (NPCC) said police 長,指導者s 強調d the importance 'of 確実にするing the public understand the 支配するs in place through (疑いを)晴らす 規則s and communication', in a 会合 with Mr Johnson.

But Mr 沼 cast 疑問 on 政府 (人命などを)奪う,主張するs the new 法律制定 will 簡単にする the 支配するs and make 施行 easier.

'Tell me what's easier or what's simpler with this, compared to any of the others,' he said.

'There's got to be some clarity of what they're trying to get across.'

The new marshals work alongside Cornwall Council's public protection officers who have been giving support and advice to businesses on reopening safely in towns and villages across Cornwall

The new 保安官s work と一緒に Cornwall 会議's public 保護 officers who have been giving support and advice to 商売/仕事s on 再開するing 安全に in towns and villages across Cornwall

保安官s are already a presence on Cornwall's streets, 確実にするing?people are '尊敬(する)・点ing social distancing.'?

The new 保安官s work と一緒に Cornwall 会議's public 保護 officers who have been giving support and advice to 商売/仕事s on 再開するing 安全に in towns and villages across Cornwall.

One 保安官 called Dan said he has been enjoying 供給するing 安心 to some of Camborne's older 居住(者)s and getting to know 地元の 商売/仕事s in the 過程.

'So far, most 訪問者s have been really co-operative and do their best to follow the 指導基準s and 尊敬(する)・点 social distancing,' he said.

'I 特に like helping 安心させる some of our older 居住(者)s. I've got to know the 地元の 商売/仕事s and it's 広大な/多数の/重要な to know they're all really keen to do what they can to make their 顧客s and staff feel comfortable.'

Tim Dwelly, Cornwall 会議's 大臣の地位 支えるもの/所有者 for the economy, said: 'The presence of these 保安官s and our public 保護 officers play a hugely 価値のある 役割 in giving a bit of extra help where needed.

'You can be 保証するd that your safety is 最高の,を越す-of-mind at all times, so do say a friendly 'hi' (dydh da) when you see them.?

?

'The worst sort of busybodies!' 計画(する) for 'Covid-安全な・保証する 保安官s' who will 施行する 支配するs on social 集会s 誘発するs 恐れるs of an army of 力/強力にする-hungry snoopers

Social マスコミ 使用者s were quick to ridiculed the idea of 保安官s,?述べるing them as sounding like 'the worst sort of busybodies'.

In a 一連の memes, 使用者s compared the 保安官s to popular bumbling TV characters such as Keith Lard from 不死鳥/絶品 Nights, The Simpsons' 長,指導者 Wiggum and Gareth Keenan from The Office.????

In a series of memes, social media users compared the Covid marshals to popular bumbling TV characters such as Keith Lard from Phoenix Nights

In a 一連の memes, social マスコミ 使用者s compared the Covid 保安官s to popular bumbling TV characters such as Keith Lard from 不死鳥/絶品 Nights

Gareth Keenan, assistant to the regional manager in The Office, was also suggested as someone who the marshals could be modelled on

Gareth Keenan, assistant to the 地域の 経営者/支配人 in The Office, was also 示唆するd as someone who the 保安官s could be modelled on

Bumbling policeman Chief Wiggum from The Simpsons was another character referenced by mocking social media users

Bumbling policeman 長,指導者 Wiggum from The Simpsons was another character 言及/関連d by mocking social マスコミ 使用者s

Social media users suggested Special Officer Doofy from Scary Movie would be fit for the job

Social マスコミ 使用者s 示唆するd Special Officer Doofy from Scary Movie would be fit for the 職業

Others referenced Boris Johnson's notorious rugby tackle in a charity football match

Others 言及/関連d Boris Johnson's 悪名高い rugby 取り組む in a charity football match

David Walliams' character from Come Fly With Me met many others' description

David Walliams' character from Come 飛行機で行く With Me met many others' description

Specific workers will be introduced to help ensure social distancing in town and city centres

明確な/細部 労働者s wi ll be introduced to help 確実にする social distancing in town and city centres

Others were left confused by the mere idea of a Covid marshal as it was first revealed today

Others were left 混乱させるd by the mere idea of a Covid 保安官 as it was first 明らかにする/漏らすd today

This user pictured the marshals as enthusiastically reporting groups of seven people

This 使用者 pictured the 保安官s as enthusiastically 報告(する)/憶測ing groups of seven people

The PM signalled that the 'rule of six' limit on how many people can socialise together will be in place for some time to come, after partying among the younger generation fuelled a sharp rise

The PM signalled that the '支配する of six' 限界 on how many people can socialise together will be in place for some time to come, after partying の中で the younger 世代 fuelled a sharp rise

He said the spike in infections seen over the past week left him no choice but to tighten lockdown across England for the first time since March

He said the spike in 感染s seen over the past week left him no choice but to 強化する lockdown across England for the first time since March

The limit - sparked by concern that partying young people are fuelling a flare-up - is a dramatic reduction on the maximum of 30 put in place on July 4

The 限界 - 誘発するd by 関心 that partying young people are fuelling a ゆらめく-up - is a 劇の 削減 on the 最大限 of 30 put in place on July 4

Those breakin
g the rules can expect a £100 fine from police, which will then double on each repeat offence up to £3,200

Those breaking the 支配するs can 推定する/予想する a £100 罰金 from police, which will then 二塁打 on each repeat offence up to £3,200

Covid marshals have also been introduced in a bid to improve the enforcement capacity of local authorities

Covid 保安官s have also been introduced in a 企て,努力,提案 to 改善する the 施行 capacity of 地元の 当局

Apart from a vaccine, Mr Johnson said the only other way out before Christmas was a 'moonshot' of introducing mass daily testing for everyone, but admitted that would require 'everything to come together'

Apart from a ワクチン, Mr Johnson said the only other way out before Christmas was a 'moonshot' of introducing 集まり daily 実験(する)ing for everyone, but 認める that would 要求する 'everything to come together'

In a direct plea to young people, Mr Johnson said that they should consider their behaviour 'for the sake of your parents' and your grandparents' health'

In a direct 嘆願 to young people, Mr Johnson said that they should consider their behaviour 'for the sake of your parents' and your grandparents' health'

Prof Whitty said the numbers of coronavirus case have been increasing 'much more rapidly' over the past few days. While the numbers among older people and children remained 'flat', in other age groups there were 'rapid upticks'

Prof Whitty said the numbers of coronavirus 事例/患者 have been 増加するing 'much more 速く' over the past few days. While the numbers の中で older people and children remained 'flat', in other age groups there were '早い upticks'

He said among 17 to 18 year-olds and 19 to 21 year-olds the numbers had gone up 'really quite steeply' since mid August

He said の中で 17 to 18 year-olds and 19 to 21 year-olds the numbers had gone up 'really やめる steeply' since 中央の August

A particularly smug Ned Flanders from The Simpsons matched this user's idea of a Covid marshal

A 特に smug Ned Flanders from The Simpsons matched this 使用者's idea of a Covid 保安官

The Office's Gareth Keenan was a popular reference point for those mocking the idea

The Office's Gareth Keenan was a popular 言及/関連 point for those mocking the idea

Prof Whitty?said that data suggested that without action Britain would be on a path 'extremely similar' to France where the numbers have continued to rise - cautioning that the situation was likely to be perilous all the way through to Spring

Prof Whitty?said that data 示唆するd that without 活動/戦闘 Britain would be on a path '極端に 類似の' to フラン where the numbers have continued to rise - 警告を与えるing that the 状況/情勢 was likely to be perilous all the way through to Spring

Government sources have voiced gloom about a 'difficult six months' to come. One official cautioned that it was not a scenario of 'a couple of weeks and we're back to where we were', saying the R number was 'clearly above one'

政府 sources have 発言する/表明するd gloom about a 'difficult six months' to come. One 公式の/役人 警告を与えるd that it was not a シナリオ of 'a couple of weeks and we're 支援する to where we were', 説 the R number was '明確に above one'

Mr Johnson said he was 'sorry' that larger households would not be able to meet up, as they would be above the six-person threshold

Mr Johnson said he was 'sorry' that larger 世帯s would not be able to 会合,会う up, as they would be above the six-person threshold

A displeased Sir Keir Starmer was also used in reaction to the Prime Minister's announcement

A displeased Sir Keir Starmer was also used in reaction to the 総理大臣's 告示

?

From staying 夜通し with friends to 会合 up for a kickabout in the park: Everything you CAN and CAN'T do when new Covid 制限s come into 軍隊 on Monday

    By Henry ツバメ for MailOnline?

    England will be 支配するd to new coronavirus 制限s on Monday に引き続いて a spike in 感染s.?

    Boris Johnson said groups of more than six people would be banned from 会合, in what he called a '支配する of six'.

    'I wish that we did not have to take this step, but as your 首相, I must do what is necessary to stop the spread of the ウイルス and to save lives,' he said.

    'I will be 絶対 (疑いを)晴らす. This is not, these 対策 are not, another 国家の lockdown. The whole point is to 避ける a second 国家の lockdown,' he 追加するd.

    The new 支配するs will be 施行するd in England and will 適用する to indoor and outdoor 集会s, 含むing? homes, parks, pubs and restaurants.

    Here, we 輪郭(を描く) 正確に/まさに what the new 制限s, to be brought in on September 14, mean for those living in England...?

    What are the basics??

    No more than six people will be permitted to gather in England - with a few exceptions, which 含む going to school, work, or 'exceptional life events'.

    Breaking these new 制限s will mean 罰金s of £100, 二塁打ing for each 出来事/事件 up to £3,200.?

    The 法律 has been different to the 公式の/役人 '指導/手引' since July 4, which has been a source of 混乱 の中で some. Now, 公式の/役人 支配するs are closer - yet not 完全に in sync - with the 明言する/公表する's advice.?

    Can I have friends over for a BBQ or go to a friend's birthday party??

    No exception is made for these events, meaning the six person 支配する still 適用するs to barbecues, birthday parties and 類似の 集会s.?

    While 会合 five friends from five different 世帯s is 合法的な, the 指導/手引 advises against it.???

    < div>

    While 会合 five friends from five different 世帯s is 合法的な, the 指導/手引 advises against it