飛行機で行く another day

By Frank Barrett, Mail on Sunday

Last updated at 13:42 26 November 2002


When James 社債 takes a 計画(する) in the new 007 movie Die Another Day, it's probably a 安全な bet that he won't be 搭乗 the next easyJet flight out of Luton.

He may be licenced to kill but he's also 明らかに licenced to travel first-class and like any good 愛国者, he chooses to 飛行機で行く the 旗 - British 航空路s is his favourite 航空機による.

In Die Another Day this licence to frill runs as far as a Martini served in a proper Martini glass by an eager flight attendant.

BA has not been slow to capitalise on this plug.

The 航空機による is running a Travel Like 社債 昇進/宣伝 which 含むs the chance to 勝利,勝つ '社債-style' 高級な holidays (a 社債-style holiday 示唆するs a 関係 with a beautiful woman who 結局 tries to kill you, followed by a (警官の)巡回区域,受持ち区域ing from a world-支配するing maniac's henchmen, but the 競争 organisers probably have something else in mind).

In the 現在進行中の 戦う/戦い with its 競争相手s, BA needs all the help it can get, so the support from James 社債 is 井戸/弁護士席-timed.

Even Ryanair's famously feisty 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある, Michael O'Leary, might hesitate at the prospect of 取り組むing 007.

It might seem curious that BA is making 広大な/多数の/重要な play of first-class when few of us are ever likely to take advantage of it (the fare from London to New York, for example, costs £3,330 one-way).

But the glamour of first-class is reckoned to 会談する a 'halo' of 高級な and elegance over the whole BA 製品.

Its TV advertising (選挙などの)運動をする 強調する/ストレスs the no-frills 航空機によるs 供給する a cheap seat but little else. 'We put 顧客 service first and make sure our 乗客s have a 強調する/ストレス-解放する/自由な 旅行,' says marketing director ツバメ George.

The headlong 急ぐ to 予算 travel could have derailed BA, which 歴史的に has made its living at the 十分な-frills end of the market.

Until the arrival of the Boeing 707 and the other big jets in the Fifties, ai rlines 申し込む/申し出d only one class of travel - first - and only the very 豊富な could afford to use it.

Anxious to stop 競争, the 航空機によるs 直す/買収する,八百長をするd fares from the 早期に days and agreed the 基準 of service の中で themselves - and continued doing so until the Seventies when this 空気/公表する cartel was broken up. Old-style 航空機によるs 設立する it difficult to 生き残る in the new 競争の激しい 時代 and many 倍のd.

So it is to BA's credit that it has 天候d September 11 and a 乱打するing from the no-frills 運送/保菌者s and turned in a respectable 利益(をあげる) in its last accounts.

The results have been 達成するd by a programme of staff redundancies while running a long-運ぶ/漁獲高 操作/手術 that keeps the likes of James 社債 happy.

にもかかわらず world 経済的な troubles, there is a growing 需要・要求する for 高級な travel. There are now more than seven million millionaires 世界的な with more than two million in America alone.

空気/公表する travel is one area in which 存在 very rich can 劇的な 改善する the 質 of life.

Ask James 社債 why he isn't saving His Majesty's 政府 hard-earned 税金 歳入 by 主張するing on travelling with Ryanair on his next 使節団.

So if you divvy up your £3,330 for a first-class seat from London to New York, do you get bang - as 社債 might say - for your bucks?

I have to 警告する you that you won't get a Martini in a proper Martini glass. For the 社債 film (and my picture) a special glass had to be brought on board. (And 地雷 had water in it - the picture was taken at 7am. I 推定する Pierce Brosnan was 申し込む/申し出d something stronger.)

You are, however, pampered beyond the dreams of an Arab prince.

Start with the padded leather seat which transforms - at the touch of a button - into a 6ft 6in bed. The seat 支配(する)/統制するs are so 複雑にするd that you get an 指示/教授/教育 sheet.

And the whole seating area is like a roomy, 私的な cubicle - space which on an easyJet flight would probably 融通する a family of six.

The food is unimaginably good - and 利用できる whenever you want it (roasted haddock with brown lentil sauce, chicken tikka masala, bitter chocolate cheesecake with white chocolate sauce, to 指名する a few 選択s). The ワイン 名簿(に載せる)/表(にあげる) is 巨大な and the 質 驚くべき/特命の/臨時の.

You have your own in-flight entertainment system - 現在/一般に 含むing a 30-film ビデオ library featuring old 社債 films.

BA will be the first 航空機による to 審査する Die Another Day next year. And the in-flight amenity 道具 is 事実上 a 妨害する - designed by Anya Hindmarch - of aromatherapy 製品s.

But perhaps best of all, there are just 14 seats in the first-class cabin and two 洗面所s, which means never having to 列 to use the 施設s.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.