劇の moment 黒人/ボイコット cab drivers heckle and chase Sadiq 旅宿泊所 and 告発する/非難する him of 'destroying London' as 市長 出口s city hall during 抗議するs at 明言する/公表する of 資本/首都's roads

  • Sadiq 旅宿泊所 was heckled by London 黒人/ボイコット cab drivers outside City Hall 抗議するing the 市長's roads 政策
  • ビデオ shows the London 市長 walking to his office as angry 抗議する人s branded him '破壊者 of London'
  • デモ参加者/実演宣伝者s marched across London 橋(渡しをする) に向かって Bishopsgate 需要・要求するing an end to road 終結s
  • Group 広報担当者 implored 黒人/ボイコット cab drivers to 決起大会/結集させる together to …に反対する Mr 旅宿泊所's cycle 小道/航路 (選挙などの)運動をする?

宣伝

Sadiq 旅宿泊所 was heckled by London 黒人/ボイコット cab drivers outside City Hall to shouts 'of 破壊者 of London' today as the 市長's war on 運転者s 破壊行為s the 資本/首都's 大勝する to 回復.?

ビデオ shows Mr 旅宿泊所 walking to his office to the 背景 of angry London 黒人/ボイコット cab drivers as a furious (人が)群がる gathered outside City Hall to 抗議する his destructive anti-car (選挙などの)運動をする.?

The 市長 marched with his 支援する turned away from the cab デモ参加者/実演宣伝者s and 辞退するd to 認める their (民事の)告訴s as he was branded 'the 破壊者 of London', 'hypocrite' and 'c***'.

抗議する人s had marched across London 橋(渡しをする) に向かって Bishopsgate 持つ/拘留するing 旗,新聞一面トップの大見出し/大々的に報道するs that read '旅宿泊所 you have 血 on your 手渡すs' and 'Islington 居住(者)s say NO to 軍隊d road 終結s - we 需要・要求する to be heard'.

A (人が)群がる gathered outside the London 市長's office 詠唱するing '旅宿泊所 Out' as a 広報担当者 implored cab drivers and 居住(者)s to 抗議する Mr 旅宿泊所's £225million 計画(する) to carve cycling 小道/航路s out of major roads.

The 広報担当者 宣言するd:?'This is the end game. If this is successful, it ain't never going to go 支援する if we don't do anything, and these road 終結s are going to get bigger and bigger and bigger.

'This is going to be 旅宿泊所's 遺産/遺物, so when he leaves office he'll go 一連の会議、交渉/完成する the world giving speeches on how he changed London for the good. So 基本的に today what I'd love all of you to do - this is not the end, this is not the beginning. This i s the beginning of all of us, 地元の 居住(者)s from all areas in London.

Protesters had marched across London Bridge towards Bishopsgate holding banners that read 'Khan you have blood on your hands' and 'Islington residents say NO to forced road closures - we demand to be heard'
A crowd gathered outside the London Mayor's office chanting 'Khan Out' as a spokesman implored cab drivers and residents to protest Mr Khan's £225million plan to carve cycling lanes out of major roads

抗議する人s had marched across London 橋(渡しをする) に向かって Bishopsgate 持つ/拘留するing 旗,新聞一面トップの大見出し/大々的に報道するs that read '旅宿泊所 you have 血 on your 手渡すs' and 'Islington 居住(者)s say NO to 軍隊d road 終結s - we 需要・要求する to be heard'.?A (人が)群がる gathered outside the London 市長's office 詠唱するing '旅宿泊所 Out' as a 広報担当者 implored cab drivers and 居住(者)s to 抗議する Mr 旅宿泊所's £225million 計画(する) to carve cycling 小道/航路s out of major roads

Protesters had marched across London Bridge towards Bishopsgate holding banners that read 'Khan you have blood on your hands' and 'Islington residents say NO to forced road closures - we demand to be heard'

抗議する人s had marched across London 橋(渡しをする) に向かって Bishopsgate 持つ/拘留するing 旗,新聞一面トップの大見出し/大々的に報道するs that read '旅宿泊所 you have 血 on your 手渡すs' and 'Islington 居住(者)s say NO to 軍隊d road 終結s - we 需要・要求する to be heard'

'Islington, Hackney, Lambeth, Southwark - I implore you, come together on social マスコミ - there's all groups out there. We need 地元の 居住(者)s to come together and the cab 貿易(する).

'Tell 旅宿泊所 and the GLA (Greater London 当局) that we have had enough. We can't live like this anymore.

'So, on an ending 公式文書,認める, what we all need to do is 株 this with 地元の 居住(者)s. Go 支援する to your organisations and say 'look, you might not want to do it, but we really need to do it'.

'If we sit 支援する and let him do it, we're going to be history. They don't care about us at all'.?

答える/応じるing to MailOnline's requests for comment, a 広報担当者 for Mr 旅宿泊所's office 簡単に said:?'The 変形 of Bishopsgate to create a safer walking, cycling and bus 回廊(地帯) gives taxis 接近 to the 広大な 大多数 of the area - 含むing Liverpool Street 駅/配置する - and they have 接近 to the whole area outside of weekdays 7am to 7pm.'?

It comes まっただ中に 発覚s that?pop-up cycle 小道/航路s 始める,決める up to get Britain moving again are lying empty while traffic is squeezing の上に 狭くするd streets, bringing the 資本/首都 to a 停止(させる), it can be 明らかにする/漏らすd.?

MailOnline visited some of the 重要な cycle 小道/航路s across the country at the 高さ of the 急ぐ hour to 計器 how busy they are, only to find them chronically under-used with cyclists criticising them 同様に as 運転者s.?

Video shows Mr Khan walking to his office to the backdrop of angry London black cab drivers as a furious crowd gathered outside City Hall to protest his destructive anti-car campaign. The Mayor marched with his back turned away from the cab demonstrators and refuses to acknowledge their complaints as he is branded 'the Destroyer of London', 'hypocrit
e' and 'c***'
Video shows Mr Khan walking to his office to the backdrop of angry London black cab drivers as a furious crowd gathered outside City Hall to protest his destructive anti-car campaign. The Mayor marched with his back turned away from the cab demonstrators and refuses to acknowledge their complaints as he is branded 'the Destroyer of London', 'hypocrite' and 'c***'

Vi deo shows Mr 旅宿泊所 walking to his office to the 背景 of angry London 黒人/ボイコット cab drivers as a furious (人が)群がる gathered outside City Hall to 抗議する his destructive anti-car (選挙などの)運動をする. The 市長 marched with his 支援する turned away from the cab デモ参加者/実演宣伝者s and 辞退するs to 認める their (民事の)告訴s as he is branded 'the 破壊者 of London', 'hypocrite' and 'c***'

Our 研究 in London, where 輸送(する) for London is 主要な its own £33million 計画/陰謀, shows that on the Euston Road, just 7 cyclists used the 指定するd 小道/航路 over a 15-minute period.

一方/合間 420 cars fought their way through traffic while in Park 小道/航路, Mayfair, just 21 cyclists used the 小道/航路 as 400 cars 戦う/戦いd past.

In Liverpool, on busy arterial 大勝する West Derby Road, just 2 cyclists used a pop-up cycle 小道/航路 during a 15-minute period in 急ぐ hour, compared with 300 cars.

運転者s 発言する/表明するd their fury at the 延期する to their 旅行s as they sat 静止している next to the 空いている bike 小道/航路s, whilst cyclists complained that the idling, gridlocked traffic was making 空気/公表する 汚染 worse.

MailOnline's findings (機の)カム as new 研究 解放(する)d today shows congestion levels in London are now higher than they were before Britain went into lockdown in March ? and have risen by 25 per cent in just a week.?

The new cycle 小道/航路s form part of 輸送(する) for London's 政府 基金d Street Space 計画/陰謀, which is designed to encourage people to walk or cycle to work and school as an 代案/選択肢 to public 輸送(する) に引き続いて the 緩和 of lockdown.

In Manchester, where a 類似の 計画/陰謀 was 始める,決める up, a pop-up 小道/航路 lasted just 48 hours before it was 除去するd by the 会議 after 乱暴/暴力を加える from drivers.?

Pop-up cycle lanes set up as part £250million plan to get Britain moving again are lying em
pty while traffic is squeezing onto narrowed streets, bringing the capital to a halt, it can be revealed. Pictured: A pop up cycle lane on West Derby Road, Liverpool

Pop-up cycle 小道/航路s 始める,決める up as part £250million 計画(する) to get Britain moving again are lying empty while traffic is squeezing の上に 狭くするd streets, bringing the 資本/首都 to a 停止(させる), it can be 明らかにする/漏らすd. Pictured: A pop up cycle 小道/航路 on West Derby Road, Liverpool

MailOnline visited some of the key cycle lanes at the height of the rush hour to gauge how busy they are, only to find them chronically under-used with cyclists criticising them as well as motorists. Pictured: a pop cycle lane on Tooting High Street, London

MailOnline visited some of the 重要な cycle 小道/航路s at the 高さ of the 急ぐ hour to 計器 how busy they are, only to find them chronically under-used with cyclists criticising them 同様に as 運転者s. Pictured: a pop cycle 小道/航路 on Tooting High Street, London

Our research shows that on the Euston Road (pictured), just 7 cyclists used the designated lane over a 15-minute period, while 420 cars fought their way through traffic while in Park Lane, Mayfair, just 21 cyclists used the lane as 400 cars battled past

Our 研究 shows that on the Euston Road (pictured), just 7 cyclists us ed the 指定するd 小道/航路 over a 15-minute period, while 420 cars fought their way through traffic while in Park 小道/航路, Mayfair, just 21 cyclists used the 小道/航路 as 400 cars 戦う/戦いd past

Motorists voiced their fury at the delay to their journeys as they sat stationary next to the vacant bike lanes. Pictured: A pop-up cycle lane in Sale, Manchester

運転者s 発言する/表明するd their fury at the 延期する to their 旅行s as they sat 静止している next to the 空いている bike 小道/航路s. Pictured: A pop-up cycle 小道/航路 in Sale, Manchester

Traffic was busy on Park Lane in London, while the cycle lane remained relatively empty wh
en this photograph was taken on September 9

Traffic was busy on Park 小道/航路 in London, while the cycle 小道/航路 remained 比較して empty when this photograph was taken on September 9

Similarly, the pop-up cycle lane on West Derby Road, in Liverpool, was empty today while cars queued up bumper-to-bumper in traffic

類似して, the pop-up cycle 小道/航路 on West Derby Road, in Liverpool, was empty today while cars 列d up bumper-to-bumper in traffic

?

Here's what MailOnline 設立する when we visited streets with cycle 小道/航路s under the Street Smart 計画/陰謀?

Wednesday, September 9

Park 小道/航路 (Hyde Park Corner to Marble Arch), London SW1X

4.45-5pm: 21 cyclists in 小道/航路

2 cyclists on pavement 4.45-5pm: 400 cars

Thursday, September 10

King Street, Hammersmith, London W6

8am-8.15am: 18 cyclists in 小道/航路 8 cyclists in road and 2 cyclists on pavement 8-8.15am: 280 cars

Uxbridge Road, Ealing, London W5

10-10.15 am: 3 cyclists in 小道/航路

1 cyclist in road

10-10.15am: 45 cars

Euston Road, London NW1

8-8.15am: 7 cyclists in 小道/航路

8-8.15am: 420 cars はうing in nose to tail traffic

Goods Way, Camden, London N1

10-10.15am: 40 cyclists in 小道/航路

10-10.15am: 360 cars

Tooting High Road, London SW17

7.30-7.45am: 100 bikes

Traffic 完全に gridlocke

宣伝

In the 資本/首都, the busy Euston road - one of the main arterial 大勝するs cutting through the middle of London - has been 減ずるd to a 選び出す/独身 小道/航路 to 融通する the cycle 小道/航路, resulting in gridlock 悲惨.

Richie Clea, who 運動s around London 直す/買収する,八百長をするing gas pipelines and was stuck in traffic along Euston Road told MailOnline: '運動ing in London is getting worse. There are too many cycle 小道/航路s that nobody is using.

'Since the end of the lockdown my 旅行 times have trebled. It's a nightmare.'

Cyclist Graham Robinson 追加するd: 'The cycling 小道/航路s 計画/陰謀s has not been 適切に thought out. It's led to more traffic congestion and the 空気/公表する 質 is getting worse. It's やめる ありふれた to be cycling along and get 攻撃する,衝突する by a big cloud of car or bus smoke. Cycling in London is not for the faint hearted.'

George Peach, who cycles almost 12 miles each day to his 職業 in advertising said: 'They need to 改善する the roads not 狭くする them. Traffic ガス/煙s are getting worse and where there are no cycle 小道/航路s, you're fighting 運転者s for space. This 計画/陰謀 is meant to get us healthy, but my worry is that you could be 原因(となる)ing more 損失 because there's more 汚染.'

During a 15-minute period at Park 小道/航路, another of London's major roads, 400 cars were counted compared with only 22 cyclists.

建設業者 Norman Adams said the 指定するd cycle 小道/航路s 存在 introduced by 輸送(する) for London had '廃虚d London'.

He ガス/煙d: 'What is the point? London 市長 Sadiq 旅宿泊所 keeps banging on about 空気/公表する 質, but how does that stack up when cars are sat for ages with engines idling. He just hates 運転者s and wants to make them 支払う/賃金.'

What is supposed to be one of the major cycling 小道/航路 交差点s at the junction of York Way and Goods Way, の近くに to Ki ngs Cross 駅/配置する, 40 bicycles were counted over 15 minutes but that was dwarfed by 360 cars and 先頭s that went past at the same time.

その上の out from central London, things were not much better with traffic piling up と一緒に empty cycle 小道/航路s with some cyclists 選ぶing not to use them at all.?

In Hammersmith, West London, MailOnline counted 18 cyclists with more than half not even using the 小道/航路, 選ぶing for the road while two others hogged the pavement. At the same time, 280 cars were jostling for space along a busy main road.

Just past 急ぐ hour in Ealing, West London, 45 cars were counted going past in a 4半期/4分の1 of an hour but only three cyclists using the 献身的な 小道/航路 and one on the road. Ironically, the 地元の 会議 has been one of the biggest 受益者s of Street Space 基金ing and recently received almost £440,000 for cycling 準備/条項s.

The only 場所 to buck the 傾向 was Tooting in South London, where 100 bicycles were counted in the bike 小道/航路.

Unfortunately, the number of cars going past could not be calculated because they were all stuck in horrific gridlocked traffic.?

A spokesperson for the 市長 of London told MailOnline: 'The 変形 of Bishopsgate to create a safer walking, cycling and bus 回廊(地帯) gives taxis 接近 to the 広大な 大多数 of the area - 含むing Liverpool Street 駅/配置する - and they have 接近 to the whole area outside of weekdays 7am to 7pm.'?

TFL said taxis will be able to 接近 the 24-hour bus 小道/航路s and will remain 免除された from the Congestion 告発(する),告訴(する)/料金.?

MailOnline’s findings came as new research released today shows congestion levels in London are now higher than they were before Britain went into lockdown in March ? and have risen by 25% in just a week. Pictured: A pop-up cycle lane on Totting High Street

MailOnline's findings (機の)カム as new 研究 解放(する)d today shows congestion levels in London are now higher than they were before Britain went into lockdown in March ? and have risen by 25% in just a week. Pictured: A pop-up cycle 小道/航路 on Totting High Street

An ambula
nce rushes past traffic near to one of the new Transport for London Street Space pop-up cycle lanes in Tooting High Street

An 救急車 急ぐs past traffic 近づく to one of the new 輸送(する) for London Street Space pop-up cycle 小道/航路s in Tooting High Street

Similar schemes are being undertaken across the country, including in Liverpool where there is a pop-up cycle lane on West Derby Road

類似の 計画/陰謀s are 存在 undertaken across the country, 含むing in Liverpool where there is a pop-up cycle 小道/航路 on West Derby Road

The road is a major arterial route to and from the city centre and is always busy with traffic, particularly around rush hours

The road is a major arterial 大勝する to and from the city centre and is always busy with traffic, 特に around 急ぐ hours

In London, the new cycle lanes (pictured here on Park Lane) form part of Transport for London’s government funded Street Space scheme, which is designed to encourage people to walk or cycle to work and school as an alternative to public transport following the easing of lockdown

In London, the new cycle 小道/航路s (pictured here on Park 小道/航路) form part of 輸送(する) for London's 政府 基金d Street Space 計画/陰謀, which is designed to encourage people to walk or cycle to work and school as an 代案/選択肢 to public 輸送(する) に引き続いて the 緩和 of lockdown

During a 15-minute period at Park Lane (pictured), another of London’s major roads, 400 cars were counted compared with only 22 cyclists

During a 15-minute period at Park 小道/航路 (pictured), another of London's major roads, 400 cars were counted compared with only 22 cyclists

Builder Norman Adams said the designated cycle lanes (pictured: Park Lane) being introduced by Transport for London had ‘ruined London’

建設業者 Norman Adams said the 指定するd cycle 小道/航路s (pictured: Park 小道/航路) 存在 introduced by 輸送(する) for London had '廃虚d London'

What is supposed to be one of the major cycling lane intersections at the junction of York Way and Goods Way, close to Kings Cross Station, 40 bicycles were counted over 15 minutes but that was dwarfed by 360 cars and vans that went past at the same time. Pictured: A new pop-up cycle lane on Park Lane

What is supposed to be one of the major cycling 小道/航路 交差点s at the junction of York Way and Goods Way, の近くに to Kings Cross 駅/配置する, 40 bicycles were counted over 15 minutes but that was dwarfed by 360 cars and 先頭s that went past at the same time. Pictured: A new pop-up cycle 小道/航路 on Park 小道/航路

Cyclists say they are embarrassed by 'over the 最高の,を越す' 小道/航路s put in at expense of drivers in Liverpool?

By Stewart Whittingham?for MailOnline

8.30-8.45am Tuebrook, Liverpool - Cyclists ? 2 / Cars - 300

失望させるd drivers had to 列 bumper-to-bumper during 急ぐ hour in Liverpool as a pop-up cycle 小道/航路 lay empty next to them.?

The two 小道/航路s of the A5049 in Tuebrook 主要な into the city had been 減ずるd to one for cars with the inside 小道/航路 非常線,警戒線d off for cyclists.

During the 高さ of 急ぐ-hour at 8.30am, Mailonline saw just two cyclists using it over a 15 minute time period ? compared to nearly 300 cars はうing through Rocky 小道/航路 主要な to West Derby Road.?

During the 高さ of 急ぐ-hour at 8.30am, Mailonline saw just two cyclists using it over a 15 minute time period ? compared to nearly 300 cars はうing through Rocky 小道/航路 主要な to West Derby Road

The traffic was travelling at around 10mph but got clogged for a few minutes as they had to wait at traffic lights.?

The roads surrounding it were also chock-a-封鎖する with cars with many exasperated drivers honking their horns. 先頭 driver 示す Roberts, 45, said: 'This is madness - no-one's using the cycle 小道/航路s and the roads are 封鎖するd. 'This is stopping people getting to work. 'I've been stuck in a 列 for half an hour before. It needs sorting.'?

地元の 居住(者) Peter Williams, 54, said: 'It's 大混乱 with everyone stuck in traffic. 'It seems so over the 最高の,を越す to give half the road to cyclist when there's just a handful using it. ' I hate 運動ing along it now.' Even cyclists 表明するd surprise at the 対策. University 専門家技術者 Tony Lanigan, 62, was riding three miles from his home to work.

He said: 'いつかs I'm the only one on it. I do feel a bit embarrassed with the drivers not moving.?

'I mean it's 広大な/多数の/重要な for me, but it does seem a bit over the 最高の,を越す to give us a 十分な 小道/航路.'

A pop-up cycle 小道/航路 was scrapped in Greater Manchester within 48 hours after 抱擁する uproar from 運転者s over long 列s.

The 小道/航路 was 除去するd in June by Trafford 会議 on the A56 between Sale and Altrincham after drivers complained of 存在 stuck in a 列 for an hour to travel just two miles.

Bollards had been put 負かす/撃墜する to give cyclists one 小道/航路 of the road.

実業家 マイク Jones, 32, said: 'It was bonkers. Once I only saw one cyclist. 'People just weren't moving. 'Everyone was getting angry and 失望させるd.' Trafford 会議 屈服するd to public 怒り/怒る and 除去するd it in late June.

The lane was removed in June by Trafford Council on the A56 between Sale and Altrincham after drivers complained of being stuck in a queue for an hour to travel just two miles

The 小道/航路 was 除去するd in June by Trafford 会議 on the A56 between Sale and Altrincham after drivers complained of 存在 stuck in a 列 for an hour to travel just two miles

議員 Nathan Evans said: 'We certainly need 安全な cycle 大勝するs but at a time when we need 最大限 適切な時期 for 接近 to work and 限られた/立憲的な use of public 輸送(する), 簡単に halving the main 大勝する into Manchester, without proper consideration or any 協議 with 地元の 居住(者)s, is the wrong 決定/判定勝ち(する).'

会議 leader Andrew Western said: 'We had followed 政府 advice to re-指定する road space for walking and cycling and the 計画/陰謀 最初 進歩d with 極小の disruption to traffic.?

'This changed so we and 行為/法令/行動するd accordingly.'?

There is still a cycle 小道/航路 on the 残り/休憩(する) of the A56 north going into the city centre.

宣伝

?

Across the country, 会議s have started receiving 基金ing from a total £225 million マリファナ of money to spend on cycling, to get people fit and out of their cars as part of the war on coronavirus.

The 結果 however is that it is not just drivers in London who have been 苦しむing.

A pop-up cycle 小道/航路 was scrapped in Greater Manchester within 48 hours after 抱擁する uproar from 運転者s over long 列s.

Across the country, councils have started receiving funding from a total £225 million pot of money to spend on cycling, to get people fit and out of their cars as part of the war on coronavirus. Pictured: A new cycle lane on the A56, Sale, Manchester

Across the country, 会議s have started receiving 基金ing from a total £225 million マリファナ of money to spend on cycling, to get people fit and out of their cars as part of the war on coronavirus. Pictured: A new cycle 小道/航路 on the A56, Sale, Manchester

A pop-up cycle lane was scrapped in Greater Manchester within 48 hours after huge uproar from motorists over long queues

A pop-up cycle 小道/航路 was scrapped in Greater Manchester within 48 hours after 抱擁する uproar from 運転者s over long 列s

The 小道/航路 was 除去するd in June by Trafford 会議 on the A56 between Sale and Altrincham after drivers complained of 存在 stuck in a 列 for an hour to travel just two miles. Bollards had been put 負かす/撃墜する to give cyclists one 小道/航路 of the road.

議員 Nathan Evans said at the time: 'We certainly need 安全な cycle 大勝するs but at a time when we need 最大限 適切な時期 for 接近 to work and 限られた/立憲的な use of public 輸送(する), 簡単に halving the main 大勝する into Manchester, without proper consideration or any 協議 with 地元の 居住(者)s, is the wrong 決定/判定勝ち(する).'

In London, a Tfl 広報担当者 defended the Street Space 計画/陰謀 as a way of 供給するing a healthy 代案/選択肢 to using public 輸送(する).

'We need to 緊急に 再考する use of Street Space to 供給する 安全な and 控訴,上告ing spaces to walk and cycle as an 代案/選択肢 to car use in the 状況 of 減ずるd capacity on the public 輸送(する) 網状組織.

'抑えるing motorised traffic while 許すing 必須の 旅行s to take place is 重要な to 確実にするing we manage our road and public 輸送(する) 網状組織s to maximise our ability to keep people moving 安全に.'??

It comes as congestion data from yesterday showed how traffic levels?急に上がるd past pre-Covid Britain 人物/姿/数字s.

旅行s were blighted by roadworks, 十分な buses, 橋(渡しをする) 終結s and new cycle 計画/陰謀s as the 資本/首都 struggled to readjust to the 殺到する in travellers.

It comes まっただ中に growing fury over the number of trains on the 跡をつけるs and 欠如(する) of social distancing on public 輸送(する).

Congestion levels for London showed 乗り物s on the road ロケット/急騰する from 47 per cent last week to 72 per cent at 8am today - up by 25 百分率 points.

The 人物/姿/数字s, from TomTom's traffic 索引, also 示唆するd drivers 急に上がるd past last year's pre-Covid 普通の/平均(する) of 65 per cent.

But 通勤(学)者s were 攻撃する,衝突する with 延期するs as the 資本/首都 was blighted by 25 roadworks inside the M25.

Commuters in London (pictured) were stuck in teeming rush hour traffic this morning as it soared past pre-Covid Britain levels, data shows

通勤(学)者s in London (pictured) were stuck in teeming 急ぐ hour traffic this morning as it 急に上がるd past pre-Covid Britain levels, data shows

LONDON:?Journeys were blighted by road works, full buses and new cycle schemes as the capital struggles to ramp up services for the increase in passengers

LONDON:?旅行s were blighted by road 作品, 十分な buses and new cycle 計画/陰謀s as the 資本/首都 struggles to ramp up services for the 増加する in 乗客s

A Google Maps picture shows numerous roads coloured in red to show congestion in central London

A Google 地図/計画するs picture shows 非常に/多数の roads coloured in red to show congestion in central London

Commuters were hit by severe delays as the capital was blighted by 25 road works inside the M25

通勤(学)者s were 攻撃する,衝突する by 厳しい 延期するs as the 資本/首都 was blighted by 25 road 作品 inside the M25

People travelling over the Thames faced further chaos as London Bridge remains closed to cars, Vauxhall Bridge (pictured) is shut until November and Hammersmith Bridge is fenced off indefinitely

People travelling over the Thames 直面するd その上の 大混乱 as London 橋(渡しをする) remains の近くにd to cars, Vauxhall 橋(渡しをする) (pictured) is shut until November and Hammersmith 橋(渡しをする) is 盗品故買者d off 無期限に/不明確に

The A1, from north London into the city centre, 直面するd 小道/航路 制限s and 段階d 終結s 予定 to the Tottenham Hale regeneration 計画/陰謀.

Those living in the 豊富な west also saw congestion around Knightsbridge 近づく Hyde Park because of 一時的な traffic signals on the A4.

People travelling over the Thames 直面するd その上の 大混乱 as London 橋(渡しをする) remains の近くにd to cars, Vauxhall 橋(渡しをする) is shut until November and Hammersmith 橋(渡しをする) is 盗品故買者d o ff 無期限に/不明確に.

For those taking public 輸送(する), there were 報告(する)/憶測s of buses skipping stops as they already had their 30-person Covid capacity.

But 輸送(する) for London 人物/姿/数字s show numbers were 支援する up on the Tube, with?760,000 旅行s made by 10am.

It is up 16 per cent on the same day last week, but still 代表するs just 33 per cent of the 需要・要求する on the same day last year.

London's new?'Covid friendly' cycle 小道/航路s also appeared to to have come at the worst possible time as 作品 led to その上の traffic.

Yesterday (映画の)フィート数 現れるd of a 解雇する/砲火/射撃 engine stuck in a road 封鎖する 原因(となる)d by construction on the?いわゆる Low Traffic Neighbourhoods (LTN) in Ferndale.

通勤(学)者s in the 資本/首都 slammed the city's 輸送(する) system, with some branding it 'an 絶対の joke' and called for 市長 Sadiq 旅宿泊所 to 'get a 支配する' of it.

One man tweeted: '@SadiqKhan?get a 支配する of London. Life is becoming unbearable - traffic 原因(となる)d by roadworks & 橋(渡しをする)s の近くにd/ひどく 制限するd.

'We try to go about daily lives as best as we can under 現在の 状況/情勢, I 運動 electric but might 同様に be in a big fat 範囲 Rover.'

Another wrote 'London?traffic?is an 絶対の joke', while a woman 追加するd 'London traffic', with three angry emojis.

A male 使用者 地位,任命するd:?'甥 is a 現在の London Police Officer, with him on Monday he told me they often have to abandon the 乗り物 when on 緊急 calls, as it's quicker to run, because of the traffic 原因(となる)d by the 現在の street 終結s (which he and his 同僚s call utter madness).'?

One woman wrote: 'London traffic?is madness.' A man 追加するd: 'Whoever is on 支配(する)/統制する of the traffic light タイミング at London 塀で囲む/Moorgate, eastbound 乗り物s need mo re than 5 secs on green!! Q's 支援する to Museum of London.'

Lorries, cars and vans sit gridlocked in London today in a post on social media as people get back to work after the summer break

Lorries, cars and 先頭s sit gridlocked in London today in a 地位,任命する on social マスコミ as people get 支援する to work after the summer break

Commuters in the capital slammed the city's transport system, with some branding it 'an absolute joke' and called for Mayor Sadiq Khan to 'get a grip' of it

通勤(学)者s in the 資本/首都 slammed the city's 輸送(する) system, with some branding it 'an 絶対の joke' and called for 市長 Sadiq 旅宿泊所 to 'get a 支配する' of it

一方/合間 traffic remained 安定した in other cities, with Manchester, Birmingham and Liverpool seeing meagre rises.

Manchester, which has some areas in 地元の lockdown 予定 to a spike in coronavirus 事例/患者s, had congestion levels at 39 per cent - two 百分率 points up on last week.

Birmingham, which is teetering on the 辛勝する/優位 of having new 制限s brought in, also saw just a five per cent rise on last week's data.

Liverpool followed the 傾向 and saw a small 増加する in people on its roads at 急ぐ hour, with traffic up by five 百分率 points on the previous week.

But smaller cities such as Nottingham and Sheffield saw congestion levels 落ちる, 示唆するing より小数の cars were on the road today.

Both cities had a three per cent 拒絶する/低下する in traffic levels compared to last week's TomTom data.

MANCHESTER: The city, which has some areas in local lockdown due to a spike in coronavirus c
ases, had congestion levels at 39 per cent - two percentage points up on last week

MANCHESTER: The city, which has some areas in 地元の lockdown 予定 to a spike in coronavirus 事例/患者s, had congestion levels at 39 per cent - two 百分率 points up on last week

BIRMINGHAM: The second city, which is teetering on the edge of having new restrictions brought in, also saw just a five per cent rise on last week's data

BIRMINGHAM: The second city, which is teetering on the 辛勝する/優位 of having n ew 制限s brought in, also saw just a five per cent rise on last week's data

LIVERPOOL: The city saw a small increase in people on its roads at rush hour, with traffic up by five percentage points on the previous week

LIVERPOOL: The city saw a small 増加する in people on its roads at 急ぐ hour, with traffic up by five 百分率 points on the previous week

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.