BMW pulls ahead in 高級な car market: 自動車製造業者 追いつくs Mercedes and Lexus まっただ中に computer 半導体素子 不足 thanks to its solid 製造業の 関係 with Mexico

  • BMW is now outselling all its competitors in the 高級な 自動車 market まっただ中に a 全世界の microchip 不足
  • Its 供給者s in South Carolina and San Luis Potos?, Mexico, are 現在/一般に not 存在 攻撃する,衝突する by the 半導体素子 不足s?
  • The German 高級な brand sold 96,561 乗り物s between April and June, which is 35percent more than its 71,433 cars sold in the first 4半期/4分の1 of 2021?
  • In the second 4半期/4分の1, it sold 14,171 more 部隊s than Mercedes-Benz, 13,101 more 部隊s than Lexus and 29,566 more than Audi?
  • Other 自動車 製造者s have been 軍隊d to 削減(する) 生産/産物 of more than 1.2 million 乗り物s in North America because of a 欠如(する) of microchips

BMW is now outselling all its competitors in the 高級な 自動車 market まっただ中に a 全世界の microchip 不足 that has 軍隊d most car companies to shut 負かす/撃墜する 生産/産物 in 最近の months.?

The car 製造業者's 供給者s in South Carolina and San Luis Potos?, Mexico, are の中で the few not 攻撃する,衝突する by the 半導体素子 不足s which have 軍隊d many to 一時的に 停止(させる) 製造業の.

As a result, BMW sales have?殺到するd in the second 4半期/4分の1 of 2021, 追いつくing Mercedes and Lexus, which both outsold the German brand earlier this year, and vastly outselling Audi.?

Bernhard Kuhnt, CEO of BMW's North American 商売/仕事, told Bloomberg that they sold?96,561 乗り物s between April and June - 35 per cent more than its 71,433 cars sold in the first 4半期/4分の1 of 2021.

In the second 4半期/4分の1, it sold 14,171 more 部隊s than Mercedes-Benz, 13,101 more 部隊s than Lexus and 29,566 more than Audi.

BMW has pulled ahead in the race of luxury car sales, taking a vast lead against its competitors despite a global microchip shortage

BMW has pulled ahead in the race of 高級な car sales, taking a 広大な lead against its competitors にもかかわらず a 全世界の microchip 不足

BMW shares have also climbed steadily over the past year and were recorded at $34 on Tuesday as compared to roughly $22 this time last year

BMW 株 have also climbed 刻々と over the past year and were 記録,記録的な/記録するd at $34 on Tuesday as compared to 概略で $22 this time last year

BMW 株 have also climbed 刻々と over the past year and were 記録,記録的な/記録するd at $34 on Tuesday as compared to 概略で $22 this time last year. 株 prices stagnated around $28 and $30 in the first 4半期/4分の1 of 2021 before 殺到するing again and 頂点(に達する)ing at 概略で $39 a 株 on June 7.

Other 自動車 製造者s have been 軍隊d to 削減(する) 生産/産物 of more than 1.2 million 乗り物s in North America because of a perfect 嵐/襲撃する of 問題/発行するs 影響する/感情ing a mega-factory in Taiwan, where 80 パーセント of the world's computer 半導体素子s are produced.

Cars have become ますます 扶養家族 on 半導体 microchips for everything from compu ter 管理/経営 of engines for better 燃料 economy to driver-援助 features such as 緊急 ブレーキing.

The 世界的な 不足 resulted from US-中国 貿易(する) 緊張s and 供給(する) disruptions 原因(となる)d by the coronavirus pandemic. As if that wasn't enough, the 天候 is also against many 半導体素子-製造者s. The 製造業の 過程 要求するs lots of water. TSMC makes 半導体素子s for dozens of companies and churns through 156,000 トンs of water a day 普通は. But there are serious 干ばつs in Taiwan at the moment, 貯蔵所s are 乾燥した,日照りのing up and the 会社/堅い is now bringing water to the factory in トラックで運ぶs.

The car manufacturer's suppliers in South Carolina and San Luis Potos?, Mexico, are among the few not hit by the chip shortages which have forced many to temporarily halt manufacturing. Workers perform final inspections at the BMW Manufacturing Co. assembly plant in Greer, South Carolina, U.S. on May 10, 2018

The car 製造業者's 供給者s in South Carolina and San Luis Potos?, Mexico, are の中で the few not 攻撃する,衝突する by the 半導体素子 不足s which have 軍隊d many to t emporarily 停止(させる) 製造業の. 労働者s 成し遂げる final 査察s at the BMW 製造業の Co. 議会 工場/植物 in Greer, South Carolina, U.S. on May 10, 2018?

Employees worked on the body of a BMW 3 Series car during a media tour of BMW's plant in San Luis Potosi, Mexico

従業員s worked on the 団体/死体 of a BMW 3 Series car during a マスコミ 小旅行する of BMW's 工場/植物 in San Luis Potosi, Mexico

However, BMW managed to skirt the 不足 because it doesn't rely on 半導体素子s from Taiwan and is という評判の for having strong relations with its 供給(する)s in South Carolina and Mexico, によれば 報告(する)/憶測ing from Reuters.

'Although 生産/産物 is 限られた/立憲的な or いっそう少なく, it doesn't stop like some of these other brands,' said Marc Cohen, 副/悪徳行為 大統領,/社長 for 優先 1 自動推進の Group in Towson, Maryland. Since 在庫 is 限られた/立憲的な, 顧客s who now receive their cars ordered them two months ago, he said.

Aside from 一時的な shutdowns of MINI 生産/産物 in the 部隊d Kingdom and at a 工場/植物 in Germany, the carmaker has not been 影響する/感情d.

'We cannot assume that we will 現れる from the second 4半期/4分の1 無傷の,' 大統領 Officer Oliver Zipse told Reuters in Ma y. He 追加するd, however, that he did not 推定する/予想する the 不足 to have a major 衝撃 on 生産/産物 and the company would 答える/応じる by prioritizing 生産/産物 of cars with higher 利益(をあげる) 利ざやs.

生産/産物 stagnated at さまざまな 場所/位置s, either on a daily basis or individual 転換s, Milan Nedeljkovic, BMW board member in 告発(する),告訴(する)/料金 of 生産/産物 said, 追加するing that lost 生産(高) was around 30,000 '部隊s' so far this year.

He 追加するd その上の 不足(高)s were possible.

'半導体 供給(する) is really 批判的な,' Nedeljkovic told reporters at an event to 示す the start of serial 生産/産物 of BMW's iX electric sport 公共事業(料金)/有用性 乗り物. 'The 見通し for the second half of the year, too, remains 批判的な. The ... 初期の 仮定/引き受けること, that it will be brought under 支配(する)/統制する 公正に/かなり soon and be covered more or いっそう少なく in the first half of the year, is difficult.'

Other auto makers have been forced to cut production of more than 1.2 million vehicles in North America because of a perfect storm of issues affecting a mega-factory in Taiwan, where 80 percent of the world?s computer chips are produced

Other 自動車 製造者s have been 軍隊d to 削減(する) 生産/産物 of more than 1.2 million 乗り物s in North America because of a perfect 嵐/襲撃する of 問題/発行するs 影響する/感情ing a mega-factory in Taiwan, where 80 パーセント of the world's computer 半導体素子s are produced

Nedeljkovic made the comments as BMW said it 計画(する)s to 意味ありげに ramp up 生産/産物 of electric 乗り物s at its Dingolfing 工場/植物, which accounted for more than a tenth of its total 生産/産物 last year, helped by its iX SUV.

Arm Holdings CEO Simon Segars spoke to CNN about how the 全世界の 半導体素子 不足 is 増加するing prices and 原因(となる)ing 供給(する) chain disruptions. 'There are two dimensions to this,' he said. 'There's the short 称する,呼ぶ/期間/用語 crunch that we have at the moment and the foundries around the world are working hard to put in extra capacity where the can. There's also さまざまな programs 進行中で to bring on a new fab that will 供給する even more capacity, but that's gonna take some years.'

Tech 専門家s 予報する the problems will continue until way into 2022, 特に because 90 per cent of 半導体素子s 存在 made in 2021 are already bought up.

The 半導体素子 不足 has also 焦点(を合わせる)d attention on how the 広大な 大多数 of 半分-conductors - 特に the thinnest ones 決定的な for the 最新の 5G 科学(工学)技術s - are made in just two places, Taiwan and South Korea.

TSMC has 発表するd 計画(する)s to build a new 施設 in Arizon a as part of a 押し進める to diversify its 全世界の 供給(する) chain.

US 半導体素子 競争相手 Intel has also 明かすd 計画(する)s to spend $20 billion building two new 工場/植物s in Arizona as part of a 計画(する) to 上げる 生産/産物 at home and in Europe.

大統領 Joe Biden has been under 圧力 from 共和国の/共和党の 国会議員s to do more to 保護する American 供給(する) chains from 中国 by 投資するing in 国内の 製造業の of next-世代 半導体 半導体素子s.

In February, Biden said he would 捜し出す $37 billion in 基金ing for 法律制定 to supercharge 半導体素子 製造業の in the 部隊d 明言する/公表するs. He also 調印するd an (n)役員/(a)執行力のある order to diversify the country's 供給(する) chain dependence for 確かな 製品s, by developing 国内の 生産/産物 and partnering with other countries in Asia and Latin America when it cannot produce 製品s at home.

However, building new 工場/植物s will take years.

Some car 製造業者s are 捜し出すing ways to work around the 半導体素子 不足 by building some models without needed 半導体s and parking them until 半導体素子s are 利用できる to 任命する/導入する. Tens of thousands of unfinished 乗り物s 居住させる airport lots, a quarry, a racetrack and other 一時しのぎの物,策 持つ/拘留するing pens 近づく 議会 工場/植物s in the South and Midwest.

The German luxury car company managed to skirt the shortage because it doesn?t rely on chips from Taiwan and is reputed for having strong relations with its supplies in South Carolina and Mexico, according to reporting from Reuters. The assembly line at the BMW factory on May 20, 
2019 in Leipzig, Germany

The German 高級な car company managed to skirt the 不足 because it doesn't rely on 半導体素子s from Taiwan and is という評判の for having strong relations with its 供給(する)s in South Carolina and Mexico, によれば 報告(する)/憶測ing from Reuters. The 議会 line at the BMW factory on May 20, 2019 in Leipzig, Germany

And other 製造業者s are dropping features that use more 半導体素子s, for example carmaker Stellantis 発表するd in April that it would 取って代わる 数字表示式の speedometers with more old-fashioned analogue ones in one of its Peugeot models. It also shipped some 押し通す 好転 トラックで運ぶs to 売買業者s without an electronic blind-位置/汚点/見つけ出す (犯罪,病気などの)発見 system.

'Stellantis 従業員s across the 企業 are finding creative 解答s every day to 最小限に減らす the 衝撃 to our 乗り物s so we can build the most in-需要・要求する 製品s as possible,' the company said in a 声明.

GM said it was building some 十分な-size 好転 トラックで運ぶs without ソフトウェア that helps manage 燃料 消費, 減ずるing miles per gallon. 'By taking this 手段, we are better able to 会合,会う the strong 顧客 and 売買業者 需要・要求する for our 十分な-size トラックで運ぶs,' a spokeswoman said.

Dealership service 経営者/支配人s have begun enticing 顧客s to 貿易(する) in their used cars as another way to 緩和する the 衝撃s of the 半導体素子 不足.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.