前進するs in electric モーターs, 殴打/砲列 科学(工学)技術 and 自治権のある ソフトウェア has 誘発する/引き起こすd an 爆発 in the field of electric 空気/公表する taxis.
Larry Page, CEO of Google parent company Alphabet, has 注ぐd millions into 航空 start-ups Zee Aero and Kitty 強硬派, which are both 努力する/競うing to create all-electric 飛行機で行くing cabs.
Kitty 強硬派 is believed to be developing a 飛行機で行くing car and has already とじ込み/提出するd more than a dozen different 航空機 登録s with the 連邦の 航空 行政, or FAA.
Page, who co-設立するd Google with Sergey Brin 支援する in 1998, has 本人自身で 投資するd $100 million (£70 million) into the two companies, which have yet to 公然と 認める or 論証する their 科学(工学)技術.
AirSpaceX 明かすd its 最新の 原型, Mobi-One, at the North American International 自動車 Show in 早期に 2018. Like its closest 競争相手s, the electric 航空機 is designed to carry two to four 乗客s and is 有能な of vertical take-off and 上陸
Airbus is also hard at work on an all-electric, vertical-take-off-and-上陸 (手先の)技術, with its 最新の 事業/計画(する) Vahana 原型, branded Alpha One, 首尾よく 完全にするing its maiden 実験(する) flight in February 2018.
The self-操縦するd ヘリコプター reached a 高さ of 16 feet (five metres) before 首尾よく returning to the ground. In total, the 実験(する) flight lasted 53 seconds.
Airbus 以前 株d a 井戸/弁護士席-produced 概念 ビデオ, showcasing its 見通し for 事業/計画(する) Vahana.
The (映画の)フィート数 明らかにする/漏らすs a sleek self-飛行機で行くing 航空機 that seats one 乗客 under a canopy that 撤回するs in 類似の way to a motorcycle helmet visor.
Airbus 事業/計画(する) Vahana 原型, branded Alpha One, 首尾よく 完全にするd its maiden 実験(する) flight in February 2018. The self-操縦するd ヘリコプター reached a 高さ of 16 feet (five metres) before 首尾よく returning to the ground. In total, the 実験(する) flight lasted 53 seconds
AirSpaceX is another company with ambitions to take 通勤(学)者s to the skies.
The Detroit-based start-up has 約束d to (軍隊を)展開する,配備する 2,500 航空機s in the 50 largest cities in the 部隊d 明言する/公表するs by 2026.
AirSpaceX 明かすd its 最新の 原型, Mobi-One, at the North American International 自動車 Show in 早期に 2018.
Like its closest 競争相手s, the electric 航空機 is designed to carry two to four 乗客s and is 有能な of vertical take-off and 上陸.
AirSpaceX has even 含むd broadband connectivity for high 速度(を上げる) internet 接近 so you can check your Facebook News 料金d as you 飛行機で行く to work.
Aside from 乗客 and 貨物 services, AirSpaceX says the (手先の)技術 can also be used for 医療の and 死傷者 避難/引き上げ, 同様に as 戦術の 知能, 監視, and 偵察 (ISR).
Even Uber is working on making its ride-あられ/賞賛するing service 空輸の.
Dubbed Uber Elevate, Uber CEO Dara Khosrowshahi 試験的に discussed the company’s 計画(する)s during a 科学(工学)技術 会議/協議会 in January 2018.
‘I think it’s going to happen within the next 10 years,’ he said.