Celtic will struggle to make big 調印s now 特別奇襲隊員s are gone, 警告するs Kamara

Former Celtic 星/主役にする Diomansy Kamara has 警告するd Neil Lennon that Celtic’s hopes of 調印 最高の,を越す-class players died along with (負債など)支払うd 特別奇襲隊員s.

The Senegal striker was 誘惑するd to Parkhead on 貸付金 from Fulham と一緒に 刺激(する)s and 共和国 of Ireland superstar Robbie Keane in February 2010, and played the 残り/休憩(する) of the season under Lennon に引き続いて the 解雇(する)ing of Tony Mowbray.

But the 31-year-old believes the days of dazzling 調印 急襲するs are now consigned to history と一緒に the 破産した/(警察が)手入れする Ibrox club, because 最高の,を越す players only come to Scotland to experience the exhilaration of an Old 会社/堅い derby.

Blast from the past: Former Celtic forward Diomansy Kamara

爆破 from the past: Former Celtic 今後 Diomansy Kamara

‘I’ve been watching what has been happening in Scottish football and it’s going to be 極端に difficult for Celtic to attract good players without 特別奇襲隊員s,’? said Kamara, whose 味方する Eskisehirspor 直面する St Johnstone in a Europa League qualifier.

‘I played under Tony Mowbray but it didn’t 事柄 who the 経営者/支配人 was, I would have still been desperate to come to Celtic, because you want to play in the 広大な/多数の/重要な derbies.

?

‘Milan v の間の, Lazio v Roma, Paris St Germain v Marseille, Celtic v 特別奇襲隊員s. Every 最高の,を越す player knows when you come to Scotland you get the chance to play for 特別奇襲隊員s v Celtic or 副/悪徳行為 versa.

‘Would I have 調印するd for Celtic without the Old 会社/堅い games? It’s difficult to say yes.?

‘To see 特別奇襲隊員s having to start again in the Third 分割 is not good news at all for anyone. They don’t deserve to be there and the Scottish leagues will 不正に 行方不明になる them. So I hope 特別奇襲隊員s come 支援する soon to the 最高の,を越す level.’?

Kamara (人命などを)奪う,主張するs the Old 会社/堅い fixture left him so enthralled that he watched every 選び出す/独身 その後の Glasgow derby after leaving Celtic in 2010.

Heading south? Celtic midfielder Beram Kayal is wanted at Southampton

長,率いるing south? Celtic midfielder Beram Kayal is 手配中の,お尋ね者 at Southampton

‘The Old 会社/堅い is the best thing about Scottish football,’ he said. ‘It was unbelievable, the best game I have played in my whole career, easily. 信用 me, as a professional footballer at the 最高の,を越す level, the Old 会社/堅い game is something you have to experience in your life.

‘I watched all the Old 会社/堅い games after I left Scotland and so do a lot of people in other countries. But it’s difficult because in England, フラン and Turkey there are people who will tune in to watch Celtic v 特別奇襲隊員s, but these same people ― and I don’t mean any disrespect here ― won’t be 利益/興味d in watching Hibernian, Hearts and all those other teams.

'Outside Scotland the 利益/興味 in Scottish football is 単独で in the Old 会社/堅い ― and without 特別奇襲隊員s that stops.’

Parkhead midfielder Beram Kayal, 一方/合間, is attracting 利益/興味 from Southampton as a 可能性のある partner for former 特別奇襲隊員s captain Steven Davis.

No comments have so far been submitted. Why not be the first to send us your thoughts, or 審議 this 問題/発行する live on our message boards.

We are no longer 受託するing comments on this article.