Looking twitchy! Moment men 不法に 貿易(する)ing wild birds in east London pub make sharp 出口 as police (警察の)手入れ,急襲 building

  • A total of 17 men were 宣告,判決d this week に引き続いて a two-year 調査
  • It (機の)カム after police (警察の)手入れ,急襲d The Bell pub 前提s in Leytonstone, east London
  • ?They 設立する around 40 bird cages, 含むing eight rare 捕虜 goldfinches,

An 違法な bird 貿易(する)ing (犯罪の)一味 was 粉砕するd when police (警察の)手入れ,急襲d a London pub to find dozens of 不法に 逮捕(する)d wild animals.

CCTV (映画の)フィート数 shows several men trying to 逃げる from officers by jumping の上に the roof in an 試みる/企てる to escape 逮捕(する).

The (警察の)手入れ,急襲 discovered 40 bird cages, 含むing eight 捕虜 goldfinches, at The Bell pub in Leytonstone, east London.

Police then 跡をつけるd three その上の 演説(する)/住所s in Essex where more than 270 birds, 含むing Yellowhammers, Eurasian Siskins, ありふれた Linnets and a Eurasian Bullfinch, were discovered.

The final of 17 men was 宣告,判決d this week に引き続いて a two-year 調査 in to one of the biggest wild bird 貿易(する)ing (犯罪の)一味s in the UK.

An RSPCA officer who led the 調査, but cannot be 指名するd for 操作の 推論する/理由s, said: 'When we went into the pub on 2 February 2019 we 設立する a large group of men had congregated inside and outside in the beer garden, many carrying small bird cages.

'We discovered 40 cages of wild birds 含むing goldfinches, linnets and a siskin, 同様に as 27 canaries and mules - or crossbred birds.

The men inside the pub had been buying and selling exotic birds illegally before police swoop

The men inside the pub had been buying and selling exotic birds 不法に before police 急襲する

The police raid happened at The Bell pub in Leytonstone, east London, two years ago

The police (警察の)手入れ,急襲 happened at The Bell pub in Leytonstone, east London, two years ago

As officers bounded into the pub the bird traders fled the 
premises to evade being court

As officers bounded into the pub the bird 仲買人s fled the 前提s to 避ける 存在 法廷,裁判所

'We also 遂行する/発効させるd 令状s at three 私的な 演説(する)/住所s where we 設立する a number of wild birds 存在 kept 不法に. At one home, we discovered 190 wild birds 存在 kept in cages, 含むing 165 goldfinches.'

The final man 有罪の判決, Adnan Icel, 56, from Southend-On-Sea, Essex, was 罪人/有罪を宣告するd after he was 設立する with six goldfinches in his 所有/入手 at the pub and 190 wild birds kept in his home 不法に.

He was 宣告,判決d to six months in 刑務所,拘置所, 一時停止するd for two years, and disqualified from keeping all birds for life. He was also ordered to 支払う/賃金 £28,000 in costs.

RSPCA 長,指導者 視察官 Will Mitchell said: 'The 違法な trapping and 貿易(する)ing in wild birds has long been a problem.

Officers swarmed the building as they tried to catch those responsible for the trade

Officers 群れているd the building as they tried to catch those 責任がある the 貿易(する)

Police were filmed looking through the back room of the Leytonstone pub for evidence

Police were filmed looking through the 支援する room of the Leytonstone pub for 証拠

Some of the traders managed to get outside and tried to make a getaway to avoid police arrest

Some of the 仲買人s managed to get outside and tried to make a 逃亡 to 避ける police 逮捕(する)

'Taking a wild bird from its natural habitat and shutting it in a tiny cage is cruel. These birds can 苦しむ immeasurably, not only 肉体的に but also mentally, and they often die すぐに after 存在 逮捕(する)d.'

探偵,刑事 Constable Tara Wilson of the Met's 野性生物 罪,犯罪 部隊 said: 'This was a 非常に長い, proactive 共同の 調査 between the Met's 野性生物 罪,犯罪 部隊 and the RSPCA, which resulted in the largest ever seizure of wild 捕虜 British birds.

'I would like to 支払う/賃金 尊敬の印 to the dedication and hard work of many 部隊s and 同僚s throughout the Met that worked on this 事例/患者.

'The 保護 of our 野性生物 is 極端に important in London and a 責任/義務 the Met takes 本気で.

' All wild British birds, their nests and eggs are 保護するd in UK 法律, birds taken from the wild often get 負傷させるd and do not live long after 逮捕(する), 予定 to the shock and 外傷/ショック from 解放する/自由な 飛行機で行くing and then 存在 限定するd to a cage.

'I hope this 事例/患者 安心させるs the public we will do everything in our 力/強力にする to (悪事,秘密などを)発見する, 阻止する and 混乱に陥れる/中断させる 野性生物 罪,犯罪.'

All the wild birds were taken into care by the RSPCA, with more than 150 going to the charity's Mallydams 野性生物 Centre in East Sussex where staff 始める,決める about rehabilitating and 解放(する)ing them.

The crossbred birds and 国内の 種類 were all 首尾よく rehomed.?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.