Bumble at the 実験(する): Credit to 勇敢な umpire Tucker for Tendulkar 決定/判定勝ち(する)

Winning mantra

The final day of an excellent 実験(する) summer for England and it was very 需要・要求するing. But not once did they wilt ― they 追跡(する)d all day for Indian wickets and were hell-bent on winning the series 4-0.

All day they were 説: ‘Get one and the 残り/休憩(する) will follow.’ They were relentless.

Hunting in packs: Swann hails his fifth wicket as England home in on victory

追跡(する)ing in packs: Swann あられ/賞賛するs his fifth wicket as England home in on victory

Tucker's pluck

All 注目する,もくろむs were on 棒 Tucker for that lbw, but credit to him: he only saw a pair of pads, not an icon. He gave Tendulkar out without the DRS to help him, but even if Sachin had been able to review, he would still have been out. Good umpiring.

Standing firm: Umpire Tucker gives Tendulkar out lbw to Bresnan

Standing 会社/堅い: Umpire Tucker gives Tendulkar out lbw to Bresnan

Master blaster

So の近くに for Sachin. He played beautifully and had an epic tussle with Graeme Swann, who fully deserved his six-wicket 運ぶ/漁獲高. But it was the little-used Tim Bresnan who created mayhem with that lbw. He’s ended the series with 16 wickets at 16 apiece. Not bad at all!

Getting an earful: Caddick poses with a reptilian chum

Getting an earful: Caddick 提起する/ポーズをとるs with a reptilian chum

Getting an earful

India have had some funny old 傷害s in this series, but has anything summed things up better than Virender Sehwag’s labyrinthitis? Which I’m told 概略で translates as ‘he’s gone in the lughole’.

All I can say is, it’s a good 職業 the same thing never happened to Andy Caddick.

Not 堅い enough

A tip for any budding young cricketers out there: don’t buy your pads at the same shop as Amit Mishra. He went 負かす/撃墜する like he’d been 攻撃する,衝突する by マイク Tyson after Jimmy Anderson struck him above the 膝 roll. Some news for you: it’s a big-boy’s game. It 傷つけるs every now and then.

Struck down: Mishra collapses in a heap after Anderson's delivery

Struck 負かす/撃墜する: Mishra 崩壊(する)s in a heap after Anderson's 配達/演説/出産

Sauce 攻撃する,衝突するs Nasser

Nasser Hussain’s lunch fell 犠牲者 yet again to a generous helping of Ultra-Death Sauce, though I can’t 明らかにする/漏らす the 犯人. He (警官の)巡回区域,受持ち区域 a 迅速な 退却/保養地 to the bathroom, but will be 利益/興味d to know that coming soon will be Dr Burnorium’s Psycho Juice, which 明らかに is not for the faint-hearted.

No comments have so far been submitted. Why not be the first to send us your thoughts, or 審議 this 問題/発行する live on our message boards.

We are no longer 受託するing comments on this article.