Travel 長,指導者s 恐れる holiday 調書をとる/予約するing 'fiasco' as Boris Johnson 明かすs traffic light system for foreign trips with countries 率d on ワクチン接種 levels and Covid 事例/患者s - as Europe 直面するs a race against time to get 感染 率s 負かす/撃墜する before summer season

  • The 総理大臣 will 明かす a traffic light system that will see 目的地s 率d as red, amber and green
  • 政府 sources have said they will categorise countries using 基準 含むing ワクチン接種 rollout
  • Sunseekers returning from green countries will not have to 孤立する, although they will need to have 実験(する)s
  • 基準 used for the 計画/陰謀 has 誘発するd 恐れるs over trips to Europe まっただ中に EU's botched ワクチン rollout

宣伝

What will Boris Johnson 発表する at today's 5pm 圧力(をかける) 会議/協議会?

The next step of 緩和 lockdown will go ahead as planned: The PM is 推定する/予想するd to 確認する that 非,不,無-必須の shops, gyms, hairdressers and libraries will 再開する from April 12 while pubs and restaurants will be 許すd to serve 顧客s outdoors.?

A 集まり-実験(する)ing 計画/陰謀: Everyone in England will be 約束d two 早い lateral flow 実験(する)s every week, starting from April 9, in a 企て,努力,提案 to 削減(する) the chain of 伝達/伝染 as lockdown 支配するs are 緩和するd.

ワクチン パスポートs:?The PM will 明かす the 初期の findings of a Whitehall review into the 可能性のある use of 'Covid status certification'. The 文書s are likely to 連合させる ワクチン接種, 実験(する)ing and 免疫 data and could be used to 決定する 接近 to large-規模 events.?It is 不明瞭な whether they could be used at pubs.

Foreign travel: A traffic light system will be 明かすd by Mr Johnson which will 可能にする 非,不,無-必須の international travel to 再開する. Countries will be 率d either green, amber or red based on 基準 like ワクチン接種 levels and 感染 numbers. Travel from green countries will not 要求する a 検疫 period. The earliest foreign holidays could 再開する is May 17.??

宣伝

Travel 長,指導者s 恐れる a summer holiday 調書をとる/予約するing 'fiasco' as Boris Johnson 明かすs a new traffic light system to 許す international trips to 再開する.?

The 総理大臣's 率先 will 許す?Britons to go on summer holidays to countries with high ワクチン接種 率s.?

The system?will see?目的地s 率d as red, amber and green using?基準 含むing the 百分率 of the 全住民 that has been vaccinated, the 率 of 感染, any 現れるing variants and the country's 接近 to reliable data and genomic sequencing.

The 基準 could result in European countries like フラン and Italy 存在 支配するd out of bounds for British holidaymakers as parts of the EU 苦しむ spikes in 事例/患者s and the 圏's ワクチン接種 運動 continues to 立ち往生させる.

産業 bosses today 警告するd they 'cannot go through the fiasco of cancelling bookings because a system has been ill thought through' as they 最高潮の場面d the 危険 for 可能性のある 顧客 '混乱'.???

They also 警告するd that many European nations now 直面する a race against time to 減ずる 感染 率s and 上げる ワクチン接種 levels so they can make it の上に the green 名簿(に載せる)/表(にあげる) before the summer season.?

Under the 政府's 計画/陰謀, sunseekers returning from countries in the green 部類 will not have to 孤立する, although they will need to have 実験(する)s before and after they 飛行機で行く.?

Those coming 支援する from red 名簿(に載せる)/表(にあげる) countries would have to 検疫 in a hotel for ten days, while arrivals from amber 目的地s will have to 孤立する at home.

The 総理大臣 will use a 負かす/撃墜するing Street 圧力(をかける) 会議/協議会 this afternoon to re-断言する May 17 will be the earliest that foreign holidays can 再開する and the new system comes into 影響.?But he will say he is unable to advise yet whether any countries will be classed as green on this date.

The traffic light 計画/陰謀 告示 (機の)カム as the PM 直面するs a growing Tory 反乱 over the 可能性のある rollout of 国内の ワクチン パスポートs.?

Many 保守的な MPs support using the 文書s for international travel but they …に反対する using them for day-to-day life, with Mr Johnson 的ing a 国内の rollout of some sort by June 21.????

Mr Johnson is 推定する/予想するd to 申し込む/申し出 the House of ありふれたs a 投票(する) on the 問題/発行する, in a move which could 危険 a 損失ing 敗北・負かす, with 労働 continuing to 表明する 関心s about the 文書s and 増加するing numbers of Tory backbenchers …に反対するd to them.??

Health 大臣 Edward Argar today said an 増加する in 事例/患者s in Europe showed why the UK must 'get this 権利' on travel 支配するs ーするために 避ける 輸入するing 潜在的に ワクチン-破産した/(警察が)手入れするing variants of the 病気.?

He told BBC Breakfast:?'We are seeing many of our friends in Europe seeing an 増加する in 感染s.?That is one of the 推論する/理由s why we have to be very careful that as we see an 増加する across the world in 感染s that we get this 権利 because one of the things we don't want to see ? and just as the ワクチン接種 programme is working so 井戸/弁護士席 ? is getting new variants or 危険ing new variants getting 輸入するd into this country.'?

Holiday 長,指導者s 主張するd there is still time before the summer for European countries to get coronavirus 事例/患者 numbers under 支配(する)/統制する again.?

Asked what the most likely holiday 目的地s could be when travel is 許すd,?Andrew Flintham, managing director for Tui UK and Ireland, told the BBC:?'Cyprus have come out and been very 肯定的な, Greece and Turkey have come out and been very 肯定的な, and Spain again.

'So I think all these European countries, whilst to a degree they are struggling with their 率s at the moment, we are still a 重要な period away from the summer season 適切に 開始 up, we are probably 11 weeks away.

'The world has been changing on a 週刊誌 basis, never mind an 11-週刊誌 basis. So we are still 肯定的な about those 目的地s. We are also 肯定的な that the Caribbean and some of those 目的地s will open up.'??

Paul Charles, CEO of travel consultancy The PC 機関, told MailOnline?he believes a 'handful' of European countries will be on the UK's green 名簿(に載せる)/表(にあげる) in May with more to follow in June and July.

He said that last year many European countries had high 感染 率s which were brought under 支配(する)/統制する by the start of summer, 追加するing:?'I think the same will happen this year because there is also the 追加するd 特別手当 of the ワクチン and the [EU] rollout will 速度(を上げる) up.?I am 確信して that much of Europe will be accessible by 早期に July.'

Martyn Sumners, (n)役員/(a)執行力のある director of the 協会 of 独立した・無所属 小旅行する 操作者s, 警告するd of the time 圧力s the 産業 直面するs, telling The Times:?'The fact that we won't know until next month which countries are permitted for travel will make it very difficult to get programmes up and running. It does not happen 夜通し. There are many elements of a holiday to organise.?

'The travel 産業 cannot go through the fiasco of cancelling bookings because a system has been ill thought through and leave 顧客s and 操作者s angry because of the 混乱.'?

Many in the 産業 恐れる a repeat of last year when countries were 追加するd to the travel red 名簿(に載せる)/表(にあげる) at very short notice, leaving holidaymakers 緊急発進するing to get home or 取り消す their trips.?

It (機の)カム as 主要な 科学の 助言者 Professor Neil Ferguson said?実験(する)ing everyone coming from Europe, with no 控除s, would be 'sensible' as he 表明するd 関心s about the spread of the Sou th African variant on the continent.?

It (機の)カム as -?

  • Boris Johnson today 勧めるd everybody to take two 解放する/自由な Covid 実験(する)s a week to help 保護(する)/緊急輸入制限 the 打ち明けるing of the country;
  • The PM 用意が出来ている to 簡潔な/要約する the 閣僚 today that the 条件s have been met to 許す shops, gyms and hairdressers to 再開する as planned on April 12;
  • Millions of Britons filled up parks and ありふれたs during pleasant 天候 over the 週末;??
  • Hairdressers and barbers are 許すd to 再開する in Scotland from today as その上の lockdown 制限s are 解除するd;
  • Mr Johnson looks at 危険 of failing to get ありふれたs 是認 for ワクチン パスポートs, as Michael Gove 約束d MPs who are 批判的な of the 計画/陰謀 the chance to 投票(する) against it.?
The Prime Minister will unveil a traffic light system that will see destinations rated as red, amber and green

The Prime Mi nister will 明かす a traffic light system that will see 目的地s 率d as red, amber and green

Britons will be allowed to holiday in countries with high vaccination rates this summer, Boris Johnson will say today (File image)

Britons will be 許すd to holiday in countries with high ワクチン接種 率s this summer, Boris Johnson will say today (とじ込み/提出する image)?

Health Minister Edward Argar today said an increase in cases in Europe showed why the UK must 'get this right' in order to avoid importing potentially vaccine-busting variants of the disease

Health 大臣 Edward Argar today said an 増加する in 事例/患者s in Europe showed why the UK must 'get this 権利' ーするために 避ける 輸入するing 潜在的に ワクチン-破産した/(警察が)手入れするing variants of the 病気

恐れるs '誤った 肯定的なs' could 手足を不自由にする/(物事を)損なう the UK as Boris 明かすs 計画(する) to 実験(する) EVERYONE twice a week

大臣s today 緊急発進するd to 軽視する 恐れるs that '誤った 肯定的なs' could 手足を不自由にする/(物事を)損なう the country after Boris?Johnson 明かすd a 計画(する) to 審査する the whole 全住民 for coronavirus twice a week.

The PM has 発表するd a 抱擁する 拡大 of 実験(する)ing with 解放する/自由な 早い 道具s made 利用できる to everyone in England from this Friday.

Mr Johnson said the multi-billion 続けざまに猛撃する move can help the return to normality by 選ぶing up asymptomatic 事例/患者s and identifying 地元の 突発/発生s faster.??

But 関心s were すぐに raised as when used on that 規模 the 実験(する)s could wrongly label tens of thousands of people a week as having Covid - 軍隊ing them to 孤立する and get more reliable PCR checks to show they are (疑いを)晴らす.? ??

At an 復活祭 Monday 圧力(をかける) 会議/協議会 this evening, Mr Johnson will 確認する the next 行う/開催する/段階 of the lockdown roadmap is on schedule ? with shops, gyms and hairdressers 許すd to 再開する from next week.

Pubs, restaurants and cafes will also be given the green light to return for outdoor 顧客s.

The 首相 is also 始める,決める to give a hint on the way 今後 for foreign holidays, with a 'traffic light' system 推定する/予想するd to be introduced for 目的地s when the 一面に覆う/毛布 禁止(する) on travel is dropped - 潜在的に from May 17.?

And Mr Johnson will give a 'high level' 指示,表示する物 of the 政府's 計画(する) for coronavirus パスポートs, with 操縦するs 存在 held to try to get (人が)群がるs 支援する at 冒険的な and other events.?

But the 政府 直面するs prospect of losing a 投票(する) on the 議論の的になる 概念 as Tory 反逆者/反逆するs join 軍隊s with 労働 to raise civil liberties 反対s.?

The 急速な/放蕩な-turnaround 実験(する)s, which produce results in just half an hour, do not 要求する lab 分析 and will be 利用できる for use at home.?

Mr Johnson last night said the 抱擁する 実験(する)ing programme was needed to 確実にする that the sacrifices made in 最近の months 'are not wasted'.??

宣伝

A 政府 source said last night: 'It is too 早期に to 予報する which countries will be on which 名簿(に載せる)/表(にあげる) over the summer. As such, we continue to advise people not to 調書をとる/予約する summer holidays abroad.'?

One scientist said yesterday the traffic light system could be too simplistic to stop the spread of new 事例/患者s.

Professor Gabriel Scally, a member of the 独立した・無所属 下落する 委員会, said: 'It is not やめる as simple as looking at what the 状況/情勢 is in an individual country from which a flight 起こる/始まるd. We know people will mix together from all over the world, and this is what spurred the autumn 殺到するs of 事例/患者s.'

Malta's health 大臣 yesterday said there was 'no 推論する/理由' why holidaymakers should not be 許すd to travel between countries that have vaccinated a high 割合 of their 全住民.?

Christopher Fearne told 無線で通信する 4's The World This 週末: 'Malta by the summer will probably be one of the safest places to travel to certainly in Europe and probably in the world. That is because we are vaccinating at a high 率.'

Malta has 発表するd British travellers who have had both doses of the ワクチン are welcome from June 1.

Travel 長,指導者s 勧めるd Mr Johnson to 追加する a fourth tier to the system which would 除去する the need for 実験(する)ing or 検疫 to very low-危険 countries.

長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある of easyJet John Lungren, Jet2 boss Stephen Heapy and Manchester Airports Group boss Charlie Cornish have 手渡すd 大臣s '独立した・無所属 and scientifically-強健な' 研究 they each (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限d which 示唆するs 安全な travel 'to Europe and beyond will be possible this summer, in many 事例/患者s without any 制限s'.?

Thousands of tourists are still 存在 let into the UK every day even thought the 政府 have 強化するd 支配(する)/統制するs o n Britons coming from abroad.?

Hundreds are arriving on Home Office ビザs, によれば 国境 軍隊 staff.?

One 訪問者 from Peru got a ビザ after 説 on their 使用/適用 form that their 推論する/理由 for travelling to Britain was to 'visit Big Ben'.?

Of the around 20,000 people arriving every day, around 8,000 - or 40% - are tourists, 人物/姿/数字s 収集するd by 国境 staff 明らかにする/漏らす.?

This rises to 80 or 95% at Gatwick and Eurostar 終点s, while at Heathrow the 割合 is around 20 to 30%, The Times?報告(する)/憶測d.?

Boris Johnson will today 勧める everybody to take two Covid 実験(する)s a week to help 保護(する)/緊急輸入制限 the 打ち明けるing of the country.

At a 圧力(をかける) 会議/協議会 this evening, the 総理大臣 will 確認する the next 行う/開催する/段階 of the 解放(する) from lockdown is on schedule ? with shops, gyms and hairdressers 許すd to 再開する from next week.?

At a press conference this evening, the Prime Minister will confirm the next stage of the release from lockdown is on schedule ? with shops, gyms and hairdressers allowed to reopen from next week

At a 圧力(をかける) 会議/協議会 this evening, the 総理大臣 will 確認する the next 行う/開催する/段階 of the 解放(する) from lockdown is on schedule ? with shops, gyms and hairdressers 許すd to 再開する from next week

'Prof Lockdown' 警告するs AstraZeneca's Covid ワクチン is '攻撃を受けやすい' to South African variant

Professor Neil Ferguson today called for tighter 国境 支配(する)/統制するs with Europe to keep out the dangerous South African of coronavirus まっただ中に 恐れるs it could 土台を崩す Britain's ワクチン roll-out.

The SAGE 助言者 - dubbed 'Professor Lockdown' because his 暗い/優うつな modelling of the first wave spooked 大臣s into the spring shutdown - 警告するd while the 緊張する had failed to take root in the UK it was behind up to 20 per cent of 感染s in some countries on the continent.

He 追加するd 免疫 from AstraZeneca's jab is '特に 攻撃を受けやすい' to the mutant 緊張する, raising the 危険 of a spike in 事例/患者s.

South Africa has already 一時停止するd its use 特記する/引用するing 関心s the 発射 is not 効果的な enough.

Nonethel ess, 専門家s are still 確信して the jab is strong enough to 保護する the 広大な 大多数 of people from 落ちるing 厳しく ill with the B.1.351 緊張する.?

Britain has already spotted 469 事例/患者s of the variant, 誘発するing 殺到する-実験(する)ing in dozens of postcodes in a desperate 試みる/企てる to root out the ウイルス.

宣伝

Pubs, restaurants and cafes will also be 許すd a 限られた/立憲的な 再開するing for outdoor 顧客s.

But 大臣s 恐れる that even this 用心深い 解放する/自由なing of the economy could lead to a 殺到する in 事例/患者s that could slow the その上の 解放(する) from lockdown, or even send it into 逆転する.?

Today they will 明かす a multi-billion-続けざまに猛撃する 計画/陰謀 招待するing everyone in England to take two 解放する/自由な Covid 実験(する)s per week.

The 急速な/放蕩な-turnaround 実験(する)s, which produce results in just half an hour, do not 要求する lab 分析 and will be 利用できる for use at home.

Mr Johnson last night said the 抱擁する 実験(する)ing programme was needed to 確実にする that the sacrifices made in 最近の months 'are not wasted'.

Health 長官 Matt Hancock said it was 決定的な that people (問題を)取り上げる the 実験(する)ing 申し込む/申し出, 追加するing: 'The ワクチン programme has been a 発射 in the arm for the whole country, but 埋め立てるing our lost freedoms and getting 支援する to normal hinges on us all getting 実験(する)d 定期的に.'

令状ing in the Mail, Jenny Harries, 長,率いる of the new UK Health 安全 機関, said twice-週刊誌 実験(する)ing could 'help us get 支援する to normal'.

She 追加するd: 'If we are going to 埋め立てる our lost freedoms for the long 称する,呼ぶ/期間/用語, we must 確実にする we can withstand 推定する/予想するd but 予測できない attacks in the form of variants of the ウイルス.

'That will 要求する us to use the 大規模な 実験(する)ing capacity to discover where variants of 関心 are and 答える/応じる to them 速く.'??

政府 sources 確認するd that the 殺到する in 実験(する)ing was likely to lead to a rise in (悪事,秘密などを)発見するd 事例/患者 numbers, which yesterday fell to just 2,297 ? the lowest 人物/姿/数字 since September 5.

However, the move will 燃料 関心s の中で Tory MPs that any rise in 事例/患者s could lead to その上の rel 緩和するs from lockdown 存在 延期するd.

Former 大臣 Steve パン職人 said that even the 誤った 肯定的なs 生成するd by tens of millions of 付加 実験(する)s could be enough to knock the 政府's road 地図/計画する off course.?

Hundreds have hit Britain's beaches and parks for Easter Sunday amid gloriously warm temperatures in the South of England as lockdown restrictions are eased. Pictured: Durdle Door in Dorset

Hundreds have 攻撃する,衝突する Britain's beaches and parks for 復活祭 Sunday まっただ中に gloriously warm 気温s in the South of England as lockdown 制限s are 緩和するd. Pictured: Durdle Door in Dorset?

Visitors flock to Durdle Door in Dorset on a day
 of warm spring sunshine and a cool breeze during Easter Sunday

訪問者s flock to Durdle Door in Dorset on a day of warm spring 日光 and a 冷静な/正味の 微風 during 復活祭 Sunday

Q&A: How will the 正規の/正選手 実験(する)ing programme work?

What is 存在 提案するd?

大臣s want everyone in England to take a Covid 実験(する) twice a week to help quickly identify any 殺到する in 事例/患者s as the economy and society are 打ち明けるd in the coming months.

How will it work?

People will be able to order いわゆる lateral flow 実験(する)s for use at home, or get 実験(する)d at work or at 場所/位置s run by 地元の 会議s. They are already used by millions of children に引き続いて the return to school last month.

What are lateral flow 実験(する)s?

These pregnancy-style 実験(する)s can 配達する results at home within half an hour. Like a 正規の/正選手 実験(する) they 伴う/関わる taking a swab from the 支援する of the throat and nose but the 見本s do not have to be sent for 研究室/実験室 分析.

Are these 実験(する)s reliable?

They are not as 極度の慎重さを要する as a 基準 PCR 研究室/実験室 実験(する). One 熟考する/考慮する 設立する they 行方不明になるd 40 per cent of asymptomatic 事例/患者s. However, they 成し遂げる much better at 選ぶing up 事例/患者s where people have a high viral 負担. The 政府 says they have 選ぶd up 120,000 事例/患者s which would not さもなければ have been identified.

What if I 実験(する) 肯定的な?

People who 実験(する) 肯定的な will be asked to self-孤立する in the normal way, 同様に as 供給するing 詳細(に述べる)s of their 接触するs to the 実験(する) and Trace service.

What about false 肯定的なs?

最近の 分析 by NHS 実験(する) and Trace 示唆するs より小数の than one in a thousand lateral flow 実験(する)s will produce a 誤った 肯定的な. However, anyone who does 実験(する) 肯定的な will be 申し込む/申し出d a PCR 実験(する) to 確認する the result.

How much will this cost?

公式の/役人s were tight-lipped about the likely cost, but 認める it will run into billions of 続けざまに猛撃するs. Lateral flow 実験(する)s are much cheaper than the 基準 PCR ones, with some 報告(する)/憶測s 示唆するing the 政府 can buy them for as little as £5 each. But if 25 million people were to 実験(する) twice a week, the cost would still 最高の,を越す £1 billion a month.

What will it cost me?

Nothing. The 政府 will 選ぶ up the 法案 for all 実験(する)s.

宣伝

Mr パン職人, 副 chairman of the 70-strong Covid 回復 Group of MPs, said: 'It is now obvious that in an 環境 of low prevalence, 集まり asymptomatic 実験(する)ing makes 誤った 肯定的なs a real 問題/発行する.'?

Today's 告示 introduces a 全世界の/万国共通の 集まり 実験(する)ing 政権 for England which is likely to become part of the 'new normal' and remain in place for many months.

NHS and care home staff, along with millions of school children are already using 急速な/放蕩な-turnaround 実験(する)s twice a week.

The 実験(する)s are said to have identified 120,000 事例/患者s that might not さもなければ have been 選ぶd up.

政府 sources said that more than 100,000 商売/仕事s have also requested 実験(する) 道具s to run their own 計画/陰謀s designed to make workplaces Covid 安全な・保証する.

Under the new 政権, which will be introduced on Friday, people will be able to request packs of 実験(する) 道具s for home use.

Individuals will also have the 適切な時期 to get 実験(する)d at 会議-run 場所/位置s or as part of workplace 計画/陰謀s.

And a new 'Pharmacy Collect' 計画/陰謀 will be introduced, 許すing adults to 選ぶ up boxes of seven 早い 実験(する)s.

Mr Johnson said the rollout will help stop Covid 突発/発生s 'in their 跡をつけるs'.

He 追加するd: 'As we continue to make good 進歩 on our ワクチン programme and with our road 地図/計画する to 慎重に 緩和 制限s under way, 正規の/正選手 早い 実験(する)ing is even more important to make sure those 成果/努力s are not wasted.'

Dr Susan Hopkins, of Public Health England, 勧めるd 'everyone' to (問題を)取り上げる the 実験(する)ing 申し込む/申し出, 説 they were 決定的な in 'breaking the chains of 伝達/伝染'.

A major new advertising (選挙などの)運動をする will be 開始する,打ち上げるd this week encouraging Britons to (問題を)取り上げる the t ests.

Mr Hancock said that, with one in three people 感染させるd with Covid showing no symptoms, 集まり 実験(する)ing would be '根底となる in helping us quickly 位置/汚点/見つけ出す 肯定的な 事例/患者s and squash any 突発/発生s'.

The new 運動 will use いわゆる 'lateral flow 実験(する)s' which 供給する その場で/直ちに results in the same way as a pregnancy 実験(する).

使用者s still have to take a swab from their nose and throat, but the results can be 決定するd at home in half an hour, without the need for 研究室/実験室 分析.

Health sources last night said the 実験(する)s produced より小数の than one 誤った 肯定的な in a thousand.

But this could still result in almost 1,000 誤った 事例/患者s for every one million taken.

大臣s have now agreed that anyone 実験(する)ing 肯定的な will be 申し込む/申し出d a 'gold 基準' PCR 実験(する) to 確認する the result.

New 科学(工学)技術 means these 実験(する)s can also now be used to (悪事,秘密などを)発見する new variants of the ウイルス, 許すing their spread to be 選ぶd up more quickly.

The 政府 was unable to say how much the new 計画/陰謀 would cost.

But with 実験(する)s thought to cost at least £5 each, take-up of 25million would 生成する a 法案 of more than £1billion a month.?

?

?

We all want a return to normality… 正規の/正選手 実験(する)s can only help, 令状s DR JENNY HARRIES

The?new UK Health 安全 機関 (UKHSA) 開始する,打ち上げるd last week with the unique 使節団 to 保護する the nation's health, both from 存在するing hazards ? such as 肝炎 or 放射(能) 危険s ? but also from 外部の and 現れるing 脅しs.

As its first 優先, it will continue the fight against the Covid-19 pandemic.

正規の/正選手, 早い 実験(する)ing means we are finding 事例/患者s of the ウイルス that we wouldn't さもなければ (悪事,秘密などを)発見する, which 妨げるs 伝達/伝染 to families, friends and communities ? and which could 最終的に save lives.

Around one in three people experiences no symptoms when they 契約 the ウイルス and by getting 実験(する)d 定期的に people will 速く break chains of 伝達/伝染 that could begin unwittingly.

Twice-週刊誌 実験(する)ing using lateral flow 装置s, 一般的に known as LFDs, has already 保護するd millions of people who need to leave home for work, 含むing fro ntline NHS 労働者s, care home staff and 居住(者)s, and schoolchildren and their families.

Regular, rapid testing means we are finding cases of the virus that we wouldn’t otherwise detect, which prevents transmission to families, friends and communities ? and which could ultimately save lives, writes Dr Jenny Harries

正規の/正選手, 早い 実験(する)ing means we are finding 事例/患者s of the ウイルス that we wouldn't さもなければ (悪事,秘密などを)発見する, which 妨げるs 伝達/伝染 to families, friends and communities ? and which could 最終的に save lives, 令状s Dr Jenny Harries

正規の/正選手 実験(する)ing in the months ahead can help us all get 支援する to normal, and from this Friday we will make twice-週刊誌 LFD 実験(する)ing 利用できる to every person in England.

An LFD is the 実験(する)ing 同等(の) of a 決まり文句/製法 1 炭坑,オーケストラ席 stop. With a 早い turnaround time of 30 minutes for a result, these swab 実験(する)s can be done from the 慰安 of a living room and are 有能な of quickly giving a snap 判決 on whether someone is or isn't likely to be 感染性の.

Just like an experienced mechanic, people get quicker at doing the 実験(する), and get better results, the more frequently they carry them out.

ワクチンs are tipping the 規模s in our favour but as 事例/患者s, deaths and hospitalisation charts continue to 落ちる, the importance of our 実験(する)ing and tracing 能力s grows.

An 効果的な 実験(する)ing and tracing system is our レーダ for spotting new 突発/発生s and 抑えるing them and for watching out for new variants. The new variant in Kent, which 速く 増加するd 事例/患者s across the country, is a stark 思い出の品 that ウイルスs are shapeshifters and they 突然変異する all the time.

Regular testing in the months ahead can help us all get back to normal, and from this Friday we will make twice-weekly LFD testing available to every person in England. Pictured: A student uses a swab at a testing site in the University of Hull's Allam Sport Centre

正規の/正選手 実験(する)ing in the months ahead can help us all get 支援する to normal, and from this Friday we will make twice-週刊誌 LFD 実験(する)ing 利用できる to every person in England. Pictured: A student uses a swab at a 実験(する)ing 場所/位置 in the University of 船体's Allam Sport Centre

If we are going to 埋め立てる our lost freedoms for the long 称する,呼ぶ/期間/用語, we must 確実にする we can withstand 推定する/予想するd but 予測できない attacks in the form of variants of the ウイルス.

That will 要求する us to use the 大規模な 実験(する)ing capacity to discover where variants of 関心 are and 答える/応じる to them 速く. Our diagnostics system is ready for 実験(する)ing on a level that matches the ワクチン接種 rollout, both in 範囲 and ambition. The UK is now a 実験(する)ing juggernaut.

At the most 最近の count we have been 実験(する)ing over a million people a day, genome sequencing 32,000 実験(する)s in a week, and we have traced and 接触するd 3.2million who have 実験(する)d 肯定的な in the past year, and a その上の six million of their 接触するs.

正規の/正選手 実験(する)ing is a way we can all help to bring about the return of much that has been 行方不明の in all of our lives and I have every 信用/信任 people will continue to give their selfless support in this next 行う/開催する/段階, just as they have throughout this pandemic.

Dr Jenny Harries is 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある of the UKHSA.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.