'It was a lonely, dark place': Tennis bad boy Nick Kyrgios opens up about his 戦う/戦い with 不景気 as he 解任するs sitting alone with the curtains の近くにd after 'spiralling out of 支配(する)/統制する'

  • Kyrgios said he felt like he couldn't 信用 anyone, and was in a 'lonely, dark place'
  • He felt afraid to talk to people about it because he thought he'd let them 負かす/撃墜する
  • The World No. 45 believes the public 軟化するd their 見解(をとる) on him earlier this year?
  • For 24/7, confidential support call Lifeline on 13 11 14?

Tennis bad boy Nick Kyrgios has opened up about his 戦う/戦い with 不景気, and 明らかにする/漏らすd he once sat alone in a dark room after 'spiralling out of 支配(する)/統制する'.

The 25-year-old 認める he felt like he couldn't 信用 anyone, and was in a 'lonely, dark place'.

'When I was struggling ? and it wasn't just about tennis ? there were moments when I was 本気で depressed,' he told Stella magazine.

'I remember waking up in Shanghai one year and it was 4pm and I was still in bed, curtains の近くにd. I didn't want to see the light of day.

Nick Kyrgios (pictured) has opened up about his battle with depression, and revealed he once sat alone in a dark room after 'spiralling out of control'

Nick Kyrgios (pictu red) has opened up about his 戦う/戦い with 不景気, and 明らかにする/漏らすd he once sat alone in a dark room after 'spiralling out of 支配(する)/統制する'

The World No. 45 believes the public softened their view on him earlier this year when he pledged to donate $200 for every single ace he served for a month to bushfire relief (pictured with girlfriend?Chiara Passari)

The World No. 45 believes the public 軟化するd their 見解(をとる) on him earlier this year when he 誓約(する)d to 寄付する $200 for every 選び出す/独身 エース he served for a month to bushfire 救済 (pictured with girlfriend?Chiara Passari)

'A lot of people were putting 圧力 on me, I put a lot of 圧力 on myself. I just lost joy for the game and I was spiralling out of 支配(する)/統制する.?I didn't feel like I could 信用 anyone. It was a lonely, dark place.'

Kyrgios said he felt afraid to talk to people about it because he thought he'd let them 負かす/撃墜する if he wasn't winning matches.

The World No. 45 believes the public 軟化するd their 見解(をとる) on him earlier this year when he 誓約(する)d to 寄付する?$200 for every エース he served for a month to bushfire 救済.

He also hosted 決起大会/結集させる for 救済, a tennis fundraiser that raised $4.8million for 犠牲者s.

Kyrgios stayed at his home base in Canberra this year, and chose not to compete in the US Open and Roland Garros.

He?spent $8,000 on groceries, 手渡す-配達する ing much needed food and 供給(する)s to families unable to leave their homes during the pandemic.

Kyrgios then 配達するd boxes of groceries to those in need around Canberra.

He has earned millions of dollars throughout his tennis career yet he still sleeps in the same bedroom he grew up in.

Kyrgios and his girlfriend Chiara Passari (pictured) first shared they were an item in June, following his high-profile split from Russian tennis player Anna Kalinskaya

Kyrgios and his girlfriend Chiara Passari (pictured) first 株d they were an item in June, に引き続いて his high-profile 分裂(する) from ロシアの tennis player Anna Kalinskaya

Kyrgios stayed at his home base in Canberra this year, and chose not to compete in the US Open and Roland Garros
Kyrgios stayed at his home base in Canberra this year, and chose not to compete in the US Open and Roland Garros

Kyrgios stayed at his home base in Canberra this year, and chose not to compete in the US Open and Roland Garros

Australian tennis champion Nick Kyrgios opened up to Stellar Magazine about his time in the spotlight and how he used his wealth and fame for good

Australian tennis 支持する/優勝者 Nick Kyrgios opened up to Stellar Magazine about his time in the スポットライト and how he used his wealth and fame for good

He said with constant 小旅行するs he was often away from his family and the COVID-19 pandemic gave him a chance to stay at home and be with his parents and new partner.

Kyrgios and his girlfriend Chiara Passari first 株d they were an item in June, に引き続いて his high-profile 分裂(する) from ロシアの tennis player Anna Kalinskaya.

The pair have since 地位,任命するd a 一連の loved up snaps online an d are 定期的に seen out around Canberra arm-in-arm.?

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.