'Longest summer ever' as Britons 計画(する) to take holidays throughout autumn to (警官の)巡回区域,受持ち区域 全世界の Covid 厳重取締s - after Foreign Office 警告するd trips to 'green 名簿(に載せる)/表(にあげる)' countries are NOT 保証(人)d next month
- Autumn bookings for 全世界の trips see 80% 殺到する in 利益/興味 compared to 2019
- 小旅行する 操作者s, hotels and 航空機によるs 報告(する)/憶測 増加するd queries about later holidays
- It comes まっただ中に 警告s that Britons' summer holidays could be under 脅し?
- Foreign Office could advise against travel to countries on the green 名簿(に載せる)/表(にあげる)
Britons are 準備するing for the 'longest summer ever' as lockdown-疲れた/うんざりした holidaymakers 急ぐ to go abroad as late as November to?(警官の)巡回区域,受持ち区域 全世界の Covid 厳重取締s.
Autumn bookings for international trips have seen an?80 per cent 殺到する in 利益/興味 compared to 2019 - as?小旅行する 操作者s, hotels and 航空機によるs all 報告(する)/憶測 増加するd queries about later holidays.
It comes まっただ中に 警告s that?summer trips could be under 脅し if the Foreign Office advises against travel to green 名簿(に載せる)/表(にあげる) countries.?
The 政府 is 準備するing to 解除する the 禁止(する) on international travel on May 17 and is finalising 計画(する)s for a 'traffic light' system to 決定する which countries will be authorised 目的地s.
However, 専門家s have 警告するd of 混乱 because the Foreign Office is 推定する/予想するd to publish its own advice which could 異なる from the colour-coded 計画/陰謀.

Britons are 準備するing for the 'longest summer ever' as lockdown-疲れた/うんざりした holidaymakers 急ぐ to go abroad as late as November to (警官の)巡回区域,受持ち区域 全世界の Covid 厳重取締s. It comes まっただ中に 警告s that summer holidays could be under 脅し if the Foreign Office advises against travel to green li st countries. Pictured: A beach in Portugal, a nation tipped to be on the green 名簿(に載せる)/表(にあげる)
This means if the Foreign Office advises against travel to a 確かな country - even if it is permitted by the traffic light system - holidaymakers could see their 計画(する)s 混乱に陥れる/中断させるd.
Most holiday companies will not operate services in countries the Foreign Office has advised against visiting.
一方/合間, going to a country against 政府 指導基準s will 無効にする travel 保険.?
Britons keen to 避ける 可能性のある holiday 問題/発行するs - and those 関心d about a much-slower ワクチン rollout in several European nations -??are looking at going abroad much later in the year.

Countries 推定する/予想するd to be on the green 名簿(に載せる)/表(にあげる) 含む Portugal, Dubai (とじ込み/提出する image, pictured) and Malta
Online flight 調書をとる/予約するing website Skyscanner told The Times?that more sunseekers are looking at holidays in?September, October and November now than they were in 2019.?
Some 43 per cent of all bookings at?Co-op Travel fell into the late-summer 部類.?
It was earlier 明らかにする/漏らすd that even 目的地s on the green or amber 名簿(に載せる)/表(にあげる) - where travel is permitted - could be off-限界s if the Foreign Office advises against travelling to them.
Their advice is based on factors such as the 危険 of individuals getting stuck by Covid 制限s or the capacity and 質 of the country's health services.?

The 政府 is 準備するing to 解除する the 禁止(する) on international travel on May 17 and is finalising 計画(する)s for a 'traffic light' system to 決定する which countries will be authorised 目的地s. Pictured: Malta (とじ込み/提出する image) is tipped to be on the green 名簿(に載せる)/表(にあげる)?
航空機によるs UK boss Tim Alderslade told The Times: 'Green and amber countries should not be caught up in 付加 travel (a)忠告の/(n)警報s.
'We need to see alignment between the Foreign Office advice and traffic light system to 供給する ?clarity and transparency to 消費者s and 操作者s.'
A Foreign Office source said: 'Travel advice is an 独立した・無所属 査定/評価 of the 危険 [to] Brits travelling 船内に. It's 独立した・無所属, 信用d advice and will remain so.'
The 政府 is 推定する/予想するd to finalise its traffic light system in the coming weeks with green countries 始める,決める for 制限-解放する/自由な travel while amber countries will mean people must self-孤立する at home for ten days on their return.
Travellers from red 名簿(に載せる)/表(にあげる) countries will be 要求するd to 検疫 at a hotel.?Most European countries are 推定する/予想するd to be on the amber 名簿(に載せる)/表(にあげる).?

?

Countries 推定する/予想するd to be on the green 名簿(に載せる)/表(にあげる) 含む Portugal, Dubai and Malta.
It comes after Turkey 発表するd it has 解除するd all 制限s for Britons travelling to the country.
訪問者s from the UK will not need to produce a Covid ワクチン パスポート, but will need to show proof of a 消極的な PCR 実験(する).??
The country also 約束s to 供給する 実験(する)ing for tourists before they return to the UK, with 実験(する)s at hotels or airports costing around £25. Until now PCR 実験(する)s for a family of four can cost as much as £500.
Tui, the world's largest 小旅行する 操作者, said it had seen a 殺到する in bookings to popular Turkish 沿岸の 訴える手段/行楽地s even before the 告示 on Friday.
Travel consultancy The PC 機関 told MailOnline it had seen a spike in bookings for 高級な 郊外住宅s in Greece, Portugal and Mallorca after the Greek 観光旅行,事業 大臣 発表するd the 計画(する) to welcome British tourists from 中央の-May.?

Travel consultancy The PC 機関 told MailOnline it had seen a spike in bookings for 高級な 郊外住宅s in Greece, Portugal (pictured) and Mallorca in 最近の days
The 機関 明らかにする/漏らすd?people are 調書をとる/予約するing up for month-long trips and asking for WiFi and a desk and are taking the whole family so that they can get paid to work from home while on holiday.
The PC 機関 also said it had seen 二塁打 the 量 of requests for Greek 郊外住宅s compared to previous years, with 需要・要求する for fully serviced 郊外住宅s with a chef, butler and housekeeper so tourists can stay away from busy restaurants.?
Popular islands Mykonos, Santorini, Corfu and Crete are already getting 調書をとる/予約するd up, with most bookings from 2020 rolled over into this year.?
Brits are also looking for 所有物/資産/財産s on smaller islands 含むing Hydra, Paxos and Syros, which are off the beaten 跡をつける and away from the (人が)群がるs, によれば The PC 機関.?
Popular islands Mykonos, Santorini, Corfu and Crete are already 調書をとる/予約するing up 急速な/放蕩な, with most bookings from 2020 rolled over into this year.?
Turkey's 観光旅行,事業 大臣 Mehmet Nuri Ersoy said the 'successful ワクチン接種 programmes in the UK and Turkey will 確実にする this season is even safer than last year'.?

Turkey has 発表するd that British tourists will be welcome in the country this summer without having to show a ワクチン接種 証明書?(pictured, Antalya)
Mr Ersoy 追加するd: 'We are looking 今後 to welcoming British tourists with open 武器, as we did 安全に last summer.?
'We have world-class 国境 過程s in place for 確実にするing travel will be low-危険 throughout Turkey.
'We are working with the British 当局 to 確実にする these necessary 過程s are world-class and as up-to-date as possible.
'We will not 要求する ワクチン接種 パスポートs from international travellers when entering the country.'??
A 優先 ワクチン接種 program is already 進行中で for 従業員s at hotels and other tourist 施設s?to receive a jab before the start of the summer season.
Some?20,775,790 million ワクチン接種 doses have been 治めるd in Turkey as of 22 April.??
Tourists visiting Turkey are also 存在 申し込む/申し出d a special 保険 一括, from £12, which covers Covid 関係のある expenses such as 治療, 医薬 and 緊急 care costs that may be incurred if 訪問者s are taken to a 明言する/公表する-owned or 私的な hospital during their stay in the country.
A TUI 広報担当者 said: 'This is 広大な/多数の/重要な news because our bookings to Turkey have been incredibly strong, second only to Greece.
'We're committed to working closely with the 政府 so our 顧客s can look 今後 to a much-needed holiday abroad this summer.
And Bulgaria, eager to encourage holiday-製造者s to its 黒人/ボイコット Sea 訴える手段/行楽地s, has also 発表するd it will 緩和する 支配するs for 入ること/参加(者) to the Balkan country from May 1.
The country's?去っていく/社交的な health 大臣 Kostadin Angelov said 入ること/参加(者) will be 許すd for tourists who show?a ワクチン接種 証明書, with a 消極的な 実験(する) result from a PCR or an antigen 実験(する).
Tourists can alternatively show proof that they have 回復するd from the coronavirus 感染 in the past six months.
Last week,?Greece 解除するd 検疫 制限s for British travellers, raising the prospect of holidays to the Mediterranean country in いっそう少なく than a month?if 大臣s 解除する the 禁止(する) on foreign travel on May 17 - although tourists could 直面する 検疫 after 飛行機で行くing home.?
It is 極端に ありそうもない Greece would qualify as a green 名簿(に載せる)/表(にあげる) 目的地 not 要求するing 検疫, because its 現在の Covid prevalence of 271 事例/患者s per million is far higher than the level considered 許容できる, which is around 50.?
Covid 法律s mean anyone caught taking a foreign holiday before the end of June 現在/一般に 直面するs a £5,000 罰金.
But No10 said 大臣s were now 確信して the 禁止(する) will be 解除するd on May 17 ? the most 楽観的な date 始める,決める out in Boris Johnson's roadmap for 緩和 the lockdown.??
There has so far been no 調印する of the 恐れるd spike in Covid 事例/患者s since the 再開するing of shops, gyms, hairdressers and outdoor 歓待 last week ? which could have derailed the roadmap.
Asked about the May 17 的, the PM's 公式の/役人 広報担当者 said: 'There is nothing in the data that 示唆するs we need to change the dates.'?
A final 決定/判定勝ち(する) will be made 早期に next mon th.?
Most watched News ビデオs
- Fight breaks out on 計画(する) after 'Karen' skips line to disembark
- Terrifying moment schoolboy dragged away to his death by crocodile
- Moment Brigitte Macron stops Emmanuel in his 跡をつけるs outside No 10
- Trump struggles to sit through African leader's 会合,会う: '包む it up'
- ぎこちない moment Christian Horner asked about sex texts スキャンダル 漏れる
- Woman walks her dog oblivious to her 殺し屋 prowling behind
- 血まみれのd 女性(の) 警官,(賞などを)獲得する sobs after '存在 punched at Manchester Airport'
- Damning ビデオ exposes what Erin Patterson did 30 minutes after lunch
- Instant karma strikes 2 teens after kicking in stranger's 前線 door
- Brigitte SNUBS 大統領 Macron's helping 手渡す off the 計画(する)
- Quaint Alabama town 激しく揺するd by 爆発 at public 会合
- Brigitte Macron 苦しむs another ぎこちない moment in Camilla mix up